Кристофер Хили - Как победить злодея
- Название:Как победить злодея
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-Аттикус
- Год:2017
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-14173-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Хили - Как победить злодея краткое содержание
Как победить злодея - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я тут новенький принц, — объяснял Лиам и махал им на бегу. — Вот осматриваюсь!
Он свернул в коридор, который упирался в дверь, обрамленную витым бордюром из шипастых ветвей с ярко-красными розами. «Спасибо тебе, Шиповничек, вкуса у тебя не больше, чем я рассчитывал!» — подумал Лиам.
Он бодро подошел к стоявшим у двери часовым и спросил:
— Как дела, любезнейшие?
— Э-э-э… нормально, — ответил один часовой.
Лиам столкнул их лбами, и оба рухнули наземь. А он открыл дверь и, перешагнув через бесчувственных стражников, очутился в комнате принцессы Шиповничек. «Надо обернуться побыстрее», — подумал он, оглядывая комнату. Здесь была резная кровать из слоновой кости, платиновый туалетный столик, манекены в изысканных нарядах, портреты в богатых рамах, изображавшие принцессу Шиповничек за совершенно не свойственными ей занятиями (приручением пантеры и метанием копья в луну).
«Если у Шиповничек есть какой-то дьявольский секрет, где она его прячет? — спросил себя Лиам. — Где-то там, куда не заглядывают даже горничные. Однако в таком месте, которое имеет для нее какое-то особое значение. Гмм… Что имеет для принцессы Шиповничек особое значение? Сама принцесса Шиповничек!»
— Зеркало!
Он бросился к зеркалу, в котором принцесса Шиповничек отражалась в полный рост, пошарил за ним — и тут же нашел дверцу в потайную нишу.
— Ах я молодец, — пробормотал он и извлек на свет что-то очень похожее на личный дневник принцессы.
Пролистав его, Лиам содрогнулся. Там обнаружилась карта, которую Шиповничек назвала «Падение королевств». На ней все страны вокруг Авонделла были пронумерованы и крестообразно зачеркнуты. Возле каждой вычеркнутой страны виднелись примечания — жуткие и возмутительные одновременно. Рядом с Эринтией (№ 1) было накорябано: «Захватить путем брака. Проще простого». Рядом с Валериумом (№ 2) значилось: «Король отрекается от престола», а рядом с Тутширом (№ 3) — «Арест королевской семьи». В этом списке были и королевства друзей Лиама: Штурмхаген — «Армия распущена», Гармония — «Король свергнут из-за скандальных разоблачений», Сильвария — «Монархи потерялись в лесу». Однако ничего подобного пока не произошло. Неужели Шиповничек предсказывает будущее? Или намерена устроить все это собственными руками? Выходит, она задумала захватить все королевства?
«Очень может быть, — подумал Лиам. — Шиповничек только и делает, что чего-нибудь хочет. А когда у тебя уже есть целое королевство, что тебе остается, кроме как хотеть заполучить еще несколько? Вопрос только в том, как она собирается это сделать. Каков ключ к ее замыслу?»
Лиам перевернул страницу и увидел:
«Главное — ДДДН»!
«О, — подумал Лиам, — это, кажется, подсказка или что-то вроде. Но что же означает это проклятое ДДДН?!»
Стал читать дальше.
«Я уже совсем близко, прямо вкус чувствую! Сначала — свадьба. Потом — ДДДН. Потом…»
В коридоре снаружи раздался топот бегущих ног. Лиам поспешно захлопнул дневник, сунул его обратно в тайник за зеркалом, и тут в будуар в крайнем раздражении ворвались два его конвоира.
— Вот он я, господа. — Лиам поднял руки. Придется подыгрывать невесте, пока он все не разузнает. — Сдаюсь. Ведите меня обратно к принцессе Шиповничек. Пусть делает со мной что хочет, я согласен.
Стражники заломили Лиаму руки за спину.
— Мы ей передадим, — сказал один тюремщик. — Но если ты думаешь, что мы сначала не выполним ее приказ, — ты спятил. Принцесса сказала в подземелье — значит в подземелье.
— Ага-ага. — Второй тюремщик потряс дергающимся холщовым мешком. — У меня тут и крысы припасены.
На сей раз Лиам вел себя смирно, и не прошло и нескольких минут, как его бросили в камеру № 842 на уровне «Б» подземелья; это была крошечная каменная клетушка, совершенно пустая, не считая охапки соломы на полу и нескольких безлюдных пейзажей по стенам (дело было в Авонделле, не где-нибудь). Втолкнув Лиама в камеру, стражники вывалили на пол мешок живых копошащихся крыс, после чего с громким лязгом захлопнули и заперли железную решетчатую дверь. Не прошло и секунды, как все крысы проскочили сквозь прутья решетки и разбежались кто куда по коридору. Стражники только пожали плечами и ушли.
— И так каждый раз, — донесся из-за решетчатой двери камеры напротив дребезжащий голос. Лиаму помахал сухонький старичок с буйной бородой до колен. Рядом с ним стоял второй узник, такой же изможденный и заросший.
— Они почему-то убеждены, что крысы по неведомой причине задержатся в камере, — сказал второй старичок. — Где уж там! Был бы я такого же размера, давно уже проскочил бы между прутьев. А вот почему ты не убегаешь, Копчушка, ума не приложу. — Последняя реплика была адресована кому-то или чему-то на полу его камеры.
— Он что, обращается к пучку соломы? — осторожно уточнил Лиам.
— Тсс! — зашипел первый старичок. — Он думает, это такса. Мы здесь очень давно, видишь ли.
— Ха! Что да, то да. — Второй старичок подобрал пучок соломы и погладил его. — Представляешь, когда меня сюда посадили, я был начисто выбрит. Подбородок так блестел, что можно было целый зал осветить. Правда, Копчушка?
«Ух ты, выходит, их сюда посадили задолго до тирании принцессы Шиповничек!» — сообразил Лиам. И спросил:
— А за что вас сюда заточили?
— За покушение на политическое убийство, — ответил первый старичок. — Разумеется, мы ни в чем не повинны, я так и твердил лет восемь-девять, а потом надоело.
— О-о! А теперь мы попробуем догадаться, за что посадили тебя! — гулко воскликнул второй и запрыгал на узловатых ногах. — Мы каждый раз в это играем, так интересно! Ну-ка, ну-ка… На тебе плащ, так что… Понял! Ты воровал плащи! В наших краях не терпят, когда кто-то крадет чужие плащи.
— А вот и нет, Шишкарь, все совсем не так. Ты только погляди на него! — возразил первый. — Пышные манжеты, нарядная пряжка на ремне, не говоря уже о роскошных волосах! Типичный благородный разбойник. Грабь награбленное, да, юноша?
Лиам помотал головой:
— К сожалению, нет. Я здесь просто на всякий случай, чтобы не сбежал, пока не женюсь на принцессе Шиповничек.
Старики-узники потрясенно разинули рты.
— Не может быть! — воскликнул первый, и слабенький его голосок дрогнул. — Ты что, тот мальчуган из Эринтии?
Лиам шагнул к решетке и пристально вгляделся в стариков:
— Да, я и есть принц Лиам Эринтийский. А вы кто?
Узники вцепились в решетку и радостно заверещали.
— Да чтоб мне утонуть в грифоньем навозе! — ликовал тот, которого звали Шишкарь. — Наконец-то!
— Вытащи нас отсюда, это твой долг! — отчаянно вопил второй.
— Ну, если вы и вправду невиновны, я сделаю, что смогу, — начал Лиам. — Однако мне нужны доказательства, что вы не собирались никого убивать, и только тогда я…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: