Наталия Рябова - Сказка об отважном рудокопе и маленьком красном человечке

Тут можно читать онлайн Наталия Рябова - Сказка об отважном рудокопе и маленьком красном человечке - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство Издательство «Советская Россия», год 1973. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сказка об отважном рудокопе и маленьком красном человечке
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство «Советская Россия»
  • Год:
    1973
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Наталия Рябова - Сказка об отважном рудокопе и маленьком красном человечке краткое содержание

Сказка об отважном рудокопе и маленьком красном человечке - описание и краткое содержание, автор Наталия Рябова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
По мотивам английских народных сказок. Для детей дошкольного и младшего школьного возраста.

Сказка об отважном рудокопе и маленьком красном человечке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сказка об отважном рудокопе и маленьком красном человечке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталия Рябова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Сейчас я тебе помогу, я распорю твою юбку, — Джек потянулся за ножом, который обычно торчал у него за поясом, но ножа не оказалось на месте. Озадаченный, Джек наклонился и поискал нож в траве — там его тоже не было.

— Это, верно, эльфы взяли твой нож, — сказала Джил.

Так им и пришлось ни с чем возвращаться домой. А чтобы Джил не катилась всю дорогу, как мяч, Джек взял ее на руки. Как только дети достигли ручья у подножья холма и перешли на его противоположную сторону, пробило час.

— Опусти меня на землю, Джек, — крикнула Джил. — Моя юбка расшилась, и я могу идти сама.

А нож Джека опять торчал у него за поясом.

На следующий день дети снова отправились за целебной водой. На этот раз Джил оставила дома свою иголку, чтобы эльфы не смогли снова зашить ее юбку.

Солнце палило так же нещадно, как накануне. Осмотревшись, дети увидели, что одна сторона холма густо поросла лесом, и направились туда.

В лесу сначала было прохладно и спокойно, весело распевали птицы. Постепенно дорога становилась все круче, все каменистее. Появился колючий кустарник. Он рос так густо, что дети едва пробирались. Джек рубил ножом ветки, расчищая дорогу для Джил, которая шла следом. Вдруг ему показалось, что за ним никто не идет. Джек оглянулся и громко позвал сестру, но только эхо вторило его зову, да где-то вдали прокатились раскаты отвратительного хохота.

— Это эльфы, — содрогнулся Джек, — они спрятали бедную Джил.

Он бросился искать ее, заглядывая под каждый куст, каждую веточку, каждый камень, но Джил исчезла бесследно. В отчаянии остановился Джек, не зная, что делать дальше.

Вдруг он почувствовал, что какие-то зверьки скачут по его ногам. Он наклонился и увидел множество кроликов. Они выбегали из кустов и весело гонялись друг за другом, словно играли вперегонки.

«Какие резвые зверюшки, — подумал Джек, — если бы здесь была Джил, она бы тоже полюбовалась на них».

Джек печально огляделся вокруг, и глаза его неожиданно встретились с неподвижными горящими глазами рыси, которая выследила резвящихся зверьков и не слышно подкрадывалась к ним. Джек, не раздумывая, поднял лук и убил рысь. Кролики бросились врассыпную, только замелькали их хвостики-комочки, а Джек побрел дальше по каменистой дороге. Но не успел он сделать и нескольких шагов, как из норы, у самых его ног, высунулся темный кроличий нос, а затем вылез и сам преогромный кролик. Он встал на задние лапы и, глядя прямо в глаза Джеку, сказал, что он король всех кроликов, а потом торжественно произнес:

— Благодарю тебя от всего сердца. Ты избавил наше кроличье племя от лютого врага.

Джек был изумлен. В жизни своей не встречал он кроликов, говорящих по-человечески.

А в это время со всех сторон сбегались кролики, те, что раньше резвились на поляне; они кланялись Джеку и пищали на разные голоса:

— Спасибо тебе, Джек! Спасибо тебе, Джек!

— Я рад, что помог вам, — сказал Джек, все больше удивляясь, — но откуда вам известно мое имя?

— Ты живешь в доме у ручья, и мы часто тебя видим, — ответил кроличий король. — А теперь скажи нам, отчего ты такой невеселый?

— Я ищу свою сестру, — грустно ответил Джек, — ее куда-то спрятали эльфы.

Король всех кроликов издал какой-то странный трубный звук, и все приблизились к нему в почтительном молчании.

— Немедленно отправляйтесь на поиски девочки, — приказал король, — и сообщите мне, как только ее найдете.

Зверьки бросились врассыпную.

— Разве вы не боитесь лесных духов и эльфов? — спросил Джек.

— Нет, — ответил кроличий король, — животные независимы в своем царстве. Только над людьми тяготеет власть темных сил.

В это время по кустам пробежал ветер, все зашевелилось, послышался победоносный крик:

— Мы нашли ее!!!

Поднялся такой шум, что ничего нельзя было разобрать.

— Она не ранена? — в волнении воскликнул Джек.

— Нет, нет, — запищали кролики, — но она попала в сети дикого вьюна, и мы не могли сдвинуть ее с места.

— Так бежим скорее к ней! — Джек рванулся вперед, ломая перед собой кусты.

— Правее, правее! — кричали кролики, показывая ему дорогу.

Бедная Джил лежала прямо на земле, обвитая, как неводом, диким вьюном с маленькими розовыми колокольчиками. Она была так крепко опутана, что не могла даже рта открыть, чтобы позвать на помощь.

На этот раз нож Джека оказался на месте Джек быстро орудовал им но как ни - фото 32

На этот раз нож Джека оказался на месте. Джек быстро орудовал им, но как ни старался, стебли вьюна, уже перерубленные, тут же срастались вновь.

Вдруг кролики схватились за лапки и бешено закружились вокруг связанной сестры и стоящего перед ней на коленях брата. Они громко пели, как заклинание, все одну и ту же песенку:

Вьюн, вьюнок,
Дикий цветок,
Развяжись, разомкнись,
На кусочки распадись,
Свои сети разорви,
Джил на волю отпусти.

Путы спали, и брат помог сестре подняться на ноги. Джек и Джил стали благодарить кроликов и их короля, но тот остановил их.

— Какая нужда заставила вас подняться на этот злосчастный холм? — спросил он.

Дети заколебались, не зная, что ответить, а потом рассказали все о своей матушке и о встрече с добрым стариком.

— Только мы можем спасти нашу матушку, — такими словами они закончили свой рассказ.

— Холм сплошь заселен эльфами, они придумают способ помешать вам, — задумчиво произнес кроличий король. — Но ты, Джек, не раздумывая, помог нам, и теперь моя очередь. Видели вы когда-нибудь рябину? — спросил он детей.

— Ну конечно, она растет возле нашего дома.

— Вот и хорошо. Когда в следующий раз отправитесь за водой из источника, захватите с собой ветку рябины с красными ягодами.

В третий раз Джек и Джил захотели попытать счастья.

Джек сорвал с рябины две ветки с чудесными коралловыми ягодами. Одну он заткнул себе за пояс, а другую отдал Джил, и она приколола ее к своей кофточке. Взяв кувшин, они стали подниматься на холм. Все шло прекрасно. Взбираться было совсем не трудно, и на всем пути им не встретился ни один лесной дух. Видно, рябина действовала. Довольные, подбежали они к прозрачному источнику. Джек уже нагнулся зачерпнуть воды, как вдруг отпрянул назад, едва не уронив кувшин: вода в источнике забурлила, закипела, густой горячий пар застлал глаза.

— Все, рябина больше не помогает, — у Джека невольно опустились руки.

— А если так? — сказала Джил, срывая ягоды с веточки и бросая их в кипящую воду. Вода вмиг успокоилась, пар рассеялся. Дети увидели свое отражение в ее чистой, застывшей поверхности.

Но когда Джек стал наполнять кувшин, все вокруг них завыло, застонало, заскрежетало. Джил в страхе бросилась к брату.

— Не бойся, сестра, — остановил ее Джек. Он осторожно поднял наполненный до краев кувшин, и они пошли вниз по склону холма.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Наталия Рябова читать все книги автора по порядку

Наталия Рябова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сказка об отважном рудокопе и маленьком красном человечке отзывы


Отзывы читателей о книге Сказка об отважном рудокопе и маленьком красном человечке, автор: Наталия Рябова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x