Народные сказки - За морями, за горами [Сказки народов разных стран]

Тут можно читать онлайн Народные сказки - За морями, за горами [Сказки народов разных стран] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство Детгиз, год 1957. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    За морями, за горами [Сказки народов разных стран]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Детгиз
  • Год:
    1957
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Народные сказки - За морями, за горами [Сказки народов разных стран] краткое содержание

За морями, за горами [Сказки народов разных стран] - описание и краткое содержание, автор Народные сказки, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В сборник «За морями, за горами» входят сказки, в которых происходят самые удивительные вещи — животные и птицы разговаривают между собой; солнце, мороз и ветер спорят, кто из них сильнее; из обыкновенной горошины выходит маленький мальчик; пирог соскакивает со сковороды и пытается убежать; самолюбивый холм, желая, чтобы его называли горой, вырастает до самого неба; другая гора, смеясь, так широко раскрывает рот, что в его глубине становятся видны ее сокровища. Удивительно живые и очень настоящие иллюстрации Валерия Алфеевского придают этой книге особое очарование. Валерий Сергеевич Алфеевский (1906–1989) — художник — иллюстратор детских книг, выпущенных преимущественно в 1950—1970-х годах, член Союза художников СССР, работал акварелью и пером (в своеобразной технике гусиного пера).

За морями, за горами [Сказки народов разных стран] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

За морями, за горами [Сказки народов разных стран] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Народные сказки
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вошёл он в комнату, где она спала, и первое, что он увидел, были сапожки борзой собаки, которые стояли у печки. Не стал зайчик больше размышлять; надел он сапожки борзой собаки, вышел тихонько из корчмы, а уж как вышел, так и бросился бежать без оглядки.

«Я поступил только справедливо,» — думал зайчик, удирая в лес.

Утром проснулась борзая собака и хотела обуться. Туда-сюда, а сапожек-то и не видно. Дед Мартын только плечами пожал. Борзая же собака больше не задерживалась в корчме, а побежала искать свои сапожки. На грязи остались следы от сапожек. Вот и побежала борзая собака по этим следам. Сначала-то очень трудно ей было бежать, так как она была толстая и едва двигалась, но мало-помалу от этой беготни стала она худеть.

Не могу сказать, поймала она зайчика или нет, но знаю, что с тех пор, как увидит борзая какого-либо зайчика, так и бросится вслед за ним что есть мочи!

Суп изпод кнута Французская сказка королевстве Пемперлен что означает - фото 117

Суп из-под кнута

Французская сказка

королевстве Пемперлен что означает Королевство Виноградных Косточек жил - фото 118

королевстве Пемперлен что означает Королевство Виноградных Косточек жил - фото 119королевстве Пемперлен, что означает Королевство Виноградных Косточек, жил однажды король, глупее которого свет не видал.

И был у этого короля садовник, по имени Корнакю, весёлый и хитрый малый.

Всё бы ничего, да одно вот плохо: женился глупый король на умной красавице из соседнего королевства. А у глупого короля — как на подбор! — и слуги глупые, и кони глупые, и собаки глупые. И вот от всей этой глупости молодая красавица королева заскучала, потом захворала, а потом и совсем стала плоха: не ест, не пьёт, не смеётся; того и гляди, умрёт от скуки.

Всполошился глупый король. Что делать? Как жену вылечить? Созвал учёных докторов на совет. Но у него и доктора были глупые — никто ничего придумать не мог. Но счастью, нашёлся один лекарь, забредший из соседнего королевства. Осмотрел он королеву и сказал:

— Она умирает от скуки, ваше величество. Надо её рассмешить, а больше ей ничто не поможет.

И вот стал глупый король со своими глупыми советниками думать, как им королеву рассмешить. Думали, думали и ничего, кроме глупостей, придумать не могли. Но глупость только тогда смешна, когда её умный придумает, а у глупца все глупости скучные. Чего только король со своими советниками ни придумывали, а красавица королева даже не улыбнулась.

От огорчения пошёл король по саду прогуляться и встретил там садовника Корнакю. Ходит Корнакю весёлый, розы поливает, песенку поёт. А жена его, хохотушка Жоржетта, смотрит на него из окошка своего маленького домика и хохочет, заливается.

Рассердился глупый король:

— Как ты смеешь веселиться, когда у меня в королевстве такая печаль и скука! Не смей песни петь! И жене запрети смеяться! Я к тебе вечером сам приду — посмотрю, как ты мой приказ исполнил. Я вас отучу хохотать!

«Ладно же! — подумал весёлый Корнакю. — Посмотрим ещё, кто над кем посмеётся!»

Но вслух сказал:

— Слушаюсь, ваше величество! — и почтительно поклонился.

Вечером собрался Корнакю со своей женой ужинать. Поставила Жоржетта горшок с супом на огонёк, но не успел суп закипеть, видит Корнакю — идёт к их домику сам король.

— Спрячься куда-нибудь и молчи! — крикнул Корнакю жене.

А сам быстро залил огонь в очаге, поставил горшок с супом посреди комнаты, схватил кнут и принялся нахлёстывать горшок изо всех сил.

Вошёл король в домик Корнакю и остановился. Что такое? Стоит посреди комнаты горшок, а садовник Корнакю хлещет его кнутом и приговаривает:

Только тот, кто неглуп,
Без огня сварят суп!

Спрашивает его король:

— Ты что это делаешь?

А Корнакю поклонился королю и отвечает:

— Извините, ваше величество, хотел я вас угостить, да жена куда-то ушла. Вот и приходится варить суп самому.

— Да как же ты его варишь без огня? — удивился король.

— А очень просто. Этот горшок достался мне от моей бабушки, а этот кнут оставил мне мой дедушка. Если в мой горшок положить овощи, мясо, коренья, налить воды и насыпать соли, он сам сварит суп без огня. Только нужно его постегать хорошенько вот этим кнутом, чтобы не ленился!

Подбежал король к горшку, приподнял крышку — и в самом деле: в горшке дымится добрый, наваристый суп!

Тут король и подумал: «Надо это чудо показать королеве. Она ещё такого не видела. Это её позабавит!»

И принялся король упрашивать Корнакю:

— Отдай мне этот горшок и кнут!

Корнакю сначала отнекивался, а потом и говорит:

— Хорошо, ваше величество, забирайте мой кнут и горшок. Только дайте мне за кнут такого коня, который и без кнута быстрей всех коней бежит. И ещё дайте мне серебра мешок!

Король тотчас приказал дать Корнакю самого лучшего коня и мешок серебра. А сам схватил кнут, горшок, вылил из него суп и побежал во дворец к королеве.

Вот собрал глупый король всех своих глупых придворных и слуг и отправился с ними к королеве. Поставил король горшок посреди комнаты и сказал:

— Сейчас я вас всех угощу супом из-под кнута. Такого чуда никто ещё не видал!

Будет суп без огня
Здесь вариться у меня!

Улыбнулась красавица королева. Кто же это суп без огня варит!

А король сам налил в горшок воды, бросил туда кусок мяса, овощей, соли, прикрыл горшок крышкой и говорит:

— А теперь смотрите!

И принялся глупый король хлестать горшок кнутом.

И принялся глупый король хлестать горшок Хлесталхлестал хлесталхлестал - фото 120

И принялся глупый король хлестать горшок .

Хлестал-хлестал, хлестал-хлестал — устал. А горшок как был холодный, так и остался.

Смотрит королева на короля, усмехается.

Снова принялся король нахлёстывать горшок. Хлестал-хлестал, хлестал-хлестал, хлестал-хлестал — устал, весь взмок. А горшок как был, так и остался холодным.

Глядя на короля, засмеялась королева:

— Да откуда вы взяли этот горшок и кнут, ваше величество?

— У садовника Корнакю выменял! Я за этот кнут дал самого быстрого коня, а за горшок — серебра мешок!

Расхохоталась королева от души. Вот молодец Корнакю! А потом и спрашивает:

— Может быть, Корнакю какие-нибудь слова приговаривал и суп у него от этих слов варился? Вспомните, ваше величество!

— Правда, — говорит король. — Он горшок хлестал и приговаривал:

Только тот, кто неглуп,
Без огня сварит суп!

Тут уж королева принялась так хохотать, как с детства не смеялась. Вот так Корнакю! Посмеялась и говорит:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Народные сказки читать все книги автора по порядку

Народные сказки - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




За морями, за горами [Сказки народов разных стран] отзывы


Отзывы читателей о книге За морями, за горами [Сказки народов разных стран], автор: Народные сказки. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x