Юлиан Тувим - Стихи и сказки

Тут можно читать онлайн Юлиан Тувим - Стихи и сказки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство Детская литература, год 1962. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Стихи и сказки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Детская литература
  • Год:
    1962
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Юлиан Тувим - Стихи и сказки краткое содержание

Стихи и сказки - описание и краткое содержание, автор Юлиан Тувим, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Для младшего школьного возраста Предисловие Юрия Яковлева

Стихи и сказки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Стихи и сказки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлиан Тувим
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стояло лето, и давно
Смотрели яблоки в окно,
Пунцовый созревал гранат,
Краснел пучками вишен сад…
И вот случилось как-то раз:

Ребята, в школе не спросись
И дома не сказав о том,
Тайком покинули свой дом,
Отправились в дремучий бор
(О ягодах шёл разговор).

И коротко ли, долго ли,
Через холмы всё шли да шли,
Через равнины и овраг
И, в лес войдя, запели так:
«Ой, земляника хороша!»
И собирали не спеша
И каждый до отвала ел…
Но постепенно день темнел,
Умолк весёлый смех ребят,
Пора домой, пора назад…
И птица спит в своём гнезде,
И тени стелются везде —
Не разберёшь, где куст, где пень.
Окончился весёлый день…

Дороги нет ни там, ни тут,
Им злые ветки платье рвут.
Зажёгся месяц. Тишина.
Зверь подымается от сна.
Дот волка разбудил шакал
И сам в лесу на стражу стал.
Волк увидал двоих ребят —
Его глаза огнём горят:
«Ребята здесь! Не убегут!»
И слюнки у него текут.

Подходит ближе к детям волк:
— Глядите, шерсть моя, как шёлк!
Напрасно все бранят меня —
Совсем, совсем не страшен я.
Не так я плох, как говорят,
Пусть будет мир у нас да лад!
Избушку надо подмести,
Огонь пожарче развести.
За это я, бродя в лесу,
Овцу вам, детки, принесу.
Вы ешьте, набирайтесь сил…—
И он ребят уговорил.

Ребята и едят и пьют,
И розовеют и растут…

Но как-то раз, уже зимой,
Весёлым волк пришёл домой,
Охапку дров он сбросил с плеч,
Разжёг тонды́р свой (в яме печь)
И, чтоб скорее съесть ребят,
Все зубы наточил подряд.

— Нагнитесь, детки, — он сказал,—
Взгляните в яму — стар я стал,
Я плохо вижу без очков:
Не нужно ли подбросить дров?

Но дети знали: волк хитёр,
И завели с ним разговор:
— Нет, дедушка, твой зорче глаз,
Тондыр мы видим в первый раз!

— Эх, вы! Боитесь вы огня!
Взгляните, трусы, на меня! —
И, над тондыром наклонясь,
На пламя он скосил свой глаз.

Тут смельчаки вдвоём взялись
И вмиг столкнули волка вниз.
Упал он в пламя головой,
И поднялся до неба вой…

Жестокий волк сгорел дотла,
Остались зубы да зола.

Ребята, сказку прочитав.
Запомните, что волк лукав,
Чтоб с вами не стряслась беда,
Не верьте волку никогда!

Перевод с азербайджанского

Марика Бараташвили НАНУЛИ От неряхи Нанули Девочки отпрянули Закричали - фото 110

Марика Бараташвили НАНУЛИ

От неряхи Нанули Девочки отпрянули Закричали ей подруги Ты опять не - фото 111

От неряхи На́нули
Девочки отпрянули.
Закричали ей подруги:
— Ты опять не мыла руки?
Ты не моешься водицей,
Не хотим с тобой водиться!

Рассердилась Нанули
На своих подруг,
Побежала Нанули
На зелёный луг.

Вот и клевер лиловатый,
Вот и розовый вьюнок…
Рядом с матушкой рогатой
На лугу стоит сынок.

Шерсть бычку корова лижет
Тёплым длинным языком,
А бычок на ножках рыжих
Повернулся к ней бочком.

Закричала Нанули:
— Рыженький ты мой!
Подойди ты к Нанули,
Поиграй со мной!

— Му! — сказал бычок в ответ. —
Не желаю! Нет-нет-нет!

Ты немытыми руками
По спине меня не гладь,
А не то придётся маме
Умывать меня опять!

У тебя все пальцы в саже, —
Так бычок ей говорит. —
Если ты меня измажешь,
Мне от мамы нагорит!

Рассердилась Нанули,
Топнула ногой,
Закричала Нанули:
— Ты противный, злой!

Я других друзей найду,
Я с котом играть пойду.

Кот мурлычет сладко-сладко,
Кот на солнышке сидит,
Моет шею мокрой лапкой
И на девочку глядит:

— Кот, — сказала Нанули, —
Котик милый мой!
На колени к Нанули
Прыгни, дорогой!

— Мяу! Мяу! — кот в ответ. —
Не желаю! Нет-нет-нет!

Не хочу с тобой играть я —
Я запачкаться боюсь,
На измазанные платья
Никогда я не сажусь!

У тебя в грязи все пальцы
Видно, мыться было лень.
Если тронешь, умываться
Мне придётся целый день!

Рассердилась Нанули,
Топнула ногой,
Закричала Нанули:
— Ты противный, злой!

Я с тобою не дружу!
Всё я маме расскажу! —

….А сдали собачья будка.
Пёс на солнышке сидит.
Притворился — спит как будто,
На неряху не глядит.

— Пёс, — сказала Нанули, —
Пёсик милый мой!
Подойди ты к Нанули,
Поиграй со мной!

— Гав! Гав! — ей пёс в ответ. —
Не желаю! Нет!

У тебя пятно на щёчке,
В чёрных пятнах вся рука,
И одна нога в носочке,
А другая — без носка.

Ты не тронь меня, не пачкай!
Видишь, шерсть моя чиста.
Утром моется собачка
Вся — от носа до хвоста.

Рассердилась Нанули,
Топнула ногой,
Закричала Нанули:
— Ты противный, злой!

Я других друзей найду!
Я с козой играть пойду!

Возле дома, у порога,
На ветру стоит коза,
На девчонку смотрит строго,
Щурит жёлтые глаза.

Ей сказала Нанули:
— Козочка моя!
Ты побегай с Нанули,
Догони меня!

— Ме-ме-ме! — коза в ответ. —
Не желаю! Нет-нет-нет!

Я умытых, аккуратных,
Чистых девочек люблю,
А таких, чьи платья в пятнах,
Я, признаться, не терплю.

Я тебя предупреждаю:
Не ходи сюда ко мне!
А не то я забодаю,
Забодаю! Ме, ме, ме!

Испугалась Нанули,
Бросилась бежать.
Испугалась Нанули
И давай кричать!

Ей навстречу из речонки
Стаей гуси поднялись.
— Га, га, га! — кричат девчонке. —
Ну-ка, в речку поглядись!

У тебя пятно на щёчке,
В чёрных пятнах вся рука,
И одна нога в носочке,
А другая — без носка!

Мчится дочка прямо к маме:
— Где мой тазик, где вода?
Больше с грязными руками
Я не выйду никогда!

Пачкать платье я не буду,
Не помну воротничка,
И второго не забуду —
Не забуду я носка!..

Стала чистой Нанули —
Гости к ней нагрянули.

С ней играют все ребята,
Гуси, козы и бычки,
А котята и щенята
К ней бегут вперегонки.

Перевод с грузинского

Юлиан Тувим ЧЕТЫРЕ ВРЕМЕНИ ГОДА Что ты сердишься мой светик В ясный день - фото 112

Юлиан Тувим ЧЕТЫРЕ ВРЕМЕНИ ГОДА

Что ты сердишься, мой светик,
В ясный день весною?
Видишь, в небе солнце светит,
Ландыш под сосною!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юлиан Тувим читать все книги автора по порядку

Юлиан Тувим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Стихи и сказки отзывы


Отзывы читателей о книге Стихи и сказки, автор: Юлиан Тувим. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x