Юлиан Тувим - Стихи и сказки

Тут можно читать онлайн Юлиан Тувим - Стихи и сказки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство Детская литература, год 1962. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Стихи и сказки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Детская литература
  • Год:
    1962
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Юлиан Тувим - Стихи и сказки краткое содержание

Стихи и сказки - описание и краткое содержание, автор Юлиан Тувим, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Для младшего школьного возраста Предисловие Юрия Яковлева

Стихи и сказки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Стихи и сказки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлиан Тувим
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
И не хмурься в летний полдень Земляника зреет Тёмный бор цветами полон В - фото 113

И не хмурься в летний полдень —
Земляника зреет,
Тёмный бор цветами полон,
В небе птицы реют.

Слёз не лей Не надо плакать Если дождик льётся Ведь в саду и в дождь и в - фото 114

Слёз не лей! Не надо плакать,
Если дождик льётся!
Ведь в саду и в дождь и в слякоть
Яблоко найдётся!

Пусть опять зима сурова Небо ледяное Ну и что же Ландыш снова Расцветёт - фото 115

Пусть опять зима сурова,
Небо ледяное —
Ну и что же? Ландыш снова
Расцветёт весною!

Перевод с польского Юлиан Тувим ДЕРЕВНЯ Смуглый май весёлый май Ветер - фото 116

Перевод с польского

Юлиан Тувим ДЕРЕВНЯ

Смуглый май, весёлый май!
Ветер, шелесты и звоны…
Огневого неба край
Над полями чернозёма.

И во всём, во всём весна:
И в цветах и в травах вешних,
В набухании зерна,
В твёрдой косточке черешни.

А за смуглою весной
Вновь вишнёвый праздник лета —
И ночёвки под луной,
И костры, и смех до света…

Всё в огне — и неба край
И солома крыш покатых…
Смуглый май, весёлый май!
Золотистые закаты!

Перевод с польского

Асен Босев ЗИМНЯЯ СПЯЧКА

Уже засыпан снегом двор
И все деревья сада…
О зимнем спорте разговор
Завёл совет отряда.

— В поход без лыж не побежишь! —
Сказала грозно Радка. —
Где санки? Палки где для лыж?
Где зимняя площадка?

— Товарищи, скорей на старт! —
Кричит девчонка Стана.—
Ведь на носу уж месяц март!
Я больше ждать не стану!

Снег каждый день идёт подряд,
Хоть вывози на тачке,
А между тем готов отряд
Лишь только… к зимней спячке!

Перевод с болгарского

Асен Босев ОСЕНЬ

Поглядите из окна:
Осень выставку открыла.
Как художница, она
Яркой краской всё покрыла.

Как раскрашены сады
Этой смелой тонкой кистью!
Как румянятся плоды,
Как желты на солнце листья!

Косы золотом горят —
Это в сад пришли девчата.
Гроздья — спелый виноград —
На шесте несут ребята.

Как созвездия, ярки
На ветвях айва и груши.
Взмахом тоненькой руки
Мальчуган орехи рушит.

Как хорош узор полей
И холмов лесная просинь!
Нет художницы смелей
И чудеснее, чем осень!

А за рощею закат
Алый, лиловатый, чистый…
А над садом листопад
Тополиный, золотистый!

Тает облако, как дым,
Над Балканами, над кряжем…
Залюбуешься таким
Нарисованным пейзажем!

Перевод с болгарского

Эдуард Межелайтис ЗАЙЧИК-МАЛЬЧИК

Рис. А. Келейникова Заседали в полдень зайки Возле рощи на лужайке Мы откроем все кричат - фото 117

Заседали в полдень зайки
Возле рощи на лужайке.

«Мы откроем, — все кричат, —
Школу для ребят-зайчат…»

Так шумели и галдели,
Что притихли даже ели.

«Что ж! От заячьей сторонки
Путь до школы недалёк;

Позабочусь о ребёнке,
Пусть поучится сынок!»

Так сказала тихо-тихо
Мама — старая зайчиха.

Сшила пёстрые штаны
Зайчику-мальчику.
Шапка и жилет нужны
Зайчику-мальчику…

Рано утром поднялась
И сыночка разбудила,
Разбудила, проводила
Первый раз
В первый класс.

Мчится зайка по тропинке,
Он торопится, бежит,
Ранец на мохнатой спинке
То подпрыгнет, то дрожит.

Иволга нежнее флейты
Засвистала: «Фиу-ли!»
А цветы запели: «Эй, ты!
Погляди — мы расцвели!»

Слышен гомон, слышен свист
«Заинька, остановись!
Ты присядь-ка на пенёк,
Погляди, какой денёк!»

Отвечает мальчик-зайчик:
«Нет! Я в школу побегу!»
Отвечает мальчик-зайчик:
«Отдыхать я не могу!»

Прыгнул, сделал поворот —
И на грядку — в огород!

А капуста говорит Очень тощий ты на вид Подкреписька съешь дружок - фото 118

А капуста говорит:
«Очень тощий ты на вид!
Подкрепись-ка, съешь, дружок,
Сладкий, хрусткий кочешок!»

Зайка — листик за листком —
Весь кочан съел целиком.
Он наелся до отвала —
Отдохнуть бы не мешало!

Положив на грудку лапу Он уснул и задал храпу Так на травке развалясь - фото 119

Положив на грудку лапу,
Он уснул и задал храпу.
Так, на травке развалясь,
Прохрапел он целый час.

Он ещё бы рад поспать,
Да пришлось бежать опять.
«Гав-гав-гав», — залаял пёс,
Зайка в страхе в землю врос.

Кверху уши поднял он,
Лаем страшным оглушён,
Мимо сада, мимо луга
В лес помчался с перепуга.

Видит, кра́дется лиса —
Лиса, лисонька-краса.

«Здравствуй, зайчик,
Здравствуй, мальчик!
На тропиночке лесной
Потанцуй-ка ты со мной!»

Что ты лисонькалиса Что ты лисонькакраса Ты позаячьи не спляшешь Ты - фото 120

«Что ты, лисонька-лиса,
Что ты, лисонька-краса!
Ты по-заячьи не спляшешь,
Ты не знаешь пляски нашей!»

«Успокойся, милый зайчик.
Успокойся, милый мальчик!
Мы попрыгаем с тобой,
Танец выучим любой».

Отвечал зайчишка: «Ладно!
Что ж, попляшем-ка вдвоём!
Может быть, и выйдет складно!
Музыкантов позовём».

Кличут старого ежа —
Гармониста лучшего…
Эх, гармошка хороша
У ежа колючего!

Ворон на трубе дудел,
На зелёной липке,
А соловушка запел,
Заиграл на скрипке.

Волк про злость свою забыл,
Взял он бубен — и за дело:
Так ударил, так забил,
Даже роща загудела!

Пляшет заинька-зайчишка.
Куцый прыгает хвостишко,
Заяц ус покручивает,
Над лисой подшучивает.

А лисичка — руки в боки —
Разошлась, пустилась в пляс.
Так плясала — руки в боки, —
Даже ёлка затряслась.

Всё вертелось всё кружилось Но заметил зайка вдруг Что на землю ночь - фото 121

Всё вертелось, всё кружилось,
Но заметил зайка вдруг,
Что на землю ночь спустилась —
Потемнело всё вокруг…

Засверкали в небе звёзды —
Отправляться в школу поздно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юлиан Тувим читать все книги автора по порядку

Юлиан Тувим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Стихи и сказки отзывы


Отзывы читателей о книге Стихи и сказки, автор: Юлиан Тувим. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x