Мари-Катрин д’Онуа - Кабинет фей
- Название:Кабинет фей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ладомир, Наука
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-86218-5294
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мари-Катрин д’Онуа - Кабинет фей краткое содержание
Сказки д’Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д’Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.
Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д’Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.
Кабинет фей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
1698// Шевалье де Майи // «Знаменитые феи, галантные сказки» («Les Illustres Fées, contes galants») // «Фортунио» («Fortunio») // 316;
1698// Шевалье де Майи // «Знаменитые феи, галантные сказки» («Les Illustres Fées, contes galants») // «Принц Герини» («Le Prince Guerini») // 502;
1698// Шевалье де Майи // «Знаменитые феи, галантные сказки» («Les Illustres Fées, contes galants») // «Королева острова Цветов» («La Reine de l’île des fleurs»);
1698// Шевалье де Майи // «Знаменитые феи, галантные сказки» («Les Illustres Fées, contes galants») // «Любимец фей» («Le Favori des fées»);
1698// Шевалье де Майи // «Знаменитые феи, галантные сказки» («Les Illustres Fées, contes galants») // «Благодетель, или Кирибирини» («Le Bienfaisant ou Qumbirini») // 678;
1698// Шевалье де Майи // «Знаменитые феи, галантные сказки» («Les Illustres Fées, contes galants») // «Принцесса, коронованная феями» («La Princesse couronnée par les fées»);
1698// Шевалье де Майи // «Знаменитые феи, галантные сказки» («Les Illustres Fées, contes galants») // «Неудачный подлог» («La Supercherie malheureuse»);
1698// Шевалье де Майи // «Знаменитые феи, галантные сказки» («Les Illustres Fées, contes galants») // «Недосягаемый остров» («L’île inaccessible»).
1698// Мадам де Мюра // «Волшебные сказки» («Contes de fées») // «Угриха» («Anguillette»);
1698// Мадам де Мюра // «Волшебные сказки» («Contes de fées») // «Юная и Прекрасная» («Jeune et Belle»).
1698// Мадам де Мюра // «Новые волшебные сказки» («Les Nouveaux contes de fées») // «Дворец мести» («Le Palais de la vengeance»);
1698// Мадам де Мюра // «Новые волшебные сказки» («Les Nouveaux contes de fées») // «Принц листьев» («Le Prince des feuilles»);
1698// Мадам де Мюра // «Новые волшебные сказки» («Les Nouveaux contes de fées») // «Счастливая забота» («L’Heureuse Peine»).
1698// Жан де Прешак // «Сказки, менее сказочные, чем другие» («Contes moins contes que les autres») // «Бесподобный» («Sans-Paragnon»).
1699// Мадам Дюран // «Графиня де Мортан» («La Comtesse de Mortane») // «Королева фей».
1699// Шевалье де Майи // «Собрание галантных сказок» («Illustres Fées, contes galantes dédiés aux Dames») // «Констанция под именем Константина» («Constance sous le nom de Constantin»);
1699// Шевалье де Майи // «Собрание галантных сказок» («Illustres Fées, contes galantes dédiés aux Dames») // «Дворец Великолепия» («Le Palais de la magnificence»);
1699// Шевалье де Майи // «Собрание галантных сказок» («Illustres Fées, contes galantes dédiés aux Dames») // «Освобожденная принцесса» («La Princesse délivrée»);
1699// Шевалье де Майи // «Собрание галантных сказок» («Illustres Fées, contes galantes dédiés aux Dames») // «Бланш».
1699// Мадам де Мюра // «Возвышенные и аллегорические истории» («Histoires Sublimes et allégoriques») // «Король-Кабан» («Le Roi Porc») // 433;
1699// Мадам де Мюра // «Возвышенные и аллегорические истории» («Histoires Sublimes et allégoriques») // «Остров Великолепия» («L’île de la magnificence»);
1699// Мадам де Мюра // «Возвышенные и аллегорические истории» («Histoires Sublimes et allégoriques») // «Дикарь» («Le Sauvage») // 502.
1699// Мадам де Мюра // «Сельское путешествие» («Voyage de Campagne») // «Тюрбо» («Le Turbot») // 675;
1699// Мадам де Мюра // «Сельское путешествие» («Voyage de Campagne») // «Отец и четверо сыновей» («Le Pre et ses quatre fils») // 653.
1700–1701// Анонимные сказки в сборниках и вне их; анонимные сказки в рукописях.
1700 // Ле Нобль // «Фанты» («Le Gage touché») // «Ученик чародея» («L’Apprenti Magicien») // 325.
1702 // Мадам д’Онёй // «Низложенная тирания фей» («La Tiranie des fées détruite») // «Низложенная тирания фей» («La Tiranie des fées détruite»);
1702 // Мадам д’Онёй // «Низложенная тирания фей» («La Tiranie des fées détruite») // «Агафия, принцесса скифская» («Agatie princesse des Scythes»);
1702 // Мадам д’Онёй // «Низложенная тирания фей» («La Tiranie des fées détruite») // «Принцесса-Львица» («La princesse Léonice»);
1702 // Мадам д’Онёй // «Низложенная тирания фей» («La Tiranie des fées détruite») // «Любопытный принц» («Le Prince Curieux»);
1702 // Мадам д’Онёй // «Низложенная тирания фей» («La Tiranie des fées détruite») // «Чудо любви».
1702 // Мадам д’Онёй // «За ужином, 1699» («Les Petits Soupers de l’année 1699») // «Происхождение фей» («L’Origine des Fées»).
1705// Мадемуазель Леритье // «Темная башня и светлые дни, английские сказки» («La Tour ténébreuse et les jours lumineux, contes anglois») // «Рикден-Рикдон».
Расшифровка сказочных типов по указателю Аарне — Томпсона
Из всего многообразия фольклорных сюжетов авторы рубежа XVII–XVIII вв. обращаются только к сюжетам волшебных сказок.
312— «Синяя борода».
313— «Волшебный полет (побег)».
316— «Русалка из водоема».
327— «Дети у ведьмы»; «Ганзель и Гретель»; «Мальчик с пальчик»;
327 С— (по указателю Деларю — Тенез) — «Ребенок в мешке (у людоеда)».
333— «Красная Шапочка».
401— «Заколдованная принцесса в замке».
402— «Невеста-Мышка».
403— «Белая птица и черная птица» или «Подмененная невеста».
410— «Спящая Красавица».
425— «Необыкновенный супруг»;
425 А— «Поиски пропавшего супруга»;
425 В— «Амур и Психея»;
425 С— «Красавица и Чудовище».
432— «Возлюбленный-птица» («Финист-Ясный Сокол»; «Йонек»).
433— «Возлюбленный-дракон»;
433 В— «Король-Кабан».
470 В— «Край, где не умирают»; «В гостях у мертвеца».
480— «Добрая и злая девушки»; «Феи».
502— «Дикий человек».
510 А— «Преследуемая героиня».
513— «Необыкновенные помощники, наделенные необыкновенными качествами».
531— «Благодарные животные».
545— «Кот в сапогах».
675— «Мудрая рыба помогает лодырю» («Емеля»).
678— «Благодетель».
707— «Птица правды».
725— «Сны».
750 А— «Смешные желания».
875— «Мудрая дева».
887— «Гризельда».
Список сокращений
Буало 1957. Буало-Депрео Н. Поэтическое искусство. М., 1957.
Буало 1821.Десятая сатира Буало / Вольный переводъ съ французскаго С. Аксакова. М.: тип. Августа Семена, 1821.
Буало 1829. Буало Н. Сатира на женщинъ / Переводъ съ французск. Телепнева. М., 1829.
Бюсси-Рабютен 2010. Бюсси-Рабютен. Любовная история галлов /Пер. с фр. М.: Ладомир, 2010. (Литературные памятники).
ДС 1826.Детский Собеседник. СПб.: в тип. Императорского Воспитательного Дома, 1826. Ч. 1. № 1. С. 106–110.
Гримм 1978. Гримм Я. и Гримм В . Сказки / Пер. с нем. Г. Петникова. М.: Худож. лит., 1978.
Гофман 1967. Гофман Э.-Т.-А. Житейские воззрения кота Мурра. Повести и рассказы. М.: Худож. лит., 1967.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: