Мари-Катрин д’Онуа - Кабинет фей

Тут можно читать онлайн Мари-Катрин д’Онуа - Кабинет фей - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство Ладомир, Наука, год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мари-Катрин д’Онуа - Кабинет фей краткое содержание

Кабинет фей - описание и краткое содержание, автор Мари-Катрин д’Онуа, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д’Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д’Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.
Сказки д’Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д’Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.
Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д’Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Кабинет фей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кабинет фей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мари-Катрин д’Онуа
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

(Худ. Густаф Тенггрен. 1923).

Ил. 91. «Златовласка».
Взошел Добронрав на вершину горы и присел отдохнуть немного Худ Густаф - фото 417

Взошел Добронрав на вершину горы и присел отдохнуть немного…

(Худ. Густаф Тенггрен. 1923).

Ил. 92. «Принцесса Веснянка».
Веснянка увидела как злой Фанфаринет уже занес руку Худ Густаф Тенггрен - фото 418

Веснянка увидела, как злой Фанфаринет уже занес руку…

(Худ. Густаф Тенггрен. 1923).

Ил. 93. «Апельсиновое дерево».
Принцесса сшила себе наряд из тигриной шкуры Худ Густаф Тенггрен 1923 - фото 419

Принцесса сшила себе наряд из тигриной шкуры…

(Худ. Густаф Тенггрен. 1923).

Ил. 94. «Желтый карлик».
Королева услышала Хруп хруп Худ Густаф Тенггрен 1923 Ил 95 - фото 420

Королева услышала: «Хруп, хруп!»…

(Худ. Густаф Тенггрен. 1923).

Ил. 95. «Вострушка-Золянка».
Людоедвеликан прогремел Что ж разогрелась ли печь Худ Густаф Тенггрен - фото 421

Людоед-великан прогремел: «Что ж, разогрелась ли печь?»

(Худ. Густаф Тенггрен. 1923).

Ил. 96. «Лесная лань».
Уж этих эфиопок до любовных дел только допусти Худ Густаф Тенггрен 1923 - фото 422

Уж этих эфиопок до любовных дел только допусти…

(Худ. Густаф Тенггрен. 1923).

Ил. 97. «Белая Кошка. Старая французская сказка».
Передняя сторонка обложки изд The White Cat An old French fairy tale - фото 423

Передняя сторонка обложки изд.: The White Cat. An old French fairy tale / Retold by Robert D. San Souci; illustrated by Gennady Spirin [род. 1948]. N.Y.: Orchard Books, 1990.

Худ. Геннадий Спирин.

Ил. 98. «Белая Кошка».
Малютка была окутана покрывалом из черного крепа Худ Геннадий Спирин - фото 424

Малютка была окутана покрывалом из черного крепа.

(Худ. Геннадий Спирин. 1990).

Ил. 99. «Белая Кошка».
В мире не бывало еще такой увлекательной охоты Худ Геннадий Спирин 1990 - фото 425

В мире не бывало еще такой увлекательной охоты…

(Худ. Геннадий Спирин. 1990).

Ил. 100. «Белая Кошка».
Принц сел верхом на коня и поспешно пустился в путь Худ Геннадий Спирин - фото 426

Принц сел верхом на коня и поспешно пустился в путь…

(Худ. Геннадий Спирин. 1990).

Ил. 101. «Белая Кошка».
Принц хотел одного мурлыкать с Белой Кошкой Худ Геннадий Спирин 1990 - фото 427

Принц хотел одного — мурлыкать с Белой Кошкой…

(Худ. Геннадий Спирин. 1990).

Ил. 102. «Белая Кошка».
Я возразила Белая Кошка приказала устроить морское сражение между - фото 428

«Я, — возразила Белая Кошка, — приказала устроить морское сражение между кошками и злыми окрестными крысами».

(Худ. Геннадий Спирин. 1990).

Ил. 103. «Белая Кошка».
Государь отвечала принцесса я явилась сюда не затем чтобы отнять у вас - фото 429

«Государь, — отвечала принцесса, — я явилась сюда не затем, чтобы отнять у вас королевство, которым вы правите так достойно».

(Худ. Геннадий Спирин. 1990).

Ил. 104. «Белая Кошка».
Два старших принца везли в корзиночках двух собачек Худ Геннадий Спирин - фото 430

Два старших принца везли в корзиночках двух собачек…

(Худ. Геннадий Спирин. 1990).

Ил. 105. «Белая Кошка».
Орлица в отчаянии накинулась на похитителей Худ Геннадий Спирин 1990 Ил - фото 431

Орлица в отчаянии накинулась на похитителей…

(Худ. Геннадий Спирин. 1990).

Ил. 106. «Желтый Карлик».
Возле гнусного Карлика выросли два индюка размером с двух великанов Худ - фото 432

Возле гнусного Карлика выросли два индюка размером с двух великанов…

(Худ. Геннадий Спирин. 1990).

Ил. 107. Мари-Катрин д’Онуа
МариКатрин дОнуа урожденная Лё Жюмель де Барнвиль Бюст Скульптор Кристиан - фото 433

Мари-Катрин д’Онуа, урожденная Лё Жюмель де Барнвиль.

Бюст. Скульптор Кристиан Шампань (Champagne, Christian). 2004.

Сад Личностей. Онфлёр (Нижняя Нормандия, Франция).

Комментарии

1

Примечание от верстальщика: файл дополнен иллюстрациями, не включенными в данное издание; в структуре буклет-приложение обозначен как «Приложение — Буклет (Дополнительные иллюстрации)».

По тесту даны ссылки на иллюстрации, включенные в издание ( см. «Список иллюстраций»).

2

Въ изданiи б: «купидону».

3

Тамъ же: «зефиръ».

4

Тамъ же: «кфартецiпи».

5

Тамъ же: «скорбуна».

6

Тамъ же, вместо «малинкихъ» стоить «малчековъ».

7

Тамъ же: «меня зовутъ».

8

Тамъ же: «вырезалъ сiи слова…»

9

Тамъ же: «оноb гродъ».

10

Речь идет об основанной в 1599 году знатным венецианским аббатом Федерико Корнаро «Академии приютившихся (под оливой)» (Ricoverare — ит. давать приют), принимавшей в свои ряды и прославленных талантливых женщин.

11

Данная сатира дважды переводилась на русский язык — в 1821 г. С. Аксаковым (см.: Буало 1821) и восемь лет спустя Н. Телепневым (см.: Буало 1829). Однако ни в одном из этих переводов не сохранены строки о том, как молодая жена сначала позволяет себе поведение в духе героинь Мадлен де Скюдери, а затем превращается в модного критика. Ср. в оригинале:

D’abord tu la verras, ainsi que dans Clélie,
Recevant ses amants sous le doux nom d’amis,
S’en tenir avec eux aux petits soins permis:
Puis, bientôt en grande eau sur le fleuve du tendre,
Naviguer à souhait, tout dire, et tout entendre.
Et ne présume pas que Vénus, ou Satan
Souffre qu’elle en demeure aux termes du roman.

12

Подробно о тексте Бюсси-Рабютена см. в монографии Н. Пахсарьян (см.: Пахсарьян 1996). Сам текст недавно опубликован на русском языке (см.: Бюсси-Рабютен 2010).

13

Ср. в оригинале:

La belle antiquité fut toujours vénérable;
Mais je ne crus jamais qu’elle fût adorable.
Je vois les anciens, sans plier les genoux;
Ils sont grands, il est vrai, mais hommes comme nous;
Et l’on peut comparer, sans craindre d’Être injuste,
Le siècle de Louis au beau siecle d’Auguste.

14

Au mauvais gout public la belle y fait la guerre:
Plaint Pradon opprimé des sifflets du parterre:
Rit des vains amateurs du grec et du latin;
Dans la balance met Aristote et Cotin;
Puis, d’une main encor plus fine et plus habile
Pèse sans passion Chapelain et Virgile;
Remarque en ce dernier beaucoup de pauvretés;
Mais pourtant confessant qu’il a quelques beautús,
Ne trouve en Chapelain, quoi qu’ait dit la satire,
Autre défaut, sinon, qu’on ne le sauroit lire;
Et pour faire goûter son livre à l’univers,
Croit qu’il faudrait en prose у mettre tous les vers.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мари-Катрин д’Онуа читать все книги автора по порядку

Мари-Катрин д’Онуа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кабинет фей отзывы


Отзывы читателей о книге Кабинет фей, автор: Мари-Катрин д’Онуа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x