Array Народное творчество (Фольклор) - Азербайджанские тюркские сказки

Тут можно читать онлайн Array Народное творчество (Фольклор) - Азербайджанские тюркские сказки - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Сказка, издательство Литагент Остеон, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Array Народное творчество (Фольклор) - Азербайджанские тюркские сказки краткое содержание

Азербайджанские тюркские сказки - описание и краткое содержание, автор Array Народное творчество (Фольклор), читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вниманию читателей предлагается уникальная книга – ранний сборник азербайджанских волшебных сказок. Представлены сказки волшебные, бытовые, поучительные, порою перекликающиеся с отдельными сказками «1001 ночи» или сборников Ходжи Насреддина, но все равно уникальные и самобытные.

Азербайджанские тюркские сказки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Азербайджанские тюркские сказки - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Array Народное творчество (Фольклор)
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Курбан ответил так:

– Я в первый раз выехал на охоту. Несчастье в том, что до самого вечера мы охотились и ничего не убили, чтобы поднести отцу и порадовать его.

Ляля сказал:

– Следуй за мной, тут есть хорошие места для охоты.

Остановились они у ручья, который назывался Мурад, что значит – надежда. Ляля сказал Курбану:

– Вот здесь ты можешь просить провидение исполнить твою просьбу, и она будет исполнена.

Было время вечерней молитвы; Курбан сделал омовение, совершил молитву «хачет намази» и просил создателя наделить его даром слова – воспевать любовь, или же дать ему смерть, чтобы не мог он подняться ка ноги.

Хизир-пророк появился у его головы и предложил ему выпить полный бокал. Курбан спросил, что это за напиток. Пророк ответил – Это напиток любви, влюбивший Ширин в Фахрада и Лейлу в Меджнуна, – Курбан взял бокал. Пророк продолжал:

– Даю тебе напиток любви. В Гандже, из племени Ду, Абдулла-хана сестру, Пери-ханум, я влюбляю в тебя.

Ляля просил провидение не лишать его до смерти дома Мирзали-бея. Слуга поднял голову вверх и сказал:

– Посмотрю, пришел ли тот, кто дарует надежду – Мурад.

Еще раз он поднял голову и увидел, что у Курбана изо рта идет кровавая пена. Он сказал сам себе: – О предатель ляля! Хороший случай для меня, воспользуюсь им и предам тебя смерти… – Поскакал к Мирзали-бею и сказал ему, что сын его с ума сошел, у него изо рта струится кровавая пена.

Мирзали-бей немедленно привез сына домой и сказал:

– Обсыпем его золой, – он взбесился, пошлем за чиндаром [36].

Мирза-бей сказал:

– Брат, не зови ни муллу, ни чиндара, у него любовное сумасшествие, он выпил любовный напиток. Через три дня он придет в себя.

Курбан через три дня очнулся. Дядя Мирза-бей спросил его:

– Что с тобой было? Расскажи нам о себе.

Курбан ответил: – Если я мулла, то дайте мне книгу, я ее открою и пo ней буду говорить; если же я ашуг, то дайте мне саз, и я буду говорить его голосом!

Мирза-бей сказал Мирзали-бею: – Пойди домой, там хранится саз отца и принеси его сюда.

Когда пошли за сазом и хотели его взять, то дочери Мирза-бея не позволили его взять и сказали:

– На сазе будет играть юноша 14–15 лет, а тебе 50 лет, мы саз тебе не дадим.

Когда Мирзали– бей вернулся, брат спросил:

– Где же саз?

Тот ответил:

– Провались твой дом, и зачем ты произвел на свет этих дочерей!

Мирза-бей, рассердившись, сам пошел, но отца обидели еще больше, чем дядю, и этот тоже ни с чем вернулся обратно и сказал Курбану:

– Пойди и сам принеси саз.

Пошел Курбан, взял саз и вышел во двор. Старшая девушка сказала средней:

– Двоюродный брат меня обнял и поцеловал. – А та ответила – Не ври, если бы он хотел целоваться, то меня бы прежде поцеловал, так как я стояла на дворе, когда он выходил. – Младшая сказала: —Давайте лучше станем у сирмасы [37] комнаты и будем смотреть, с какой стороны света придет возлюбленная нашего двоюродного брата.

Подошли к окну и остановились. Курбан настроил саз и прижал к груди. Послушаем, что он сказал:

Из небытия я явился в пространство.
Я приобрел возлюбленную, властительницу сердец.
Из рук на руки, из куба в куб я процедился,
Я был каплей, но слился с океаном.
Через тонкое сито я просеялся,
Выразив согласие, я запеленался,
Создателя вселенной я умилостивил,
Сто болей перенес – добрался до одного лекарства.

Дядя Мирза-бей сказал:

– Скажи имя твоей возлюбленной; твое несчастье мы поняли.

Курбан:

В одну красавицу из племени Ду я влюбился.
Она гурия, пери с приятным голосом.
Луна – ее украшение, а солнце – ее факел,
На землях Сардара она правит.
Есть ли еще такой, как я – покушавшийся на душу свою,
От самого себя отрешившийся
И опьяневший от лобзаний уст ее?
Губы ее – источник тепла.
Брови ее соединены, как две дуги.
Если спросят Курбана: «Что за страсть в твоей душе?»
Скажу – «Это память о моей Пери».
Я отдал себя в руки печали.

Дядя сказал:

– Скажи, она жительница деревни, кочевья или города?

Курбан ответил:

– Послушай, и увидишь, из какого она красивого города.

Душа, проснувшись, пошла навстречу горю…
Там есть край под названием Ганджа,
Красавицы, прекраснее которых нет в мире,
Там купаются в роскоши.

Дядя сказал:

– Может, она не пара тебе?

Тот ответил:

– Слушай!

Для одевания есть зеленые и алые платья,
Для лобзания есть медовые уста,
У каждого есть подходящие сверстники,
Не с каждым идущим можно поздороваться.
Я искал в Иране и Туране, и не видел
Красавицы, подобной моей.

Он увидел, что двоюродные сестры смотрят из окна. Они были очень красивы. Повернув лицо к ним, он сказал:

Лоб твой светел, лицо твое солнечно,
Все сущее вернется к своему началу,
Два полумесяца и пара зениц —
Не знаю, которая из них жаждет моей крови.
Я не признаю султанов, не знаю ханов,
Я отдал себя в руки печали.
Ты человек, Курбан, и знай свои права,
Противиться ангелам – стыдно.

Здесь он, попрощавшись с отцом и дядей, направился в сторону Ганджи. Вечером в девять часов он прибыл в Ганджу. Услышал он барабанный бой и сказал: – «Это, наверное, свадьба, пойду туда и на мою долю перепадет несколько пятаков».

Между тем на этой свадьбе той-баши [38] был тот самый лоту Яр-Ахмед, который в своё время был в Карадаге и благодаря молитве которого явился на свет Курбан. Пери-ханум, возлюбленная Курбана, тоже была на этой свадьбе. Она находилась на девичьей половине. У нее были две служанки, одну звали Хобан, а другую Малейка-ханум. Пери-ханум заплатила деньги, которые полагаются за украшение невесты. Той-баши известил, что Пери-ханум пожалует на мужскую половину послушать музыкантов, – пусть в одной стороне зала протянут занавес. Она пришла на мужскую половину со своими двумя служанками и они сели за занавеской. Малейка-ханум села с правой стороны, а Хобан – с левой. Пери-ханум сказала своим служанкам: – Смотрите на дорогу, юноша должен придти.

Пять человек музыкантов взяли в руки свои сазы и собрались играть и петь песню «Арасбары» [39]. В это время в залу той-хане [40] вошел Курбан. Музыканты хотели побить Курбана и прогнать со свадьбы.

Той-баши сказал:

– Не трогайте его, он попоет, поиграет; если будет хорошо – мы послушаем; плохо споет – мы посмеемся над ним!

Затем той-баши сказал Курбану:

– Умеешь ли петь?

Курбан ответил:

– Я не настолько хорошо пою, чтобы петь на городской свадьбе; я кочевой деревенский ашуг, кое-как пробавляюсь.

Ему сказали:

– Это ничего, спой немного, мы послушаем, как у тебя выйдет.

Курбан взял саз в руки и запел:

Первый раз я выступаю на площади.
Ученик мастера, где ты находишься?
Скрытых болей много в моей душе,
Источник силы скрыт в моей крови.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Array Народное творчество (Фольклор) читать все книги автора по порядку

Array Народное творчество (Фольклор) - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Азербайджанские тюркские сказки отзывы


Отзывы читателей о книге Азербайджанские тюркские сказки, автор: Array Народное творчество (Фольклор). Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x