Чарльз де Линт - Кошки Дремучего леса
- Название:Кошки Дремучего леса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2016
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-11154-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарльз де Линт - Кошки Дремучего леса краткое содержание
Но теперь равновесие в мире нарушено. Лилиан предстоит опасное путешествие по диковинным землям, где обитают сказочные существа – от Старой Матушки Опоссум до грозных людей-медведей. Только пройдя через испытания и усвоив уроки, Лилиан сможет привести мир в порядок.
В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
Кошки Дремучего леса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ходить целый день в обуви – это еще ничего, а вот спокойно просидеть за партой несколько часов – задачка посложнее. Лилиан сомневалась, что справится. Вообще-то, ей нравилось узнавать новое. Чтение увлекало ее. Здорово было научиться писать. Да и математика казалась интересной. Если получится углубить свои знания – это пойдет ей только на пользу.
Но если целый день торчать в школе, кто присмотрит за тетушкиной фермой? Выходит, никто. Тогда ферма превратится в еще один заброшенный домишко. И от тетушки, да и от всего семейства Киндред в этом мире не останется ничего. Никто не вспомнит о них. Всем будет наплевать.
Такого допустить нельзя. И Лилиан вдруг поняла, чего ждала все эти дни.
Харлин должна была везти ее в город за новым платьем, туфлями и школьными принадлежностями. Накануне Лилиан потихоньку собрала свои нехитрые пожитки, оставила Харлин и Эрлу записку и отправилась в холмы. Дойдя до тетушкиной фермы, она ненадолго остановилась, чтобы сунуть сверток с вещами под крыльцо, и продолжила путь. Тропинка вела ее на восток, в глубину Дремучего леса.
Глава девятая
Мальчишки Крик
Через сорок минут она была на месте. Ниже кромки леса, в лощине, виднелись беспорядочно разбросанные хижины. Огни не горели. Все спали – да и ей полагалось спать в это время.
Она сошла с тропинки и отыскала себе укромное местечко среди древесных корней. Здесь можно подождать рассвета, когда Крики проснутся. Но не успела она усесться, как кто-то тихо позвал ее из ветвей:
– Привет, Лилиан! Что это ты тут делаешь?

Девочка вздрогнула от неожиданности – неужели птицы и звери опять обрели дар речи, как в том сне? – но тут же узнала голос. Она внимательно присмотрелась и различила фигуру Джона Крика, восседавшего на ветке.
– Привет-привет! – ответила она. – Вообще-то, я могла бы спросить тебя о том же.
Джон качнулся на ветке и мягко соскочил вниз.
– Да это мы дурью маемся с Дэйви, – пояснил он. – Соревнуемся, кто быстрее…
Он не договорил, поскольку его легонько стукнули палкой по плечу.
– Попался! – победно воскликнул Дэйви.
Мальчик выбрался из зарослей на той стороне тропинки. Дэйви был высоким и темноволосым, как и все ребята из семьи Крик.
– Не считается, – возразил Джон. – У меня была «чур, не игра!». Я с Лилиан разговаривал.
– А ты не предупредил про «чур, не игру!». Привет, Лилиан!
Девочка кивнула ему:
– Выходит, вы двое носитесь ночью по лесу и играете в пятнашки?
– Ну да, – пожал плечами Джон. – Ночью-то, когда все спят, веселее.
– Не спим только мы, – подхватил Дэйви зловещим голосом, – и… духи.
– И многие из них, – прошептал Джон, подыгрывая брату, – не любят, когда им мешают… ну, что они там обычно делают.
Дэйви ткнул Джона кулаком в плечо и провыл:
– Берегись, беду накличешь!
Оба мальчика прыснули, и Лилиан тоже улыбнулась.
– Хочешь поиграть с нами? – спросил Дэйви.
Лилиан помотала головой.
– А зачем ты тут пряталась? – поинтересовался Джон. – Следила за нами?
– Нет. Я пришла поговорить с тетей Нэнси.
Мальчишки обменялись встревоженными взглядами.
– Ты уверена? – осторожно уточнил Джон.
– Нельзя просто так поговорить с тетей Нэнси, – поддержал его Дэйви. – Мы сами ходим к ней, только если она зовет.
– Особенно теперь, – добавил Джон. – У нее в последнее время настроение не очень.
– На похоронах она кое-что мне сказала, – пояснила Лилиан. – И мне нужно понять, что она имела в виду.
– А что она сказала?
– Все должно быть не так. Как вы думаете, о чем это?
Мальчики покачали головами.
– Ну… – замялась Лилиан. – У вас не было такого чувства, будто все, что происходит, какое-то… неправильное?
Дэйви и Джон снова мотнули головами.
– Может, это у тебя из-за того, что тети Фрэн больше нет и все такое? – предположил Дэйви.
– Я помню, как умер дядя Сэмми, – добавил Джон. – Мы тогда чуть с ума не сошли, так горевали.
– Нет, здесь другое. Понятное дело, я очень тоскую по тетушке, но мне кажется, будто что-то пошло не так. Все лето не могу избавиться от этого чувства. И еще дикие кошки. Они наблюдают за мной, просто глаз не сводят. Словно ждут, что у меня вырастет хвост или что-то вроде того. Вдруг тетя Нэнси поможет мне.
Мальчишки беспокойно переглянулись.
– Ты с этими делами поосторожней, – предупредил Джон. – Если кто разговаривает с тетей Нэнси, духи его уж точно заметят.
– Угу, – поддакнул Дэйви. – А если духи тебя заметят – жди беды. Они ведь не как мы с тобой. Могут и помочь, конечно, а могут учудить такое, что у тебя разом земля уйдет из-под ног. Никогда не знаешь, что там у них на уме.
– Вы опять за свое? – улыбнулась Лилиан.
– Да нет, – поморщился Джон. – Тогда-то мы так, для смеху. А теперь серьезно. Тетя Нэнси – это уж серьезнее не придумаешь.
– Джон ведь сказал, что она не в настроении.
Лилиан изо всех сил старалась не показывать, как ей страшно.
– Все равно мне нужно с ней поговорить, – настойчиво повторила девочка. – Я должна сделать хоть что-то. Иначе придется стать расфуфыренной куклой. Харлин уж очень этого хочет. Девочка должна быть неженкой и ходить в школу. А это вообще не по мне.
Дэйви хихикнул:
– Так тебя и вижу: вся из себя умытая, с девчачьими оборочками. Вот умора!
– Кончай. – Джон пихнул брата локтем. – Не смешно. Лилиан, а может, тетя Нэнси хотела, чтобы ты перебралась к нам жить?
– Или взять тебя в ученицы, – вставил Дэйви. – Она ведь так и не выбрала, кого оставить вместо себя после смерти.
– Это потому, что она не собирается умирать, – назидательно сказал Джон. – Она всегда жила в этих краях. И наверное, всегда будет жить.
– Ты правда веришь в эти бабушкины сказки? – изумилась Лилиан.
– Звучит, конечно, глупо, – согласился Джон. – Но дедушка рассказывал, что она вообще не изменилась с тех пор, как он был мальчишкой. А ему говорил то же самое прадедушка.
– Так не бывает.
– Конечно не бывает, – кивнул Дэйви. – Но это же тетя Нэнси.
– Между прочим, она даже не чистокровная кикаха, – заметил Джон. – Ты знала об этом?
Лилиан помотала головой.
– Я слышал, что ее отец прибыл из Африки задолго до того, как сюда начали ввозить рабов.
– А почему она не в настроении?
– Да кто ее знает, – пожал плечами Дэйви.
– Не годится тебе торчать тут всю ночь, – деловито произнес Джон. – Пойдем к нам. Энни ночует у Пьеты, ее кровать свободна.
– А ваша мама?
– Мы ей утром расскажем. Просто поставит на стол еще одну тарелку. Позавтракаешь и пойдешь к тете Нэнси. Хотя я все же тебе не советую.
Лилиан кивнула. Но ее беспокоило кое-что еще.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: