Узбекские народные сказки

Тут можно читать онлайн Узбекские народные сказки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, год 1955. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Узбекские народные сказки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1955
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Узбекские народные сказки краткое содержание

Узбекские народные сказки - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Узбекские народные сказки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Узбекские народные сказки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

По пути домой старуха думала:

"Вай, мне несчастной! Царевна что-то задумала. Не сносить мне головы", — бросила на дорогу хрусталь и уголек. и пошла дальше.

Но не сделала она и десяти шагов и сказала себе: "Царевна узнает — обидится. Опять плохо". Вернулась нянька, подобрала хрусталь и уголек и отнесла юношам.

Турсун предался отчаянию. Он бил себя в грудь и стонал:

— Проклятие! Пери смеется над нами. Кому нужны этот осколок хрусталя и кусочек угля? Мы жизнь чутьне потеряли, в воду бросились и вот награда! Но Гайрат возразил:

— Нет, тут что-то есть. Надо подумать.

— Ты думай, а я не стану.

— О, понял, — вдруг сказал Гайрат, — хрусталь означает: "Днем при свете, не показывайтесь!", а уголек значит: "Ночью приходите".

Когда стало темно, друзья подошли ко дворцу. Прислужница ждала уже юношей у калитки.

— Ты, Гайрат, оставайся и сторожи, а я пойду в сад, — сказал Турсун.

Гайрат остался, а Турсун прошел в сад и встретился с пери.

— А где ваш друг? — спросила девушка. — Что же он даже на меня и посмотреть не хочет?

— Он стоит на страже.

Пери и Турсун до поздней ночи гуляли по саду, но Турсун так растерялся, что не решился признаться девущке в своей страсти.

Но вот прибежала прислужница и Турсун покинул царевну.

На следующую ночь Турсун опять приказал:

— Ты, Гайрат, сторожи!

И опять царевна при виде Турсуна рассмеялась и спросила про Гайрата.

— Он стоит на страже. Он охраняет покой ханского сына! — высокомерно заявил Турсун.

Снова пери и Турсун гуляли по дорожкам сада. Шесть ночей стоял у калитки дворцового сада Гайрат, а на седьмой сказал Турсуну:

— Нам надо возвращаться домой. Сговорись с царевной, увезем ее из подводного царства и ты во дворце своего отца отпразднуешь свадьбу.

— Не мешайся не в свои дела, — возразил Турсун, — как смеешь ты указывать мне — ханскому сыну.

— Пора уезжать. Я подозреваю, что за нами следят. И я устал сторожить.

— Можешь не трудиться. Не ходи за мной. У меня у самого есть ноги.

Обидно стало Гайрату, и он не пошел с ханским сыном ко дворцу.

Когда и на этот раз Турсун пришел в сад, пери спросила его про друга Гайрата. Зло взяло Турсуна. Он воскликнул:

— Что вам, царевна, до какого-то простого джигита, когда перед вами я, ханский сын.

— Он храбрый воин и верный друг, — сказала пери, — и я хочу видеть его и говорить с ним.

И пери направилась к калитке, чтобы увидеть Гайрата.

В ярости Турсун выхватил саблю и преградил путь царевне. Она испуганно закричала. Двери дворца распахнулись и со всех сторон прибежали рабы с факелами и фонарями. Пытался Турсун бежать, но его схватили…

Послушайте теперь про Гайрата.

Наутро видит он, что ханский сын не вернулся домой. Тогда Гайрат попросил у старушки паранджу и чачван, накинул на себя и пошел на базар послушать, что говорит народ.

На базаре Гайрат узнал, что ночью царевну застали в саду с неизвестным юношей. Подводный царь разгневался и приказал бросить в темницу и дочь свою пери и юношу. Теперь оба они находятся в строгом заключении.

Не растерялся Гайрат, купил здесь же на базаре большой поднос, положил на него сдобных лепешек и сластей и поспешил к царской темнице.

— Эй, женщина, куда лезешь? — закричали стражники. — Входа нет.

Старушечьим голосом Гайрат начал жалобно просить:

— Миленькие сыночки, разве вы меня не признали. Я же нянюшка нашей царевны, несу ей угощение. Вы уж меня пустите к ней, а то как бы вам потом плохо не было.

Тем временем Гайрат положил в руку каждому страж, нику по золотой монете, и не успел косой подмигнуть, как он проскользнул в темницу к пери.

Откинул Гайрат чачван и, низко поклонившись, проговорил:

— Прекрасная пери, не пугайтесь, я друг Турсуна и во имя дружбы пришел выручить вас. Оденьте на себя паранджу и чачван. Стража подумает, что это не вы, а ваша нянька.

Лукаво улыбнувшись, пери спросила:

— Только ли во имя дружбы вы пришли, Гайрат? Ведь нет человека, который при взгляде на меня не влюбился бы.

Покраснел только Гайрат и опустил глаза. Пери надела на себя паранджу, опустила чачван и, никем не узнанная, вышла из темницы.

Царь подводного царства приказал привести к себе на суд провинившуюся дочь и неизвестного юношу. Стражники нашли в темнице вместо царевны молодого джигита и, делать нечего, привели его с Турсуном к подножию трона.

— Что такое, — удивился царь, — где же моя дочь?

— Позвольте мне сказать, ваше подводное величество, — обратился к царю Гайрат, — ваша дочь, царевна, ни при, чем. Стража в темноте ошиблась и бросила тень на незапятнанное имя вашей дочери.

— Кто ты и что ты делаешь вместе со своим сообщником в моих владениях?

— Мы с моим другом охотились и случайно утонули в Сыр-Дарье, — ответил Гайрат, — попали мы в ваш город тоже случайно и, не зная куда идти, забрались в дворцовый сад, чтобы прилечь и отдохнуть. Тут нас и схватили, а царевны мы и в глаза не видели.

— Палачей! — завопил царь подводного царства. Явились палачи.

— Казнить стражников, оклеветавших мое дитя!

Затем царь обратился к юношам и разрешил им жить в подводном городе столько, сколько они пожелают.

— Когда захотите вернуться к себе на родину в страну зноя и жажды, скажите мне, и я прикажу проводить вас, — сказал царь и отпустил юношей.

Обрадовался Турсун и целыми днями и ночами предавался развлечениям. Пиры сменялись пирами, празднества — празднествами, охота — охотой. Ханский сын и думать забыл о пери и о том, что надо ехать домой.

Однажды старушка, их хозяйка, пришла из дворца расстроенная и запричитала:

— Бедная наша царевна плачет. Ее выдают замуж за сына морского царя. Она просит вас помочь ей.

Тут Турсун снова загорелся и сказал:

— Гайрат, что будем делать? Я хочу забрать пери себе в жены.

— Надо сначала помочь царевне избавиться от ненавистного сватовства.

Ночью, рискуя головой, Гайрат проник во дворец, увиделся с пери и уговорил ее бежать.

В ту же ночь пери тайком покинула дворец и вывела юношей по изумрудной камышинке из подводного царства. На берегу у волшебника-рыбака они взяли своих коней и поехали в ханскую столицу Бустонабад.

Пусть они едут, а вы послушайте про хана Кагара.

Долго ждал хан Кагар возвращения своего сына с охоты и, наконец, обеспокоился. Позвал он своих придворных и объявил:

— Немедленно найдите Турсуна, а если не разыщите, я город разорю, а всех мужчин и женщин, малых и больших повешу, да и вас в придачу.

Во все стороны поскакали испуганные придворные искать ханского сына. Те, кто поехал к реке Сыр-Дарье, смотрят, едет Турсун живой и невредимый с Гайратом и с прекрасной пери.

— Поезжайте вперед и скажите отцу, — сказал Турсун придворным, — что еду я и везу с собой невесту, дочь царя подводного царства.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Узбекские народные сказки отзывы


Отзывы читателей о книге Узбекские народные сказки, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x