Газель с золотыми копытцами : сказки Северной Африки
- Название:Газель с золотыми копытцами : сказки Северной Африки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1988
- Город:Москва
- ISBN:5-280-00379-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Газель с золотыми копытцами : сказки Северной Африки краткое содержание
Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.
Перевод с арабского, английского и французского.
Газель с золотыми копытцами : сказки Северной Африки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Клянусь, — ответил царь.
— И жизнь моего деда.
— И жизнь твоего деда.
— Тогда делай то, что я тебе скажу: отведи меня на женскую половину дворца.
И царь взял его на женскую половину.
— Скинь с себя одежды, — обратился мальчик к царице. Разгневался было царь, а Ильм аль-Гайб говорит:
— Ты же обещал слушаться меня.
— Скинь одежды, — приказал царь царице, — я твой муж, а он всего лишь ребенок.
Скинула царица одежды, а Ильм аль-Гайб просит:
— Вели, царь, и невольницам раздеться.
И все сделали это, кроме одной черной рабыни. Рассердился царь и как закричит:
— Царица скинула с себя одежды, а ты не можешь? Раздевайся!
Она опять ослушалась. Выхватил тогда царь свой меч и воскликнул:
— Клянусь Аллахом, коли не скинешь одежд, разрублю тебя пополам.
Стала рабыня раздеваться, и увидел тогда царь, что это никакая не рабыня, а мужчина, тайный любовник царицы. И тогда Ильм аль-Гайб молвил, глядя на мужчину:
— Вот тебе, царь, черный ворон, а это — белый сыр. — И указал на царицу.
Кликнул царь стражу, палача и повелел:
— Отрубить головы этому мужчине и всем тем из стражи и из невольниц, кто знал об измене, но не доложил мне.
Сделал палач свое дело, и поверженных голов оказалось ровно сорок. А дед Ильм аль-Гайба утвердился в том, что сбылись слова, начертанные на черепе.
Призвал тогда царь своего сына и говорит:
— Мудрый Мухаммад, вот твоя преступная мать. Я изгоняю ее из дворца. Выбирай: останешься ты со мною или пойдешь с ней.
— Я уйду с матерью, — сказал юноша.
— Будь по-твоему, — ответил царь. — Возьми все, что тебе нужно из дворца, и уезжайте еще до вечерней молитвы.
Оседлал юноша коня, навьючил его всем необходимым, и они с матерью покинули дворец. Долго скитались они по свету, пока не оказались в конце концов в безлюдном месте перед пещерой. Вход в пещеру преграждал огромный валун, сдвинуть который было под силу только сорока мужчинам, но Мудрый Мухаммад один поворотил камень. Заглянул он внутрь, а там — дворец с садом и фонтаном. А во дворце — золото, серебро и множество всякого добра. Владели этими сокровищами сорок разбойников. Но юноша не мог знать об этом. Привел он туда свою мать, и решили они здесь поселиться. Вдруг слышат — голоса возвращающихся разбойников. Входит первый разбойник в пещеру, а Мухаммад одним ударом отсек ему голову, и так поступил со всеми остальными.
Один только главарь выжил — меч Мухаммада едва коснулся его. Спрятался он около пещеры и сидел там, пока Мудрый Мухаммад не вышел из нее.
Тем временем мать Мухаммада услыхала звук, похожий на стон. Выглянула она из пещеры и увидала главаря шайки. Возрадовалась женщина, завидев разбойника, будто знала его сто лет, и тут же перевязала его раны. Потом ею овладела страсть к разбойнику, и начала она играть с ним.
— Я боюсь, — молвил разбойник, — и мои члены скованы. Если твой сын сыщет меня, то убьет непременно, как убил всех моих товарищей.
— Надо избавиться от него, — сказала женщина. — Придумай способ.
И сказал разбойник:
— Прикинься смертельно больной. Когда сын вернется, скажи ему, что тебе нужна живая вода. И он отправится за ней. Если сам не умрет по дороге, то будет растерзан львами.
Вскоре вернулся юноша и застал мать всю в слезах.
— Умираю я, сын мой, — стонала она. — И голова болит, и сердце ноет.
— Чем я могу тебе помочь? — спросил юноша. Сказала тогда мать:
— Сын мой! Если не достанешь мне живой воды, я умру.
— На все воля Аллаха, если тебе суждено умереть, то пусть это случится после долгой жизни! — ответил сын.
А женщина продолжала:
— Живой воды! Я умру без нее.
— Я раздобуду ее для тебя хоть на краю земли, — сказал юноша и отправился в путь-дорогу.
Шел он, шел, вдруг вышел ему навстречу святой старец, шейх Махмуд.
— Мир с тобой! — приветствовал его Мухаммад.
— Мир с тобой! — ответил старец. — Что ты ищешь, о юноша?
— Мне нужна живая вода.
— Для чего она тебе?
— Для моей матери. — И юноша поведал старцу свою историю.
Выслушал его старец и говорит:
— О Мудрый Мухаммад, твоя мать послала тебя за смертью.
— Не говори так, — ответил юноша.
— Сто лет пути между тобой и живой водой, но я тебе помогу. А как только добудешь воду, приди сначала ко мне.
Позвал старик трех джиннов и говорит одному из них:
— Мудрый Мухаммад хочет набрать живой воды. Сколько тебе нужно времени, чтобы доставить его к источнику?
— Год, — ответил джинн.
— Это слишком долго.
— Я доставлю его за месяц, — подал голос второй джинн.
— А я — за день, — сказал третий.
Взял третий джинн Мудрого Мухаммада и перенес его к источнику живой воды. Опустил на землю и сказал:
— Я жду тебя на этом месте.
Приблизился Мудрый Мухаммад к источнику, вдруг слышит львиный рык — молодая львица мучается родами. Подошел юноша ко львице, — ведь был он не робкого десятка, — и помог ей разродиться. Тогда львица ему и говорит:
— Что ты хочешь, о Мудрый Мухаммад?
— Я хотел бы наполнить этот бурдюк живой водой, так как моя мать при смерти и нуждается в ней.
— Твоя мать послала тебя на верную гибель. Но делать нечего, ступай и наполни свой бурдюк.
Наполнил юноша бурдюк, а львица отдала ему двух своих детенышей и сказала:
— Возьми их с собой, они тебе пригодятся.
Взял Мухаммад двух львят и бурдюк, а джинн, ожидавший его, доставил его обратно.
Встретил его шейх Махмуд и говорит:
— Сядь и отдохни.
Пока Мухаммад отдыхал, старик перелил живую воду в другую посудину, а бурдюк наполнил обычной водой. Отдохнул юноша, старец его благословил, и тот отправился в путь.
Завидела мать сына, сердце у нее в пятки ушло, — не надеялась она на его возвращение. Отхлебнула она глоток и говорит:
— Слава Аллаху, мне сделалось лучше.
Только юноша покинул пещеру, главарь разбойников подошел к матери Мухаммада:
— Глянь-ка, вернулся. Настоящий оборотень!
— Мы должны найти другой способ извести его, — сказала мать.
И придумал разбойник:
— Пошли его за виноградом в сад людоеда. У того людоеда сорок собак. Если людоед сам не съест его, то собаки разорвут на части.
Вернулся Мудрый Мухаммад, а мать давай опять плакать:
— Хочу винограда. Если не достанешь, умру.
— Сейчас не время для винограда, — ответил юноша.
Но мать продолжала:
— Я больна, и только виноград исцелит меня. Трудно его достать, ведь он растет в саду у людоеда.
Взял юноша с собой двух львят и отправился на поиски сада людоеда. И опять вышел ему навстречу шейх Махмуд:
— Куда путь держишь, Мудрый Мухаммад?
— В сад людоеда за виноградом. Моя мать опять захворала, и я обещал принести ей виноград.
— Виноград растет в саду злого людоеда в стране Ваг-аль-Ваг. Он крадет невинных девушек и забавляется ими, а потом бросает на съедение своим собакам. А собаки у него бешеные. Коли дойдешь до людоеда, ударь его деревянным мечом только один раз. Ударишь еще раз, это вернет ему жизнь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: