Сказки Северной Африки. Газель с золотыми копытцами
- Название:Сказки Северной Африки. Газель с золотыми копытцами
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1988
- Город:Москва
- ISBN:5-280-00379-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сказки Северной Африки. Газель с золотыми копытцами краткое содержание
Перевод с арабского, английского и французского
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.
Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.
Составитель Кушке Инесса Григорьевна
Вступительная статья В. Микушевича
Художник С.Юкин
© Состав, оформление, вступительная статья, перевод сказок, кроме отмеченных в содержании*.
Издательство «Художественная литература», 1988 г.
Сказки Северной Африки. Газель с золотыми копытцами - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда он прискакал наконец к жилищу отшельника и тот увидел, какая ноша лежит на седле, то тоже горько заплакал, и его рыдания подхватила жена. Они осторожно сняли с коня мертвое тело, уложили на землю и начали молиться, призывая на помощь небесные силы.
Всевышний услышал их мольбы и оживил мертвого. Он очнулся, словно от тяжкого сна, открыл глаза и заговорил. Первыми его словами было благодарение господу. Но долго еще молодой охотник оставался слабым. Старики ухаживали за ним, как за малым дитятей, они пеленали его в шерсть и шелк, кормили и поили с рук до тех пор, пока он не начал понемногу оправляться. Сперва он за целый день мог съесть только одно яйцо и выпить маленькую плошку молока. Но уже через месяц ел и пил вдвое больше, а месяца через три уже ел кускус [14] Кускус — национальное блюдо многих африканских народов, приготовляемое либо из овощей с мясом, либо из различных круп с мясом.
и понемногу мясо. Отшельник забил для него теленка, а когда это мясо кончилось, забил и второго.
— Отец мой,— сказал как-то молодой человек,— я горячо благодарен тебе за все, что ты сделал. Но я не могу больше оставаться в бездействии, я должен отомстить за себя.
— Сын мой, не хочу тебе препятствовать,— отвечал старец,— но давай подойдем к каменной плите позади моего дома, ты не раз ее видел — только сорок мужчин смогут приподнять ее и поставить стоймя. Если тебе удастся приподнять ее на уровень плеч — можешь идти, ничего мне не говоря.
Молодой человек подошел к плите, ему удалось приподнять ее только до колен.
Отшельник забил для него третьего теленка. Когда молодой человек съел все мясо, он снова обратился к отшельнику:
— Отец, дозволь мне отомстить за себя.
— Попробуй поднять плиту. Если поднимешь до плеч, то можешь больше не спрашивать у меня дозволения.
Молодой человек поднял плиту только до груди и опустил на место.
Пришлось заколоть четвертого теленка. Когда все мясо было съедено, опять пришел молодой человек к старцу:
— Отец, я много доставил тебе хлопот, да воздаст тебе всевышний за это! Пойдем, ты посмотришь, как я подниму плиту.
Отшельник и его жена пошли за молодым человеком. Он поднял плиту над головой правой рукой, подбросил ее, поймал и опустил на землю. Потом проделал то же самое левой рукой — подбросил плиту в воздух, поймал и опустил на землю.
Сказал ему отшельник:
— Ну что же, ступай с богом.
Молодой человек поцеловал отшельника и его жену, облачился в лохмотья, которые делали его неузнаваемым, и отправился к своему бывшему жилью. Поздней ночью постучал он в ворота.
— Пустите меня на ночлег,— проговорил он.— Я одинокий путник, заблудился ночью, не могу найти дорогу.
— Не пущу я тебя,— раздался в ответ женский голос.— Ты пахнешь, как мой двоюродный брат, будь он проклят!
— Красавица, чем же не угодил тебе твой двоюродный брат?
— Не твое дело! А тебя не пущу, потому что от тебя пахнет, как от него.
Людоед крикнул:
— Женщина, твоего двоюродного брата давно уже нет в живых, его останки достались грифам или совсем уж истлели.
— Ладно, входи,— сказала тогда она,— так и быть, мы покормим тебя ужином.
Они впустили охотника в дом, принесли угощение. Под потолком он увидел свой меч и, указав на него, попросил людоеда:
— Господин, будь любезен, дай мне эту палку. Я плохо вижу, пусть она служит мне посохом.
— Возьми,— ответил людоед,— мне эта вещь не нужна.
Молодой человек дождался, когда эти двое уснут. Услышав их ровное дыхание, он встал с постели, почистил меч в золе, вымыл водой и вытер насухо. А утром, облачившись в свою обычную одежду, встал с мечом в руках у двери. Едва появился людоед, он преградил ему путь.
— Злодей! — вскричал охотник.— Ты коварно лишил меня жизни, однако всевышний оживил меня, и вот я вернулся, чтобы отплатить тебе за злодеяние.
С этими словами молодой человек обрушил свой меч на голову злодея. Затем обратился к своей бывшей жене:
— А ты не бойся, я не собираюсь тебя убивать, иди вперед.
Вначале охотник зашел к старому отшельнику. Увидев его живым, отшельник возблагодарил небеса, а жена отшельника заплакала от радости. Обращаясь к жене молодого человека, отшельник сказал:
— Ты предала своего мужа, который был тебе двоюродным братом. Ради тебя он покинул родительский дом, ты же повела себя с ним коварно. Всевышний ниспошлет на твою голову возмездие, и ты будешь сожалеть о содеянном, как еще никогда ни о чем не сожалела. Запомни мои слова!
На следующее утро молодой человек вместе со своей бывшей женой отправился в свое селение. Первым делом зашел он в свой родной дом и с большим почтением приветствовал родителей.
— Сын мой,— сказал ему отец,— ты попытался меня обмануть, но оказался сам обманутым. Убедившись, что твоя избранница не чиста, ты вместо черного платка прислал мне красный. Посмотри, сколько несчастий она на тебя навлекла!
— Так было предначертано мне судьбой,— отвечал сын. На другой день утром он пошел к родителям жены и рассказал им обо всем, что случилось. Выслушав его, они сказали:
— Убей ее сам!
— Нет, я ее не трону.
В мгновение ока братья схватили изменницу и отсекли ей голову.
А спустя какое-то время молодому человеку нашли другую невесту, и он женился на ней, следуя наставлениям своего отца.
На свадьбе среди прочих гостей был и отшельник. Семь дней и семь ночей длились свадебные торжества.
Пусть все, кто слушал эту сказку, запомнит: даже малая ложь приводит к большим несчастьям.
Сказка о гиене
Жил один султан. У него было три сына: Слиман, Кемаль и Али. Дворец султана стоял на вершине горы. Это был очень красивый дворец, с зубчатыми башенками и золотыми куполами, на которых играли солнечные лучи. Стены его были украшены росписью и мозаикой. Счастье и покой царили во дворце. Все любили султана и его сыновей.
Но среди приближенных султана был один человек по имени Мессауд, коварный и хитрый, который не мог спокойно взирать на счастье, царившее во дворце. Каждый вечер к этому человеку являлся шайтан и, устроившись у него в ногах, разжигал глубоко таившуюся в его сердце ненависть к султану и его сыновьям.
— Человек,— говорил шайтан,— уничтожь богатство и нарушь благоденствие своего повелителя и его сыновей. Верь мне, я помогу тебе причинить зло этим юношам. Они щедро одарены умом, красотой и отвагой, в то время как ты обделен этими достоинствами — ты некрасив, труслив и горбат. Ни одна женщина не желает иметь тебя своим мужем. У принцев же самые красивые в мире жены.
И так повторялось из ночи в ночь.
Однажды было во дворце большое торжество — праздновали двадцатилетие младшего сына султана Али. В огромном саду поставили шатер, и там на пушистых коврах восседали знатные гости. Играли флейты. Все собравшиеся внимали их печальным напевам, которые, однако, не омрачали общего веселья и радости. Все с удовольствием наблюдали за сыновьями султана, которые гордо гарцевали на разгоряченных конях, сидя в седлах из белой кожи с серебряными фестонами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: