Сказки Северной Африки. Газель с золотыми копытцами
- Название:Сказки Северной Африки. Газель с золотыми копытцами
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1988
- Город:Москва
- ISBN:5-280-00379-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сказки Северной Африки. Газель с золотыми копытцами краткое содержание
Перевод с арабского, английского и французского
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.
Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.
Составитель Кушке Инесса Григорьевна
Вступительная статья В. Микушевича
Художник С.Юкин
© Состав, оформление, вступительная статья, перевод сказок, кроме отмеченных в содержании*.
Издательство «Художественная литература», 1988 г.
Сказки Северной Африки. Газель с золотыми копытцами - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Муж поначалу терпел капризы жены, но потом терпение его лопнуло. И вот однажды, когда жена в очередной раз убежала из дому, он пришел поговорить с ее отцом. Ему надоели постоянные стычки, его до глубины души возмущало желание жены делать все ему наперекор, не признавать мужней власти.
— Если она мне не подчинится,— решительно заявил зять,— пусть вовсе домой не возвращается.
Отец, услышав такие речи, забеспокоился. Он был целиком и полностью на стороне зятя: жена должна покоряться воле мужа и признавать его власть. Но как внушить это дочери? Стоит лишь упомянуть при ней о покорности, строптивица тут же показывает свой норов. Ее замужество вот-вот кончится крахом. Нет, он воспрепятствует этому любой ценой.
— Я с тобой заодно,— сказал он зятю.— Но прежде чем продолжить разговор, позволь задать тебе один вопрос. Ты все еще любишь свою жену?
— Ни один мужчина не любил женщину больше, чем я ее люблю,— отвечал зять.
— Это все, что я хотел узнать,— обрадовался отец.— А теперь слушай меня внимательно и делай так, как я тебе скажу. Обещаю: больше жена от тебя не убежит и не станет оспаривать твою власть. Ступай домой и предоставь остальное мне. Я сам дам тебе знать, когда за ней вернуться.
Старик проводил зятя и вернулся к дочери.
— Твой муж приходил мириться, хотел увести тебя домой, да я воспротивился. Пусть, говорю, пока поживет в отчем доме. Это послужит ему уроком. Впредь будет осмотрительней.
— О отец, ты такой умный, всегда что-нибудь придумаешь! — ликовала дочь, ей было по душе, что отец встал на ее защиту.
И они провели вечер в дружеской беседе, а перед тем, как уйти спать, отец пожаловался:
— Доченька, с тех пор, как ты вышла замуж, никто не поил меня парным молоком поутру.
— Не печалься, отец, завтра же принесу тебе парное молоко.
На рассвете дочь побежала в хлев, подоила корову и напоила отца теплым парным молоком. Отец притворился, будто он в восторге от угощения, а к вечеру снова погрустнел и сказал:
— Доченька, с тех пор, как ты вышла замуж, никому и в голову не приходило испечь мне оладьи к завтраку.
Едва забрезжило утро, дочь подоила корову, чтоб напоить отца парным молоком, потом принялась жарить оладьи. Отведав их, отец благословил дочь, а вечером посетовал:
— Знаешь, доченька, с тех пор, как ты вышла замуж, никто не готовил мне шпигованную баранью ногу на обед.
— Не печалься, отец, будет тебе шпигованная баранья нога на обед.
Отец быстро разделался с угощеньем, облизал пальцы от удовольствия, а вечером горестно вздохнул:
— Доченька, с тех пор, как ты замужем, я ни разу не отведал нежного мяса запеченных на огне голубков.
— Не печалься, отец, будут тебе и голубки на ужин,— кивнула дочь.
Наутро, едва просветлело, дочь подоила корову, напоила отца теплым парным молоком, потом испекла ему оладьи к завтраку, нашпиговала баранью ногу к обеду и взялась готовить голубков к ужину. Отец воздал честь нежным голубкам, а вечером, сытый и довольный, сказал:
— Доченька, с тех пор, как ты замужем, никто ни разу не постирал мой теплый стеганый халат.
— Не печалься, отец,— безропотно отвечала дочь,— завтра выстираю и халат.
На рассвете дочь подоила корову, напоила отца теплым парным молоком, испекла оладьи к завтраку, нашпиговала баранью ногу к обеду, зажарила голубков к ужину и принялась стирать толстый стеганый халат.
И так продолжалось изо дня в день, что ни вечер отец задавал дочери новую работу, и к исходу второй недели дочь с ног валилась от усталости, у нее едва доставало сил посидеть с ним вечерком. «Ну что ж, пора посылать за мужем»,— подумал отец. Так он и сделал. Явился зять, и вот что наказал ему старик:
— Сейчас мы с тобой поужинаем. После ужина проскользни незаметно от жены в мою спальню, там и ложись.
У зятя вертелось на языке множество вопросов, но старик предупредил его:
— Ни о чем меня не спрашивай. Делай, как я сказал.
— Доченька, что-то я притомился сегодня,— пойду лягу пораньше,— закряхтел старик.— А ты ступай к мужу, он тебя в спальне ждет.
Дочь заботливо справилась о самочувствии отца, пожелала ему спокойной ночи. Потом, наскоро прибравшись, направилась в спальню. Она с радостью предвкушала, как они с мужем обнимут друг друга после стольких дней разлуки.
К ее великому огорчению, муж не бодрствовал, сгорая от нетерпения поскорей обнять жену,— нет, он спал мертвым сном, и его могучий храп доносился из-под белого покрывала, которое он натянул на голову.
Женщина дала волю гневу.
— Ах ты бессовестный, бессердечный человек! — вскричала она, больно ткнув пальцем спящего.— Хоть приличия ради посидел бы и подождал меня. Но это не в твоих привычках! Еще бы! Я на твоем месте от стыда сгорела бы: бросил меня здесь одну, я две недели от зари до зари гну спину на этого старого дуралея, своего отца, не помню, на каком я свете...
Но в ответ послышался еще более сильный храп. Женщина пришла в ярость. Раздеваясь на ночь, она передразнивала дрожащий голос отца:
— Доченька, с тех пор, как ты вышла замуж, никто не поил меня парным молоком с утра... Доченька, с тех пор, как ты вышла замуж, никто не пек мне оладьи к завтраку... Доченька, с тех пор, как ты вышла замуж, никто не готовил мне шпигованную баранью ногу к обеду. Доченька — то, доченька — это! Сумасшедший старый дурень! Кто я ему — вьючное животное? И ты тоже хорош, злой человек, сердце у тебя каменное... Ты и не подумал вызволить меня отсюда. Ну, погоди, наш разговор еще не закончен, я еще посчитаюсь с тобой утром!
Женщина излила свой гнев и, не желая даже прикасаться к спящему, примостилась на самом краешке постели и уснула.
Наутро события прошлой ночи всплыли в ее памяти, она резко поднялась и приготовилась хорошенько выбранить мужа, но...
Не лицо мужа-обидчика предстало ее полыхающему гневом взору, а безмятежно спокойное лицо старика отца. Он все еще мирно спал, и его седая борода на белой простыне, натянутой до самого подбородка, мерно поднималась и опускалась в такт дыханию.
Сознание своей вины будто громом поразило дочь. Она вскочила и кинулась в спальню отца. Муж еще спал.
— Вставай, скорей вставай! — принялась тормошить его жена.— Я совершила ужасный проступок, я не могу здесь оставаться ни минуты. Забери меня домой, сейчас же, сию же минуту!
Муж живо смекнул, что стряслось, и не упустил возможности извлечь пользу для себя.
— Я отвезу тебя домой, если ты, не сходя с этого места, поклянешься никогда больше мне не перечить и не оспаривать моей воли.
— Клянусь, клянусь! — с готовностью крикнула жена и силой вытащила мужа из кровати.— Бей меня, вытирай об меня ноги, делай что угодно, только забери меня домой, забери домой!
Муж в душе посмеивался, но всем видом показывал решимость и непреклонность. Он увез жену домой, и она никогда больше не уходила от него и не проявляла строптивого нрава.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: