Борис Априлов - Самые новые приключения Лисенка
- Название:Самые новые приключения Лисенка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:София-Пресс
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Априлов - Самые новые приключения Лисенка краткое содержание
Напомню: когда-то, уже достаточно давно, — я написал «Приключения Лисенка в воздухе», потом — «Морские приключения Лисенка» и сказал себе: хватит! Но с Лисенком нашим опять такая история приключилась, что я не мог не написать о ней. Назвал я ее «Лисенок в стране квадратных существ», и снова сказал себе: хватит, больше нельзя!
С Лисенком снова случилось — и уже не одно, а сразу целых шесть приключений. Я втиснул их все в одну книгу в таком порядке и под такими названиями: «Не трогай чемодан», «Чими», «Часы», «Красная шапочка», «Нора», «Питон». Книгу эту я назвал «Новые приключения Лисенка» и сказал себе: все, конец! И что бы там ни пришло в голову — больше ни-ни! Ладно.
Но вот минуло еще какое-то время, и я снова знакомлю вас с еще двумя его приключениями. Да вот не знаю только, как назвать их. Назову их, пожалуй, опять «Новые приключения Лисенка» и поставлю на этом точку. А Лисенку говорю: все — хватит! Не могу же я заниматься только твоими приключениями. Жизнь-то состоит не из одних забавных историй, в ней много серьезных событий и дел, которые вполне серьезно происходят с нами каждый день.
Самые новые приключения Лисенка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что? — спросил Чими.
— Чтто все этто значит? — продолжал Домби.
— Не знаю, — сказал Чими.
— Ведь ты как будто… и такое? Ведь как будто только ты?
— Да разве…
— Но как же это?
— А вот как это не знаю.
— Лисенок!
— Что Домби!
— Мне страшно.
Мокси вскрикнул и исчез. Димби взвизгнул и исчез. Лисенок быстро схватил Домби за руку и удержал его.
— Ты куда, Домби?
— Пусти меня!
— Зачем?
— Пусти, говорю тебе! Чими, это еще что такое?!
— Что именно, Домби?
— Вот это!
— Да, в самом деле, что это?
Перед ними стояло второе привидение.
— Вот это.
— Это?!
— Да.
— То, что сейчас появилось?
— Да.
— И которое молчит?
— Да, Чими… Лисенок, отпусти меня!
— Зачем?
— Затем, что я убегу… Это очень страшное привидение… Я поручил Чими, чтобы он так… Чтобы он был…
— Чтобы я был привидением, — пояснил Чими, помирая со смеху и снял с себя покрывало.
В это время второе привидение подошло к Домби, остановилось возле него, приподняло край своего покрывала и погладило им Домби по лицу.
— Лисенок, прошу тебя ударь его!.. Мокси! Братец, где ты?.. Димбии!.. Новое привидение заплясало перед ним. — Димби, где ты? Лисенок, дружище!
К ужасу Домби Лисенок в это время выпроваживал Чими во двор. Он оставил его с глазу на глаз с этим совершенно незнакомым, внушительных размеров привидением.
— Приятная ночь выдалась нынче, не правда ли? — учтиво осведомилось новое привидение.
— Ддда! — лязгая зубами, согласился Домби.
— Немного темная, но приятная… А то, что освещает тут, — это светлячки.
— Все убежали, — печально сказал Домби. — Бросили меня одного…
— А га.
— Совсем одного.
— Почему же? Ведь ты со мной?
— А кто ты?
— Привидение.
— Какое привидение?
— Настоящее.
— Мне страшно.
— Знаю.
— Что же теперь будет?
— Ничего. Я тебя украду.
— Я позову на помощь.
— Кого?
— Друзей. Они меня никогда не оставят в беде. Мы — верные друзья.
— Ой, так ли?
— На помооощь! Помогите!
— Не идут.
— Они меня любят и придут… На помощь! Помогите!
— Никто не идет и я уведу тебя с собой.
— Придут… Они всегда приходят. Лисенок всегда при ходит. Лисенооок!
— Чтооо?
— Иди сюда!
— Заачеем?
— Меня уводят!
— Кто тебя уводит?
— Настоящее привидение.
— Но ведь тебе не страшно?
— Напротив, я просто умираю от страха. Я трус.
— А ведь ты только что смеялся?
— Потому что знал, кто это привидение. Я сам поручал Чими разыграть вас. Он ведь любит делать всякие пакости… Мне хотелось доказать вам, что мне не страшно.
— Ну хорошо, ты доказал?
— Да, но это-то привидение — настоящее. И ты напрасно спорил со мной, убеждал, что привидений нет. А вот это меня не отпускает и хочет куда-то увести. Если ты сейчас же не придешь мне на помощь — я пропал.
И вдруг возле Домби раздался смех. Все вернулись и весело хохотали. Даже Мокси смеялся, потому что он уже знал — привидение, которое так напугало их раньше, был Чими, а привидение, которое испугало их теперь, — это филин Бухльо, вырядившийся как привидение, чтобы Чими мог сотворить свою очередную пакость.
— Здравствуй, Домби! — весело сказал Мокси.
— Здравствуй, Мокси, — печально ответил Домби, крайне удивленный тем, что ослик может быть настолько спокойным в такой обстановке.
— Здравствуй, Домби!
— Здравствуй, Димби! — ответил Домби, дивясь тому, что и Димби улыбается.
— Домби, здравствуй!
— Здравствуй, Чими! Вот какая ужасная неприятность случилась, а!
— Почему ты не идешь к нам?
— Он меня не отпускает.
— Попроси его.
— Привидение, очень прошу тебя, — отпусти меня к моим друзьям!
— Почему?
— Потому что я их очень люблю. Мы должны уже идти.
— Хорошо, но если ты позволишь, я спою тебе прежде песенку. Можно?

— Можно. Я очень люблю, когда мне поют привидения. И настоящее привидение запело:
Бу-бу-бу!
Это я бу-бу-бу.
Бу-бу-бу!
Я тот,
Чьи глаза сияют, как только покажутся звезды.
Узнаете ли вы теперь, кто стоит перед вами, скажете, кто я такой?
— Так ты же филин Бухльо! — радостно и успокоенно воскликнул Домби.
— Браво, молодец!
— Узнал!
— Но испугался, — сказал Лисенок.
— Кто? Это я что ли?! — возмутился Домби. — Да я сразу узнал его, как только он появился…
— Но так трясся…
— Если хотите знать, то все вы тряслись куда больше меня. Ну, и смеху же было! Чими успел рассказать, что никогда не довольствовался одной и даже двумя пакостями. Всегда умудрялся сделать куда больше.
— Браво, Чими! — похвалил его Мокси. — Ты самый настоящий пакостник.
— И всегда вас разыгрываю! — смеясь, сказал Чими.
— Мы устроили себе отличное приключение! — заметил Домби.
— Приключение с привидением! — сказал Чими. — Сейчас я сорву с него покрывало, чтобы вы увидели того, кто вас так напугал.
— Нет, я! — крикнул Мокси. — Я сниму покрывало со второго привидения.
— Ладно, давай Мокси!.. Чтоб мы увидели филина Бухльо.
— Который нас так испугал!..
— Сейчас я покажу вам озорника Бухльо. Этого озорника, который нас так здорово испугал… Этого озо… озо… озо… Ой, я пропал!.. — взвизгнул Мокси, как только провел рукой по спине филина под покрывалом, готовясь снять его. — Лисенок, я пропал!.. Это же ни на что не похоже!.. Это вовсе не Бу… бу… бу… У Бухльо ведь пеперья, а у этого шшшерсть!
Выход из сгоревшей турбазы вырисовывался довольно хорошо, и Мокси нашел его безошибочно. И на этот раз, как всегда, Домби кинулся вдогонку за ним и, как всегда, Димби кинулся следом за Домби.
— А ты чего ждешь? — зло крикнул Лисенку Чими. — Почему не удираешь вместе со своими друзьями?
— Хочу видеть до чего дойдут твои пакости, — ответил Лисенок.
— Тебе страшно?
— Да.
— Но ты не убегаешь, да? Ты упрямый… Мои выходки никогда не ограничиваются одной или двумя, им нет конца… Ты признаешь себя побежденным?
— Признаю.
— Признаешь, что я больший пакостник, чем ты?
— И это признаю.
— Тогда я тебе расскажу. Мы с Домби договорились вас напугать. Но потом я сказал себе: ладно, а почему бы тебе, Чими, раз ты устраиваешь эту каверзу, не придумать и сотворить еще одну? А?.. Да такую, чтобы напугать и самого Домби. Вот я и придумал еще одно привидение, Бухльо… Хорошо. Но потом я сказал себе, а почему бы мне не устроить и третью — вы будете думать, что привидение это Бухльо, а получится, что оно вовсе не Бухльо…
— Нуу, Чими, ты действительно большой пакостник!
— И вместо Бухльо я закутал в покрывало Зайо. — Чими засмеялся. — И Зайо вас напугал. Никто другой, а Зайо. У вас просто душа в пятки ушла от страха.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: