Уильям Хорвуд - Сказки под ивами

Тут можно читать онлайн Уильям Хорвуд - Сказки под ивами - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство Издательство «Азбука», год 1999. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сказки под ивами
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство «Азбука»
  • Год:
    1999
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Уильям Хорвуд - Сказки под ивами краткое содержание

Сказки под ивами - описание и краткое содержание, автор Уильям Хорвуд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Сказки под ивами» — третья книга Уильяма Хорвуда о зверюшках, живущих на Берегу Реки и в Дремучем Лесу, и об их новых приключениях.

Сказки под ивами - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сказки под ивами - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Хорвуд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С немалым трудом он, опираясь на альпеншток, встал на ноги и во весь голос сказал:

— Да как вы смеете подло, исподтишка нападать на двух несчастных туристов, измученных долгим переходом и собиравшихся зайти в гости к своим безобидным и законопослушным друзьям! Если бы вы только знали, на кого занесли свои подлые кулаки! Да известно ли вам, что вы осмелились напасть на самого мистера Тоуда, владельца Тоуд-Холла?!

С этими словами он контратаковал, вымещая на нападавших все накопившееся за столь неудачный день недовольство, раздражение и злость. Наблюдавшего за ним Мастера Тоуда обуяли схожие чувства: видя, как его опекун отчаянно сражается с превосходящими силами противника, он поспешил прийти ему на помощь.

Тоуду-младшему удалось-таки избавиться от прижимавшего его к полу рюкзака и даже стащить с ног тяжелые, кованые ботинки. Ходить или бегать в них было очень тяжело, зато в руках они превращались в грозное холодное оружие.

— Да это же Тоуд! Тоуд из Тоуд-Холла! — воскликнул Крот, разглядевший наконец того, на кого они так дружно набросились и кто так отчаянно контратаковал своих обидчиков.

— И Мастер Тоуд! — пораженный, подхватил Племянник.

— Тоуд, спокойно, это всего лишь мы\ — завопил Рэт, осознав общую ошибку.

На миг Тоуд, как раз отходивший за порог, чтобы разогнаться для очередного броска, остановился и после секундного замешательства узнал своих обидчиков.

— Тоуд, ты уж нас извини. Мы думали, что ты Чудище, — честно признался Крот.

Это оказалось последней каплей, переполнившей чашу терпения Тоуда. Ее изрядно, до самых краев наполнили все события этого дня, включая последнее унизительное нападение, сопровождаемое градом увесистых тумаков и оплеух. Но это было уже слишком…

Что Какая наглость Тоуд казалось вотвот взорвется от негодования Да - фото 34

— Что? Какая наглость! — Тоуд, казалось, вот-вот взорвется от негодования. — Да как вы только посмели так обознаться? Чтобы спутать меня — гордого красавца, благородного владельца родового поместья с каким-то трусливым, уродливым Чудищем с Железного Моста, — нет, такого оскорбления я снести не могу! Говоришь, броня цвета хаки? — гневно взвыл он, впихивая Крота обратно в дверь его же дома. — Говоришь, Чудище на четырех лапах? — с рыком насел Тоуд на притихшего Сына Морехода. — Говоришь, нас на чашку чая пригласили? — уже почти визжал он, не зная, на кого именно обрушить занесенный для сокрушительного удара альпеншток.

— Именно так, — твердо и спокойно ответил Тоуду племянник Крота, перехватывая его руку, сжимавшую грозное оружие. — И более того, чаепитие задерживалось потому, что без вас мы не хотели приступать к фруктовому торту, который Рэт приготовил вчера вечером.

— Говоришь, фруктовый торт? — чуть спокойнее, но нисколько не приветливее уточнил Тоуд и, повернувшись к своему соратнику, поинтересовался: — Что скажешь, Мастер Тоуд, разнесем их в клочья, сровняем с землей дом Крота или… или присоединимся к их чаепитию?

— Лично я очень надеюсь, что вы проголосуете за последний вариант, — послышался голос Рэта из чулана, куда его загнал приступ несвойственной ему не то трусости, не то стеснительности. — Между прочим, обещанное шампанское к праздничному столу будет с благодарностью принято, несмотря ни на что.

— Найдется и гаванская сигара, — сообщил Крот из-за двери в кухню, куда он счел благоразумным удалиться, чтобы не попасть под альпеншток Тоуда.

— Посмотрим-посмотрим, — грозно произнес Тоуд, садясь на скамейку и принимаясь за принесенный Племянником кусок торта. — Ладно! — буркнул он чуть позже, когда было разлито по бокалам чудесное шампанское. — Хорошо! — блаженно произнес он, принюхиваясь к ароматному табаку сигары.

Нет, день действительно выдался для Тоуда на редкость неудачным — вплоть до этого часа. Но теперь… Как бы ни было для него непривычно получать оплеухи ни за что ни про что, он был очень отходчив и больше всего любил посмеяться, пусть даже над собой, лишь бы окружающим рядом с ним было весело.

— Скажи мне, мой юный друг, — обратился Тоуд к своему ученику, — что следует сделать уважающей себя жабе, нет — двум жабам, которых после тяжкого, полного трудностей и опасностей дня любезнейшим образом избивают лапами и дубинками их гостеприимные друзья?

Все замолчали, с интересом ожидая ответа Мастера Тоуда.

— Ну, пожалуй, — Мастер Тоуд явно не хотел осрамиться и дать неверный ответ на глазах у всех друзей, — я считаю, что… —

Сделав паузу, он решительно поднял бокал: — Было бы неплохо поздравить нашего Крота с днем рождения, пожелать ему всего лучшего, а вам, дядюшка, произнести по этому поводу речь!

Всем стало ясно, что именно с этого момента Мастер Тоуд окончательно и бесповоротно принят в братство Обитателей Ивовых Рощ, доказав на деле, что ему передались все те лучшие качества Тоуда, за которые его любили и уважали друзья, за которые ему так многое прощали.

— Речь, говоришь? — сказал Тоуд, вставая со скамейки.

— И побыстрее! Мы ждем, — поторопил его Рэт.

— На тему дня рождения Крота, по поводу чего мы здесь сегодня собрались? — уточнил Тоуд, хитро подмигивая.

— Именно так, уважаемый мистер Тоуд, — подтвердил племянник Крота.

— Пусть Тоуд-младший передаст мне мой рюкзак.

Распоряжение было тотчас же исполнено.

— Тут ведь какое дело, — пробурчал Тоуд, роясь в бесчисленных карманах рюкзака. — Так уж получилось, совершенно случайно, уверяю вас, что я как раз подготовил речь, и именно по этому поводу!

Уже позднее, совсем поздно вечером, когда почти все было съедено и выпито, Крот подошел к Тоудам и поинтересовался у них, чем они были так заняты весь день, добавив при этом: «Если, конечно, удобно об этом спрашивать».

— Что мы делали? Чем мы занимались? — воодушевленный, воскликнул Тоуд. — Отвечу: мы делали очень полезные, трудные, но незаменимые в воспитательном плане упражнения.

— Ты имеешь в виду перетаскивание тяжестей с места на место? — уточнил Крот, кивая в сторону внушительного вида рюкзаков.

— Бери выше, старина. Мы ходили в поход! — гордо заявил Тоуд. — А что касается рюкзаков, так ты не волнуйся: мы и к ним привыкнем, правда, Мастер Тоуд?

— Э-э… ну да… а как же, разумеется, — не сразу нашелся с ответом Тоуд-младший.

— И как вам это дело? Понравилось? — с явным интересом спросил Крот.

— Еще бы! — кивнул Тоуд, принимаясь за очередной кусок торта. — День провели — просто здорово. Согласен, Мастер Тоуд?

Знай остальные присутствующие о том, что пережили обе жабы за этот «восхитительный» денек, от них не ускользнула бы секундная пауза перед ответом Тоуда-младшего, в течение которой в нем боролось детское желание рассказать всю правду о том, какое кошмарное дело все эти пешие прогулки, со свойственным всем Тоудам стремлением произвести на всех впечатление, вызвать восхищение своими способностями и достижениями.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уильям Хорвуд читать все книги автора по порядку

Уильям Хорвуд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сказки под ивами отзывы


Отзывы читателей о книге Сказки под ивами, автор: Уильям Хорвуд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x