Дейзи Медоус - Большая книга волшебных историй из Леса Дружбы
- Название:Большая книга волшебных историй из Леса Дружбы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-105672-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дейзи Медоус - Большая книга волшебных историй из Леса Дружбы краткое содержание
Мышонок Молли, или Ярмарка Чудес На Ярмарке Чудес – прекрасном и весёлом празднике – Лили и Джесс познакомились с мышкой Молли. Молли стремится всем помогать и приходит на помощь даже вредным троллям. Но благодарность им неведома – и теперь, чтобы спасти Молли, подружки должны повернуть реку вспять и собрать сокровища…
Утёнок Элли, или Украденный праздник Маленькая уточка Элли О’Клюв пригласила Лили и Джесс на свой день рождения! Но гадкие тролли украли баржу, на которой должен был проходить праздник, а вместе с баржей – именинницу. Теперь, чтобы вызволить Элли, подружки должны пройти через Таинственный лабиринт…
Котёнок Белла, или Любопытный носик Лили и Джесс подружились с котёнком Беллой Когтилло, которая мечтает стать знаменитой исследовательницей. А пока жажда приключений привела Беллу в таинственное подземелье, где по стенам мечутся тени и разносится зловещий хохот. Лили и Джесс поспешили на выручку котёнку – но сначала надо найти в подземелье вход…
Щенок Поппи, или Сонные чары Мерзкая ведьма Гризельда наслала на щенка Пэтча сонные чары. Его сестрёнка Поппи вместе с Лили и Джесс пытаются развеять колдовство, но у них очень мало времени. Ведь если щенка не разбудить до заката, он уснёт навсегда!
Котёнок Амелия, или Колокольчик-невидимка Лили и Джесс пришли в Лес Дружбы, чтобы отпраздновать день рождения Голди. Но злая ведьма Гризельда похитила именинницу! Девочки вместе с котёнком Амелией тут же бросились на поиски, и в этом им очень помог колокольчик-невидимка!
Большая книга волшебных историй из Леса Дружбы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:

Лили улыбнулась:
– Он мне напомнил одну нашу знакомую крольчиху – маленькую Люси Длинноус! Я всё ещё не могу поверить, что у нас было такое невероятное приключение в волшебном Лесу Дружбы!
Джесс кивнула.
– Было здорово, да? – со вздохом сказала она. – Все эти милые зверушки и их забавные домики. И Голди!
Голди звали волшебную кошку, которая как-то раз попала в ветеринарную клинику «Лапа помощи». Она позвала Лили и Джесс в тайный мир Леса Дружбы, чтобы девочки помогли одолеть мерзкую колдунью Гризельду. Ведьма захотела выжить всех зверей и единолично править лесом.
Девочки прошли мимо сарая, где располагалась клиника, и мимо норы, которую мистер и миссис Харт построили для раненых барсуков. Неподалёку в тени деревьев расположились два оленёнка – у каждого на ноге было по гипсовой повязке. Вдруг оленята встрепенулись и быстро захлопали своими длинными ресницами.
Джесс проследила за их взглядом. В листве одного из деревьев блеснуло что-то золотое.
– Смотри! – воскликнула она. – Это же Голди!
Кошка с золотистым мехом прыгнула сквозь ветки и приземлилась у их ног. Девочки опустились на колени, чтоб погладить шёлковую шёрстку своей знакомой.
– Как мы рады тебя видеть, – сказала Лили.
И, повернувшись к Джесс, добавила:
– Голди сказала, что разыщет нас, если Гризельда вновь задумает что-то нехорошее. Ты поэтому здесь, Голди?
Кошка мяукнула и устремилась к Хрустальному ручью, журчащему в глубине сада. Остановившись, она оглянулась на девочек.
– Хочет, чтобы мы пошли за ней! – радостно воскликнула Джесс. – Наверное, она опять зовёт нас в Лес Дружбы!
Перепрыгивая с камешка на камешек, Голди перебралась на другую сторону ручья. Девочки поспешили за ней. Они шли за Голди до середины Золотого луга, где стоял засохший дуб. Как только кошка приблизилась к нему, листва зазеленела на ветвях – чудесное дерево вернулось к жизни и зацвело. Пчёлы жужжали вокруг его цветков, птицы радостно пели на ветках.
Голди прикоснулась лапкой к вырезанным вокруг ствола буквам.
– Помнишь, мы вместе должны прочитать надпись вслух? – прошептала Лили, её переполняло приятное волнение.
Джесс кивнула и начала считать:
– Раз, два, три…
– Лес Дру-ужбы! – сообща пропели девочки.
В ту же минуту в стволе дерева появилась небольшая дверь, не выше плеч девочек. Джесс потянулась к ручке в форме листа и открыла дверь. Изнутри заструилось завораживающее золотое сияние.
Голди мяукнула, прыгнула внутрь и исчезла.
Джесс улыбнулась Лили:
– Ты готова?
– Ещё бы! – ответила Лили.
Они взялись за руки и тоже шагнули внутрь, следуя за Голди в Лес Дружбы.
Глава вторая
Лес Дружбы
Ослепительный золотой свет окутал девочек. Кожу начало покалывать.
– Мы уменьшаемся! – засмеялась Джесс.
Когда свечение прекратилось, подруги оказались на залитой солнцем лужайке, окружённой высокими деревьями. Яркие головки цветов раскачивались в такт лёгкому ветерку, разливая вокруг чудесный аромат.
При виде маленьких домиков, окаймлявших Грибную поляну, у девочек от радости перехватило дыхание.
– С возвращением, – услышали они негромкий голос.
Лили и Джесс повернулись – им улыбалась Голди. Теперь она стояла на задних лапках, а её шею обвивал блестящий шарф. Поскольку девочки стали меньше, их пушистая подруга ростом стала им почти по плечи.
– Голди! – воскликнула Лили, обняв её.
– Я едва не забыла, какое тут всё волшебное, – сказала Джесс. – Лили, смотри! А вот и кафе «Мухомор»!
Она указала в сторону красного деревянного домика с белыми пятнышками на крыше. Кафе принадлежало семейству кроликов Длинноус, с которыми девочки познакомились, когда впервые пришли в лес.
Дверь кафе распахнулась, и оттуда выскочил крольчонок с забавно подрагивающим беленьким хвостиком.
– Привет, Лили! Привет, Джесс! – Люси Длинноус была такая крохотная, что могла обнять девочек не выше лодыжек. – Как же я рада вас видеть!
– Привет, Люси, – ответила Лили и присела, чтобы погладить крольчонка. – Твои ушки все в муке!
Люси хихикнула и затрясла головой – вокруг неё образовалось мучное облачко.
– Я помогаю маме с папой печь кексы с тмином, – объяснила она. – У нас очень много работы. До скорой встречи!
Взбудораженно пискнув, она поскакала обратно в дом.
Самые разные животные сновали по Грибной поляне, на ходу приветствуя девочек. Переваливаясь с ноги на ногу, мимо прошёл крот с корзинкой ягод, между ветвей промелькнули сороки с крыльями, увешанными сверкающими бусами. Юный ёжик катил тачку, наполненную кедровыми и грецкими орехами, а кроме того, сладкими каштанами.
– Это же Гарри Колючка, – вспомнила Джесс. – Привет, Гарри!
Он помахал им лапкой.

– Голди, – заволновалась Лили, – почему ты позвала нас? Неужели Гризельда вернулась?
Кошка покачала золотой головой.
– К счастью, она не появлялась! – улыбнулась Голди. – Сегодня на Солнечной поляне проходит ярмарка. Я подумала, что вам будет интересно.
Девочки восхищённо переглянулись.
– Вот здорово! – сказала Лили.
– Так вот почему у всех такой деловой вид, – догадалась Джесс. – Они готовятся к ярмарке!
Гарри медленно катил свою тачку по поляне в обратную сторону. Теперь она была так заполнена орехами, что ёжик, ничего не видя перед собой, с трудом толкал её вперёд. Пришлось спешно уворачиваться от столкновения, и тут из кармана шортов Джесс выпал блокнотик.
Она нагнулась за ним, но крошечная мышка с золотисто-коричневой шёрсткой её опередила.
– Я, я подниму! – пропищала мышка.
Лили затаила дыхание, наблюдая, как мышка изо всех сил старается поднять блокнот. «Она такая маленькая, что уместилась бы у меня на ладони», – подумала девочка.
– Почти получилось, почти получилось! – запыхавшись, сказала мышка.
Ей удалось приподнять книжечку за один край, но в это время Джесс пришла ей на помощь и подхватила блокнот. Девочки опустились перед мышкой на коленки.
– Спасибо, – поблагодарила Джесс. – Как тебя зовут?
– Молли, – ответила мышка. Она села на мягкий мох, стараясь отдышаться. – Меня зовут Молли Шустрохвост.

– Какое красивое имя! – сказала Лили. – Ты очень добра.
– Мне нравится помогать, – ответила Молли. – У меня есть мама с папой, а ещё девять взрослых братьев и сестёр. И я им всем помогаю!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: