Ион Крянгэ - Румынские сказки
- Название:Румынские сказки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Минерва
- Год:1973
- Город:Бухарест
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ион Крянгэ - Румынские сказки краткое содержание
НАРОДНЫЕ СКАЗКИ
Свинцовый Богатырь. (Перевод А. Садецкого)
Молодость без старости и жизнь без смерти. (Перевод Н. Анисимовой)
Сказка о волшебном волке и Иляне-Косынзяне. (Перевод А. Садецкого)
Цугуля, сын старика и старухи. (Перевод З. Потаповой)
Победитель змеев. (Перевод А. Садецкого)
Витязь Агеран. (Перевод А. Садецкого)
Богатырь Прысля и золотые яблоки. (Перевод М. Малобродской)
Богатырь Шперлэ. (Перевод П. Анисимовой)
Окаменевший. (Перевод З. Потаповой)
Фэт-Фрумос, Золотые Кудри. (Перевод С. Кульмановой)
Иляна-Косынзяна. (Перевод С. Кульмановой)
Заколдованный кабан. (Перевод З. Потаповой)
Царь-рыба. (Перевод Л. Котляра)
Соль в кушанье. (Перевод Ф. Миренер)
Пэкалэ в родной деревне. (Перевод М. Фридмана)
Бабкин козёл. (Перевод А. Садецкого)
СКАЗКИ РУМЫНСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ
Ион Крянгэ
Сказка про Белого Арапа. (Перевод А. Садецкого)
Дэнилэ Препеляк. (Перевод Г. Перова)
Сказка о поросёнке. (Перевод Г. Перова)
Сказка про Стана — виды видавшего. (Перевод Г. Перова)
Михай Эминеску
Фэт-Фрумос — дитя слезинки. (Перевод М. Малобродской)
Барбу Делавранча
Негиницэ. (Перевод М. Богословской)
Румынские сказки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
version="1.0" encoding="utf-8"?> child_tale Ион Крянгэ Михай Эминеску Барбу Делавранча Румынские сказки
НАРОДНЫЕ СКАЗКИ
Свинцовый Богатырь. (Перевод А. Садецкого)
Молодость без старости и жизнь без смерти. (Перевод Н. Анисимовой)
Сказка о волшебном волке и Иляне-Косынзяне. (Перевод А. Садецкого)
Цугуля, сын старика и старухи. (Перевод З. Потаповой)
Победитель змеев. (Перевод А. Садецкого)
Витязь Агеран. (Перевод А. Садецкого)
Богатырь Прысля и золотые яблоки. (Перевод М. Малобродской)
Богатырь Шперлэ. (Перевод П. Анисимовой)
Окаменевший. (Перевод З. Потаповой)
Фэт-Фрумос, Золотые Кудри. (Перевод С. Кульмановой)
Иляна-Косынзяна. (Перевод С. Кульмановой)
Заколдованный кабан. (Перевод З. Потаповой)
Царь-рыба. (Перевод Л. Котляра)
Соль в кушанье. (Перевод Ф. Миренер)
Пэкалэ в родной деревне. (Перевод М. Фридмана)
Бабкин козёл. (Перевод А. Садецкого)
СКАЗКИ РУМЫНСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ
Ион Крянгэ
Сказка про Белого Арапа. (Перевод А. Садецкого)
Дэнилэ Препеляк. (Перевод Г. Перова)
Сказка о поросёнке. (Перевод Г. Перова)
Сказка про Стана — виды видавшего. (Перевод Г. Перова)
Михай Эминеску
Фэт-Фрумос — дитя слезинки. (Перевод М. Малобродской)
Барбу Делавранча
Негиницэ. (Перевод М. Богословской)


РУМЫНСКИЕ СКАЗКИ
Составитель и редактор А. Садецкий
Иллюстрации Елены Чаушу
Напечатано в С. Р. Румынии
НАРОДНЫЕ СКАЗКИ
Свинцовый Богатырь
Перевод А. Садецкого
Случилось это давным-давно, ну, а коли б не случилось, то и сказка б не сложилась. А было это ещё до того дня, как я на белый свет появился, хоть жалко, что счастливым не уродился. Только помню я, что когда матушка, земля ей пухом, меня рожала, сказка мимо наших ворот бежала, я её за хвост схватил, во двор затащил да хорошенько поколотил, чтоб научила и меня сказки-байки сказывать.
И вот с тех самых пор я вру да околесицу несу, не как другие люди добрые, а совсем по особому, так что реки замерзают, хоть вокруг огонь полыхает. Ведь в нашем мире коль не врёшь, то на земле не проживёшь.
Это пока присказка, а сказка впереди.
Жил-был царь по имени Багрян и так он был богат, что ни в сказке сказать, ни пером описать.
А кроме прочих богатств владел Багрян-царь в своём царстве-государстве солнцем, луной и звёздами.
И было у царя три дочери, все три писаные красавицы.
Но и в те давние времена встречались на свете злые люди, а беды и напасти никого не миловали, даже царей всемогущих. Вот и похитили злодеи у Багрян-царя солнце, луну и звёзды.
Ну, скажите сами, кому любо жить на свете во тьме кромешной, будто в преисподней?
И послал Багрян-царь указы во все края, грамоты во все города, письма во все хаты и избы, и всех от мала до велика оповестил, что тот, кто ему вернёт солнце, луну и звёзды, получит в жёны младшую царевну и полцарства впридачу.
Надеялся Багрян-царь, что найдутся охотники за такую награду из беды его выручить.
Жил в те времена в царской столице древний старик, старый, престарый дед, бедный как церковная мышь. И были у него три сына. Двое старших — страсть какие боевые и лихие, говорливые да шумливые, всюду первые — плясать или драку затевать, ну, а младший тих и скромен, всё за печкой на соломе. Его и родители ни во что не ставили. А парень и в ус не дует, знай помалкивает. Старшие братья прозвали его в насмешку Свинцовым Богатырём, потому что гнулся он будто свинец по их воле, всё делал, как они хотели.
Но бывает в жизни и так, что чего не чаешь, то и получаешь.
Как-то раз вернулись старшие братья с пирушки, а старик-отец принялся их, по обыкновению, расспрашивать, что нового на свете слышно. Вот они и рассказали ему о беде Багрян-царя и о награде, что он посулил спасителю.
Свинцовый Богатырь, на печи сидючи, рассказ братьев услышал, умом-разумом пораскинул и попросил отца, чтобы пошёл тот к царю и сказал бы ему, что его, старика, сын знает, кто похитил и куда спрятал солнце, луну и звёзды, и берётся их возвратить.
Услышал дед такие слова и ушам своим не верит. А старшие братья со смеху покатываются, думают, что меньшой совсем ума решился.
Но тот на своём стоит, всё одно и то же твердит — пойди, отец, мол, и пойди к царю.
Уговаривал он его, уговаривал, упрашивал, упрашивал, пока тот не согласился. Подумал старик, что в жизни всякие чудеса бывают, принарядился и пошёл к царю.
Как услышал Багрян-царь новость, что старик принёс, тотчас же повелел, чтобы добрый молодец, что солнце, луну и звёзды вернуть похваляется, сам к нему явился.
Пришёл Свинцовый Богатырь к царю и смело сказал, что знает он, где солнце, луна и звёзды спрятаны и вернуть их может. Только для этого должен царь одну его просьбу в точности выполнить.
Ну, а Багрян-царь, сами понимаете, был на всё готов, лишь бы избавиться от беды, что на его царство обрушилась. И впрямь, ужасная это напасть, коли все его подданные, стар и млад, во всей державе, во всех городах и сёлах, должны во тьме кромешной маяться. Вот он и ответил, что готов любую просьбу выполнить, посулил молодцу золотые горы.
— Светлый царь-государь! — сказал ему Свинцовый Богатырь. — У западной стены твоего дворца, в большой яме, захоронены три медных коня. Зарыли их ещё в те стародавние времена, когда у нас здесь, как рассказывают старики, текли молочные реки в кисельных берегах. Вели ты выкопать этих коней и отдать их мне, а заодно дать и ту одежду, что носил, когда в женихах ходил, да меч твой с тех времён. Погрузи на каждого коня по три пары перемётных сум набитых золотыми монетами, а уж затем отправлюсь я в дальний путь, чтобы вернуть тебе солнце, луну и звёзды.
Багрян-царь отдал приказ и тотчас всё было исполнено.
Вывел Свинцовый Богатырь медных коней в поле чистое, себе одного оставил и каждому брату по коню дал. Сели они верхом и пустились в путь далёкий.
Ехали они как то в гору, а Свинцовый Богатырь задумался о чём-то и отстал. Старшие братья намного его перегнали и всё дальше путь держали, пока не очутились в глубоком лесу. В том лесу дороги в разные стороны расходились, а на перепутьи торчал из земли огромный железный столб, весом в девяносто девять пудов. Не знали братья какую дорогу выбрать и остановились, меньшого ждут, чтобы он их надоумил.
А Свинцовый Богатырь как только до того места доехал, сразу же схватил левой рукой железный столб, раскачал и вырвал из земли как хворостинку. Взмахнул он железным столбом и указал на восток — туда им всем путь держать надо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: