Льюис Кэррол - Алиса в Стране Чудес
- Название:Алиса в Стране Чудес
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Льюис Кэррол - Алиса в Стране Чудес краткое содержание
Алиса в Стране Чудес - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Не дави на меня так», — проворчал Сурок, который сидел рядом с ней, — «Я уже еле дышу».
«Ничем не могу помочь», — весьма робко ответила Алиса, — «Я расту».
« Здесь расти ты не имеешь права», — буркнул Сурок.
«Не говорите ерунду», — уже смелее сказала Алиса, — «Вы ведь, знаете ли, тоже растете».
«Да, но с разумной же скоростью, а не таким безумным образом», — проворчал в ответ Сурок, встал и пересел в другой конец зала.
В этот момент Королева, все это время непрерывно сверлившая взглядом Сапожника, приказала одному из охранников принести список певцов с последнего концерта. Услышав это, Сапожник от страха аж так подпрыгнул, что выскочил из своих сапог.
«Давай свои показания!» — сердито повторил Король, — «А то я тебя казню, не зависимо от того, дрожишь ты или нет».
«Я бедный человек, ваше величество», — начал сапожник дрожащим голосом, — «И не успел я присесть попить чаю… не прошло и недели… а хлеб с ватрушками так утончился… а тут еще это «тили–дили, трали–вали»…»
« Что еще за «трали–вали, тили–дили»?» — недоумевал Король.
«Ну, когда мы разливали… ватрушки в кружки… и все с ума тут посходили…» — отвечал что–то несуразное, заикаясь от страха, Сапожник.
«Кто тут с ума посходил?!! Ты что, меня дураком считаешь?!» — «А ну, давай по существу!!!»
«Я бедный человек», — лепетал Сапожник, — «А тут еще после всего случившегося такое «дили–вили» началось.., что Мартовский Заяц сказал…»
«Не говорил!» — торопливо перебил Заяц.
«Говорил!» — настаивал Сапожник.
«Я это отрицаю!» — закричал Мартовский Заяц.
«Он это отрицает», — согласился Король, — «Пропусти эту часть».
«Что ж, так или иначе, но Сурок сказал…» — продолжил было Сапожник, но боязливо оглянулся, не станет ли и он отрицать. Однако Сурок ничего не отрицал, поскольку спал мертвецким сном.
«…После этого», — возобновил рассказ Сапожник, — «Я намазал маслом еще хлеба…»
«А что же Сурок сказал–то?» — спросил один из присяжных.
«Я это не могу вспомнить», — ответил Сапожник.
«Ты должен вспомнить», — заметил ему Король, — «Или тебя казнят!»
Несчастный Сапожник выронил свою чашку с бутербродом, опустился на одно колено и взмолился навзрыд: «Я бедный человек, ваше величество…»
«Твоя речь бедна очень », — перебил его Король.
Тут какая–то морская свинка зааплодировала от восторга, за что и была незамедлительно подавлена. (Поскольку слово это довольно–таки непонятное, объясняю, как это делалось. Охранники держали наготове большие холщовые мешки, горловины которых стягивались шнурком. В один такой мешок они–то и запихали вниз головой морскую свинку и сели сверху на мешок.)
«Хорошо, что удалось посмотреть на это», — подумала Алиса, — «В газетах часто читаешь в конце судебной хроники: «…Было несколько попыток нарушения процессуального порядка, однако охрана незамедлительно подавила их…», — а я до сих пор не знала, что это значит».
«Если тебе нечего больше добавить», — сказал Король, — «возьми себя в руки и встань на ноги».
«Я на ногах и стою. А взять себя в руки не могу, так как они заняты», — пробормотал Сапожник.
«Тогда возьми себя в ноги и встань на руки », — буркнул Король.
Тут восторженно зааплодировала другая свинка и была подавлена.
«Ну вот, со свинками покончено! Так–то будет лучше», — подумала Алиса.
«Я все же должен допить свой чай», — пролепетал Сапожник, с тревогой глядя на Королеву, которая внимательно изучала список певцов.
«Можешь идти», — разрешил Король. Сапожник с такой поспешностью покинул зал суда, что забыл свои сапоги.
«И отруби ему голову на выходе», — добавила Королева, обращаясь к одному из охранников. Но прежде чем он добрался до двери. Сапожник исчез бесследно.
«Вызвать следующего свидетеля!» — приказал король.
Следующим свидетелем была кухарка Герцогини, которая даже в суд явилась с увесистой перечницей в руке. Между прочим, Алиса догадалась об этом еще до ее появления, поскольку те, кто стоял у двери, разом зачихали.
«Давай свои показания», — сказал ей Король.
«Не дам!» — отрезала кухарка.
Король растеряно посмотрел на Кролика, который тут же тихо сказал ему: «Ваше величество должно произвести перекрестный допрос этого свидетеля». «Ну, должен, так должен», — угрюмо пробурчал Король. Затем он скрестил на груди руки, уставился на кухарку, так скосив глаза к переносице, что тех стало почти невидно, и спросил басом: «С чем были пироги?»
«Большинство с перцем», — ответила кухарка, а из–за ее спины послышался сонный голос, — «С медом».
«Взашей этого Сурка!!! Обезглавить этого Сурка!!! Вышвырнуть прочь этого Сурка!!!» — взревела Королева, — «Подавить его! Защипать! Запинать! Усы ему выщипать!»
На несколько минут все в суде были взбудоражены выдворением Сурка. Когда же все успокоились и расселись по местам, оказалось, что кухарка исчезла.
«Ничего страшного!» — произнес Король с великим облегчением, — «Вызывай следующего свидетеля». И уже в полтона добавил, обратившись к Королеве: «Дорогая, перекрестный допрос этого свидетеля должна будешь ты произвести. У меня от этого уже голова болит».
Алиса с любопытством следила, как Кролик теребит в руках свиток. Ей не терпелось увидеть, кто же будет следующим свидетелем. «Маловато показаний они добыли пока что », — подумала Алиса. Каково же было ее удивление, когда Кролик прочитал тонким пронзительным голосом, на какой только был способен: «Алиса!!!»
Глава 12: Показания Алисы
«Здесь!» — откликнулась Алиса. Совершенно забыв от волнения, какой большой она стала за последние несколько минут, она вскочила так резко, что краем юбки опрокинула скамью присяжных. Присяжные заседатели кубарем полетели в толпу и там беспомощно забарахтались на полу. Это напомнило Алисе круглый аквариум с золотыми рыбками, опрокинутый ею неделей раньше.
«Ох, простите!» — испуганно воскликнула она и принялась собирать присяжных, торопясь изо всех сил. Случай с аквариумом не выходил у нее из головы, и сейчас ее преследовала какая–то навязчивая мысль, что если она не соберет присяжных и не посадит обратно на скамью, то все они погибнут.
«Процесс не может продолжаться», — очень серьезно заявил Король, — «пока все присяжные заседатели не займут своих законных мест». И, сурово глядя на Алису, он повторил с особым ударением: « ВСЕ !»
Алиса обеспокоено окинула взглядом скамью присяжных и заметила, что в спешке втиснула между ними Лисенка вверх ногами. Бедняга, будучи не в состоянии даже пошевелиться, лишь грустно помахивал хвостом. Она поспешила исправить свою ошибку, подумав при этом: «Так он сидит или иначе, суду большой пользы от него нет».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: