Александр Мадисон - Сердце спящего духа
- Название:Сердце спящего духа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Нордмедиздат
- Год:2012
- ISBN:978-5-98306-026-0, 978-5-98306-028-9, 978-5-98306-038-8, 978-5-98306-042-5, 978-5-98306-056-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Александр Мадисон - Сердце спящего духа краткое содержание
Приютский мальчик Рене и девочка-сирота, у которой нет даже имени, встают на пути трёх могущественных магов, поработивших волшебную страну Аролу. Борясь со злом, они растут, взрослеют и однажды начинают понимать, что их предназначение совсем не в том, чтобы физически уничтожить тиранов.
Произведение – финалист национальной детской литературной премии «Заветная мечта» сезона 2006–2007 года в номинациях «Литературный дебют года» и «Лучшее произведение в жанре научной фантастики и фэнтези».
Сердце спящего духа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Изучение правописания – сущий кошмар для маленьких детей. Да и для взрослых тоже. Поэтому литературное творчество не в чести у простого народа, это – удел избранных. Писем аролиши не пишут. Почты у них нет вовсе.
Издание книг для аролишей и по сей день событие редкое, можно сказать эпохальное. Отчасти – из-за сложности языка, отчасти потому, что читателей не так много. Современные аролиши пользуются русским языком, понятным большинству племён и народностей, живущих рядом с Аролой. Книги же, написанные на исконном языке этой страны, непонятны соседям. Они вызывают у них трепет и считаются магическими.
Арола – земля легенд, земля преданий. Всё, что нужно аролишам, они запоминают в стихах и песнях. Устное творчество вообще очень развито в Ароле. Такого количества сказок и баллад нет больше ни у одного народа мира. Да и может ли быть иначе, если основой всего этот народ считает чувства. Говорят, что если Аролиш признается в любви, устоять не сможет ни одна женщина.
Современные аролиши лишены магии, но их соседи верят, что когда-то они были могущественными волшебниками, обладали тайными знаниями, позволявшими им завоёвывать и подчинять себе целые страны. Оттого-то для большинства народностей тех мест понятия аролиш и маг – синонимы. А женщина из Аролы и ведьма – вообще однокоренные.
Соседи аролишей не то, что боятся, – опасаются. И относятся к ним настороженно. Сами аролиши платят им той же монетой, и не намерены делиться сокровенным с каждым встречным. Единственный человек, которому удалось прожить среди них долгое время, был петербургский этнограф Фёдор Чичиков. Его гоголевская фамилия вызывала у аролишей чувство благоговения, почти мистического почитания. Может, именно благодаря ей, ему удалось прожить в Ароле более десяти лет и собрать уникальный научный материал.
Вернувшись в Санкт-Петербург, Фёдор Чичиков подготовил к публикации словарь и книгу легенд Аролы, а также опубликовал ряд препринтов и статей в специальных изданиях. Его сподвижники, которым он читал избранные главы из рукописи, рассказывали об удивительной легенде, о Пути, который лежит на дне озера Грёз. Аролиши верят, что, вступив на этот Путь, можно попасть в детство мира и вернуть магию людям. Легенда якобы предупреждает об опасности появления мощных магических артефактов в современном обществе.
Происхождение легенды не выяснено. Как обычно бывает в таких случаях, вокруг неё возникло немало полемик, гипотез и откровенных спекуляций. Некоторые из них не затихают до сих пор.
К сожалению, все материалы Чичикова таинственным образом исчезли из его квартиры вместе с хозяином. Всё, что удалось найти – краткий словарик, взятый из одной его научно-популярной статьи…
Этнографическая экспедиция, организованная Академией наук, несмотря на заинтересованность научных кругов, поддержку коммерческих структур и помощь местного населения, ни Аролы, ни аролишей не нашла. Не был найден и главный объект поиска – озеро Грёз. Из отчёта начальника экспедиции, академика Бориса Борисовича Нечипко явствует, что аролишей следует считать ассимилировавшимися с соседними племенами, а их культурное наследие – утраченным навсегда…
МНС РАН Т. Потев.
Краткий словарь
Адан – хорёк. Слово, образованное от “дан”. Такое “несуффиксное” словообразование нечасто характерно для аролишей. В данном случае “а” – преприставка, или словообразующая приставка, часть слова, не имеющая аналогов в других языках.
Ар – огонь, пламя. Раньше использовался в смысле “ пламенный дух ”, “ добрый огонь” но в настоящее время в этом качестве практически не употребляется. Означает также движение по вертикали вверх.
Дан – хитрость, вороватость.
Ивери – начало. Отсюда “Иверт” – изначальный.
Ири – последний. Здесь преприставка “и” не является словообразующей и употребляется как отрицание (См. “ Рия ”).
Лa – беременность. Точнее, все ощущения, которые с ней связаны.
Лайвери – зачатие. Удивительно, но в языке Аролы для обозначения этого понятия существует два слова. “Лайвери” – для женщин и “Реливери” – для мужчин. Хотя, с точки зрения аролишей, всё логично: разные ощущения – разные понятия.
Мунна – надежда, надеяться, хвататься за соломинку.
Мутта – липкий, прилипать.
Ном – монета. Откуда ясно, что “Номут” можно перевести, как “липкая монета”. Более точный перевод – “ прилипающий к деньгам ”, “ дающий себя с деньгами”. Человек, не знакомый с Аролой, удивится, что это прозвище не пристало к Архоту. Однако аролиши, руководствуясь чувствами, проникают в самую суть вещей. Прозвище дали именно торговцу.
Олла – свет, светлый. Иногда употребляется как “ звезда”. Отсюда “Арола” – “Светлое рождающее пламя” или “Яркая звезда, дающая жизнь”. Как уже указывалось, язык Аролы – язык ощущений. Поэтому точный перевод невозможен. Говоря о своей родине, аролиши, скорее, представляют себе не понятие, а те ощущения, которые оно передаёт.
Op – чувство расстояния, преграды. Также: дальний, далёкий.
Рели – чувство творения. Отсюда “Релин” – творец, созидатель. Имеется в виду не Бог, а человек, творческая личность. Аролиши очень ценили людей, способных создавать прекрасные творения. Поэтому “Релин” часто использовали в качестве уважительного обращения к собеседнику. То же самое, что “господин”. Такое обращение нужно было заслужить. Давалось пожизненно.
Релина – весна.
Реливери – то же, что и “Лайвери”.
Рия – маленький, новорожденный ребёнок. Употребляется также в смысле “первый”.
Ру – чувство привязанности, ощущение общности.
Рум – пуповина.
Тао – стражник, охранник. Раньше употреблялся в смысле “охранник вообще” , но с появлением устойчивого лексического понятия “Страж” – “могущественный маг, охраняющий Ворота Времени” стал обозначать именно это. В последнее время употребляется в смысле “монах”, “отшельник”.
Таори – послушник.
Таофоэ – король. Простой лингвистический анализ показывает, что аролиши воспринимают короля не как командира, а как защитника.
Фо – Этим ёмким словом аролиши обозначают всю гамму чувств, возникающую у человека, когда он поднимается на порог родного дома после долгой разлуки. Также – отцовская ласка.
Фоа – От древнеарольского “Фоар” – “отцовство”. Отцовские чувства вообще очень сильны у аролишей. Аналогичное слово “Арла” – “материнство” употребляется гораздо реже. Это не значит, что в Ароле существует дискриминация женщин. Арольской женщине даже не приходит в голову требовать равные с мужчиной права. Если вы обратите внимание на наличие материнского начала в таком слове, как “олла”, то поймёте, почему никаких других прав, кроме права быть женщиной, ей не нужно.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: