Эмили Бёрн - Мышиная фея
- Название:Мышиная фея
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2010
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-01227-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмили Бёрн - Мышиная фея краткое содержание
Счастливая мышиная семья припеваючи жила в своём доме, который хоть и находился в чулане Розового коттеджа, но был самым уютным в мире. Своих детей у них не было, и решили мыши усыновить двух человеческих детишек, которые жили в этом же коттедже без матери. С тех пор судьба детей сказочно изменилась, словно по волшебству феи. Что же, если тебя считают феей — придётся делать чудо своими лапами. И если надо — заставить поверить в чудеса, дружбу и… мышей.
Мышиная фея - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кое-кто из офицеров умудрился хоть немного поспать, устроившись в кожаных креслах в библиотеке, но с первыми же признаками рассвета шум и суета возобновились. Полковник Экорн со своей командой отправились в деревню собирать войско, остальные с нетерпением дожидались их возвращения, меряя шагами помещение штаба.

Минуты шли, атмосфера в Натмаус-холле постепенно накалялась. К часу дня были готовы двести двадцать нарукавных повязок (миссис Маршмаус и миссис Натмаус сделали на всякий случай несколько лишних). Полковник Экорн всё не появлялся. К двум часам генерал Маршмаус столько раз переставил на столе своих солдатиков, что у него начали слезиться глаза. Но войско так и не появилось.

Наконец, в десять минут третьего, снаружи послышался какой-то шум. Генерал поправил берет, вышел из дома и зашагал к воротам. Сквозь решётку он увидел большую толпу рекрутов, их холодные носы влажно поблёскивали в темноте под буфетом. Он попытался пересчитать прибывших, но не смог. Там были десятки, сотни взволнованно переговаривающихся грызунов.
Генерал жадно всматривался в толпу, выискивая знакомых. Вооружённый скалкой пекарь. Пожарный со шлангом. Школьные мыши, размахивающие водяными пистолетами. А вот и мышь-полицейский со своей дубинкой. Вся деревня встала на защиту мистера и миссис Натмаус!

«Да, это армия! — в восторге думал генерал. — Это целое нашествие! И я, непобедимый генерал Маршмаус, единственный командующий этой армии!»
— Здравствуйте, генерал! — крикнул полковник Экорн, прижав нос к решётке ворот. — Ну и народу мы собрали, двести три мыши по последней перекличке. Простите, что не смогли прибыть раньше, но этот Милдью всё время сидел на кухне, жёг тосты, судя по запаху, и нам пришлось битый час дожидаться, чтобы провести всех сюда.
— Отличная работа, полковник! — Генерал поспешно открыл ворота.
Первыми вошли офицеры, следом хлынули остальные мыши. Их провели в бальную залу Натмаус-холла, где каждому выдали нарукавную повязку и разделили всё войско на отряды. После этого генерал Маршмаус взобрался на крышку рояля, чтобы сказать речь.
— Тишина! — взревел он, расправляя плечи. — ТИШИНА! — Генерал не любил кричать. До того как он вышел в отставку, это всегда делал за него сержант. Он вдохнул поглубже и попробовал ещё раз: — ТИ-ШИ-НА!
Постепенно шум стих и мыши повернулись к нему, с интересом ожидая, что будет дальше.
Генерал торжественно прокашлялся. Он всегда обращался к своим воинам перед битвой, считая, что это поднимает боевой дух. А сегодняшняя речь радовала его особенно, не зря он тайком репетировал её в бильярдной комнате.
— Мыши, — не торопясь начал он. — Сегодня мы собрались здесь, чтобы сразиться с врагом, равного которому по силе и жестокости нам ещё не встречалось. Но цель нашей операции — не ранить или покалечить. Нет, нам надо, чтобы нас просто увидели. Враг смертельно опасен, но её слабое место — страх. Страх перед нами. Если она увидит всех нас, прыгающих с книжных полок и с подоконника, спускающихся с камина, вылезающих из дивана, появляющихся изо всех уголков её будуара…
Генерал сделал многозначительную паузу. Необходимо, чтобы его стратегический план казался более логичным, чем был на самом деле.
— …Ну, тогда она просто будет вынуждена бежать отсюда!
Одна из мышей в задних рядах подняла лапку:
— Генерал, так мы поэтому надели эти повязки? Чтобы нас было видно?
— Совершенно верно, молодой человек, — подтвердил генерал. — Мы нападём на врага ночью, и её логово может быть плохо освещённым. Эти повязки помогут нам произвести нужное впечатление. Большая или маленькая, каждая мышь должна быть видна.
Генерал запнулся. Он был уверен, что планировал гораздо более длинную речь, но неожиданно потерял нить повествования. В смущении, он начал импровизировать.
— Мыши! Вы пришли сюда добровольцами, чтобы победить врага и отомстить за отравление нашего друга. Вступая в битву, думайте о нашем дорогом мистере Натмаусе, прикованном к постели тяжёлым недугом.
Думайте о том, что может случиться, если мы не справимся с тётей Иви. Завтра днём прибудет её отравляющий газ, и у мистера Натмауса не останется ни малейшей надежды на спасение. Но прежде всего помните, что это не просто битва мышей против человека. Это битва добра со злом, отваги с трусостью…
Генерал Маршмаус покраснел и начал хрипеть. Он выхватил свою саблю из ножен и взмахнул ею над головой.
— Вперёд, Сверкающая Бригада!
По войску словно прошёл разряд тока. В воздух взлетели лапы с оранжевыми повязками. Солдаты хором выкрикнули: «Вперёд, Сверкающая Бригада!» Среди них не было ни одной мыши, которая не рвалась бы в битву.

12
После этого мышам пришлось несколько часов дожидаться момента, когда можно будет пробраться в гостиную Розового коттеджа. Полковник Экорн с бригадиром караулили у ворот Натмаус-холла, отслеживая перемещения людей по кухне.
Весь день тётя Иви сидела у кухонного стола, полировала ногти и прихлёбывала отвратительно пахнущий травяной чай. Дети появились в пять, сделали по тосту и унесли их к себе даже без тарелок. После них пришёл мистер Милдью, изучил содержимое холодильника и отправился в свою комнату с миской кукурузных хлопьев.
— Любопытно, правда? — заметил полковник, выглядывая за решётку. — Похоже, эти люди не принимают пищу за столом, как мы. Просто жуют, как коровы. (Полковник Экорн с женой жили в деревенском магазинчике за банками с мукой, поэтому он редко видел людей в нормальной домашней обстановке.)
— Да, они очень странные, — согласился бригадир. — Но мои совсем не такие. — Бригадир жил в шкафу в большом доме на другом конце деревни и очень гордился своими людьми. Они обедали в столовой, при свечах, еду подавала прислуга. — Вероятно, одни люди более цивилизованны, чем другие, — задумчиво добавил он.
Полковник согласился, что, возможно, так оно и есть. А когда тётя Иви закурила ментоловую сигарету, оба дружно зажали носы.
В самом Натмаус-холле солдаты уже начали терять терпение. Речь генерала Маршмауса вдохновила их на битву, но и теперь, спустя два часа, они по-прежнему торчали здесь, в бальной зале Натмаус-холла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: