Роберт О`Брайен - Миссис Фрисби и крысы НИПЗ
- Название:Миссис Фрисби и крысы НИПЗ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-42769-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт О`Брайен - Миссис Фрисби и крысы НИПЗ краткое содержание
Это удивительная сказка о взаимовыручке и о волшебных животных, которые борются за выживание в таком жестоком и почти не волшебном мире. Закончилась зима, но она принесла много бед семейству Фрисби. Миссис Фрисби – мышь-вдова оказалась в безвыходной ситуации, младший сынок заболел и пока идет лечение, его нельзя перевозить с места на место, но грядет пахота поля и необходимо переехать в летний дом. К счастью, она встречает крыс из НИПЗа, удивительно умных созданий, которые предлагают блестящее решение ее проблемы.
Миссис Фрисби и крысы НИПЗ - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он потянулся к рюкзаку и вынул из него лист бумаги и карандаш, вновь надел очки. Пока он говорил, рисовал набросок:
– Когда фермер распахивает поле с большим камнем на нем, он пашет вокруг него – близко к каждой из сторон, но оставляя треугольники невспаханной земли с каждого конца. Дом миссис Фрисби рядом с камнем, по нему пройдутся плугом, и, возможно, разрушат, как сказал филин. Но если мы перенесем его на несколько метров – чтобы он был за камнем, в его укрытии – тогда она с детьми сможет остаться там столько, сколько им нужно. С воздуха, как филин видит его, сад должен выглядеть так.
Он сквозь очки посмотрел на чертеж и положил его на стол.
Миссис Фрисби села на скамью, чтобы посмотреть на чертеж. Это была грубая карта, изображающая сад, большой камень практически в середине его, и то, как пойдет плуг, было очень похоже на круги вокруг лодки.
– Покажите мне, где ваш дом, – сказал Никодимус.
Миссис Фрисби указала на место на чертеже.

– Я знаю, где этот кирпич, – сказала крыса по имени Артур. – На самом деле я думал о том, чтобы его перенести, но я решил, что он слишком длинный для переноски. Они привязали его для веса к бороне, он упал, как только они закончили сад.
– Ты можешь передвинуть его, – спросил Никодимус, указывая на чертеж, – в это место, а потом снова его закопать?
– Да, – ответил Артур. – Это не должно быть трудно.
Миссис Фрисби была в восторге; глядя на карту, все стало ясно, она видела, какой простой была идея. Когда мистер Фитцгиббон будет пахать, он пройдет прямо за их домом; им не нужно будет переезжать, пока Тимоти не выздоровеет и пока не станет по-настоящему тепло. Она вновь вспомнила, как говорил ее муж: легко открыть дверь, когда у тебя есть ключ. Она нашла ключ. Или, точнее, филин нашел его.
Никодимус спросил Артура:
– Сколько времени тебе понадобится?
– Точно не скажу. Если собрать группу около десяти крыс, то пара часов. Если двадцать, то, может, час.
– Мы можем дать двадцать. Но все равно долго.
Он казался обеспокоенным.
Как и Артур.
– Да, – сказал он. – Нам придется работать ночью, но если так… Спрятаться негде. Место открытое.
– Нам придется позаботиться о Драконе, – сказал Джастин.
– Да, – проговорил мистер Эйджис. – А со своей ногой, мне этого не сделать. Мне не добраться до миски, тем более не вернуться назад.
Миссис Фрисби, смотря на их озадаченные лица, чувствовала, что восторг испаряется. Очевидно, что-то было не так.
– Я не понимаю, – сказала она. – Я, конечно, знаю о Драконе, но…
– Ночью, – ответил Джастин. – Дракон крадется по двору фермы, как тигр. И ты ни за что не увидишь его, пока он не окажется на тебе.
– Тогда вы все же не сможете перенести мой дом.
– Ну, – сказал Джастин. – Обычно…
Он повернулся к Никодимусу:
– Мне ей объяснить?
– Да, – ответил Никодимус.
– Обычно, – начал Джастин, – когда у нас длительный проект ночью – иногда даже днем – мы делаем так, чтобы Дракон нас не беспокоил: мы подкладываем ему в еду порошок, от которого он спит. Мистер Эйджис делает его. Это не причиняет коту вреда, но он становится очень сонным на восемь часов или около того. Мы оставляем караул, чтобы следить за ним, а потом можем спокойно работать.
– Вы сделали так вчера! – воскликнула миссис Фрисби, вспомнив фигуры, тащившие провод по траве, вспомнив, каким странно вялым казался Дракон, когда она его увидела. – Я наблюдала, как кот спит во дворе.
– Да, – сказал Джастин. – Но сегодня мистер Эйджис сломал ногу.
– То есть он не сможет сделать порошок?
– Дело не в этом, – ответил мистер Эйджис. – У меня его много.
– Проблема в том, – сказал Джастин. – что мистер Эйджис кладет его в миску Дракона на кухне. А со сломанной ногой, он не может двигаться достаточно быстро.
– Но почему мистер Эйджис, – спросила миссис Фрисби. – Разве кто-то другой не может это сделать?
– Я бы с радостью сделал это сам, – сказал Джастин. – Но я слишком большой.
– Видите ли, – объяснил Никодимус. – Миссис Фитцгиббон кормит кота утром и вечером, а его миска всегда стоит в одном и том же месте – рядом со шкафчиком в одном из углов кухни. Между полом и дном шкафчика есть маленький зазор. Несколько лет назад, когда у нас появилась мысль усыплять Дракона, мы вырезали дыру в полу прямо за шкафчиком – если бы мы выбрали другое место, они бы увидели. Чтобы добраться до миски, мистер Эйджис проходит под шкафчиком. Когда он подходит к краю, он быстро подбегает к миске, высыпает порошок и убегает из виду. Но со сломанной ногой он не сможет быстро бегать.
– Мы можем попробовать оставить наживку снаружи, – сказал Джастин. – Однажды это сработало.
– Однажды из дюжины попыток, – ответил Никодимус. – Это негарантированно, а у нас мало времени. Чтобы быть в безопасности, нам нужно передвинуть кирпич сегодня.
– Если бы у нас была кошачья еда… – сказал Джастин, думая вслух. – Он мог бы ее съесть, даже на крыльце, потому что знает, что она его. Может, сегодня я смогу пройти по чердаку и спуститься в кухню…
– Без толку, – сказал мистер Эйджис. – Они держат ее в металлическом шкафчике на стене. Одному туда не пробраться. А вместе вы наделаете много шума.
– В любом случае, – произнес Никодимус, – это отложило бы перенос кирпича до завтрашнего утра.
– А потом, – сказал Джастин. – полагаю, нам нужно выставить скаутов где только можно, постараться следить за Драконом и надеяться на лучшее. Иногда он и вовсе не появляется рядом с садом. Может, нам повезет.
– А может и нет, – сказал Артур. – Мне это не нравится. Мы не сможем бесшумно выкопать кирпич, знаете ли.
Миссис Фрисби тихо перебила.
– Есть еще один способ, – сказала она. – Если мистер Эйджис смог попасть в кухню, то и я смогу. Если вы дадите мне порошок и покажете, куда бежать, я постараюсь подсыпать снотворное в миску Дракона.
Джастин быстро произнес:
– Нет. Это не женская работа.
– Вы забываете, – сказала миссис Фрисби, – я мать Тимоти. Если вы, Артур и остальные в группе идете на риск, чтобы спасти его, то, конечно, и я смогу. И учтите это: я не хочу, чтобы кто-то из вас пострадал – а хуже того, был убит Драконом. И даже больше, я не хочу пытаться и проиграть. Возможно, худшее, что с вами может случиться при удачном стечении обстоятельств – вы броситесь в рассыпную и убежите, а мой дом останется на месте. Но что потом с нами случится? Как минимум Тимоти умрет. Поэтому если некому усыпить кота, то я это сделаю.
Никодимус подумал, а потом заговорил:
– Конечно, она права. Если она выбирает риск, то мы не можем ее отговорить.
Он добавил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: