М. Туберовский - Птица-Правда
- Название:Птица-Правда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Детская литература».
- Год:1980
- Город:Ленинград.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
М. Туберовский - Птица-Правда краткое содержание
Сборник испанских и пртугальских народных сказок. Пересказал для детей М. Туберовский. Вступительная статья чл.-корр. АН Г. Степанова.
Птица-Правда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
М. Туберовский
Птица-Правда
(литературная обработка)
Рисунки
В. ВЛАСОВА
Оформление
В. ЗЕНЬКОВИЧ
Перевод с испанского и португальского
Т. ШИШЛОВОЙ
Литературная обработка для детей
М. ТУБЕРОВСКОГО
СКАЗКУ ЛЮБЯТ ВСЕ
В этой книжке собраны испанские и португальские народные сказки. Что такое сказки? Кто их сочиняет и собирает? Почему они называются народными? Чем отличаются сказки Испании и Португалии от русских сказок, индийских или турецких? Обо всём этом нам хочется рассказать прежде, чем вы начнёте читать эту книгу.
Сказку любят все – не только малыши, но и школьники. Сказку любят и взрослые. Нет такого человека, который за всю свою жизнь не слышал или не прочёл ни одной сказки. Если бы такой человек нашёлся, мы бы сказали, что бедняге очень не повезло, не повезло потому, что он ровным счётом ничего не знает о ловких и смелых героях сказок, об их необыкновенных похождениях. Ведь в сказках рассказывается о таких приключениях, которые не с каждым могут случиться, а если случаются, то очень и очень редко.
Некоторые люди говорят, что хотя сказки и интересно читать, но в них всё неправда. Они рассуждают так: раз никто не видал волшебников, не слыхал, чтобы птицы, рыбы, лисицы, лошади и кузнечики разговаривали, – значит, всё это выдумки. Действительно, в сказках всё выдумано. Иначе это был бы просто рассказ, а совсем не сказка!
В волшебных сказках чаще всего рассказывается о том, как кто-нибудь попадает в беду. Но, попав в беду, не сидит сложа руки, а старается всеми способами, волшебными и неволшебными, одолеть её. Вот и судите сами, разве не правда, что со взрослыми и даже с детьми может приключиться несчастье? Разве не правда, что люди борются со злом, хотят избавить себя и своих детей, своих родителей и друзей от беды и горя? И если они смелы, если не боятся вступить в бой с врагом – каким бы он ни был сильным, коварным и страшным, – они его побеждают! А как побеждают, об этом мы не станем рассказывать, иначе не интересно будет читать.
В неволшебных сказках, или сказках бытовых, обычно рассказывается о том, как люди честные и правдивые борются с обманщиками, бедняки с богачами, а добрые побеждают злых. Читая такие сказки, вы сразу же заметите, что бедные, правдивые и честные герои – это любимцы сказочника, и узнаете, что быть добрым – дело совсем не такое простое и чтобы совершить добрый поступок, нужны и смелость, и мужество, и отвага.
Найдёте вы в этой книжке и сказки про животных: про хитрых лисиц, злых волков, доверчивых козлят, про чудо-медведей и про умную Птицу-Правду. И хотя в этих сказках главную роль играют животные, они всё-таки чем-то напоминают нам людей. Среди сказочных зверей, птиц, даже насекомых мы встретим и хитрецов, и правдолюбцев, трусов и смельчаков, трудолюбивых зверей и зверей-лежебок, приверед-сладкоежек и скромных зверят. И некоторые из них очень даже похожи на ваших знакомых. Не правда ли?
Сказки начали складывать давно – в седой древности, когда книг ещё не было. В те далекие времена люди не могли ещё правильно объяснить, почему сверкает молния и гремит гром, почему случаются наводнения или засуха, почему болеет и гибнет скот, и во всём этом обвиняли злых духов, колдунов и волшебников, злых великанов и огненных змеев. Вот сказка-то и рассказывает нам о далёком прошлом, из неё и узнаём мы, во что люди верили, чего боялись, как трудились, где жили, что ели, как одевались и многое другое.
Трудно определить, кто именно сочинил ту или другую сказку, не менее трудно сказать, когда именно она появилась и пошла гулять по свету. Можно утверждать только, что родилась она в народе, рассказывалась по памяти и передавалась из уст в уста, переходила от одного поколения к другому, от старших к младшим. Поэтому такая сказка и называется народной.
Конечно, бывают и другие сказки, сочинители которых всем известны. Вы хорошо знаете их имена: это Пушкин, Маршак, Чуковский и другие писатели. Свои сказки они печатали в книжках. А как же попадают в книжки народные сказки? Подобно тому, как геологи ищут нефть, руду, золото и алмазы, есть люди, учёные, которые ищут сказки. Это настоящие охотники за сказками. Есть даже целые институты, которые собирают сказки и изучают их, как изучают, например, родную речь, историю или же географию. Учёные – члены таких институтов и сказочных комиссий Академии наук разъезжают по стране, разыскивают людей, чаще всего стариков, которые знают на память сказки. Среди таких рассказчиков есть настоящие мастера своего дела, и рассказывают они сказки не хуже знаменитых артистов – иногда страшно, иногда весело, с прибаутками, но всегда интересно и красиво. С их слов учёные и записывают сказки: иногда в тетради, иногда на магнитофонную ленту, а потом печатают книжки – сборники сказок.
Испанские и португальские сказки, которые ты найдёшь в этой книге, записаны со слов крестьян ещё в прошлом столетии, но только теперь печатаются для детей на русском языке. Чем же эти сказки отличаются от сказок других народов и в чём схожи с ними? Ведь сказки есть и у русских, и у турок, у американцев, у африканцев. Оказывается, что некоторые турецкие сказки похожи на африканские, а африканские – на шведские или английские. Прочитав в этой книжке испанскую сказку про злого бычка Карланко, вы сразу же вспомните, что и у нас есть похожая сказка про семерых козлят. Только в русской сказке вместо злого быка разбойничает серый волк. Есть и другие похожие сказки, и в этом нет ничего удивительного: ведь испанские козлята так же малы, слабы и доверчивы, как и русские. А поэтому и те и другие легко могут попасть в беду. Откуда же приходит беда и опасность – это уже другое дело. Многие испанские крестьяне даже никогда волков не видали. Вот потому-то в сказках у испанцев мы почти не встречаем волков.
Кроме похожих сказок у каждого народа есть, конечно, и свои собственные, не похожие на сказки других народов. В этом тоже нет ничего удивительного: каждый народ живет по-своему, по-своему трудится и сражается и сказки рассказывает тоже по-своему – про беды свои и удачи, про своих друзей и недругов.
Чтобы лучше понять испанские и португальские сказки, нужно хотя бы немного знать об Испании и Португалии и людях, которые там живут.
Обе эти страны находятся от нас дальше других европейских стран. Они расположены на Пиренейском полуострове. В давние времена весь этот полуостров населяли племена иберов. Поэтому у него есть и другое название – Иберийский полуостров. Португалия совсем маленькая страна. Жителей там не больше, чем в Москве с пригородами, а длина её чуть меньше, чем расстояние от Москвы до Ленинграда. Испания раз в пять больше Португалии, и жителей в ней тоже значительно больше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: