Памела Треверс - С днем рождения, Мэри Поппинс

Тут можно читать онлайн Памела Треверс - С днем рождения, Мэри Поппинс - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство Росмэн, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    С днем рождения, Мэри Поппинс
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Росмэн
  • Год:
    2012
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-353-03770-5
  • Рейтинг:
    4.08/5. Голосов: 131
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Памела Треверс - С днем рождения, Мэри Поппинс краткое содержание

С днем рождения, Мэри Поппинс - описание и краткое содержание, автор Памела Треверс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

С появлением Мэри Поппинс в Доме Номер Семнадцать по Вишнёвому переулку изменилась жизнь не только семейства Бэнксов, но и их соседей. Ведь в её присутствии происходят настоящие Чудеса, а самые обыкновенные вещи вдруг оказываются совершенно необыкновенными.

В эту книгу вошли шесть сказочных повестей Памелы Трэверс: «Мэри Поппинс», «Мэри Поппинс возвращается», «Мэри Поппинс открывает Дверь», «С Днём Рождения, Мэри Поппинс», «Мэри Поппинс в Вишнёвом переулке», «Мэри Поппинс и соседний дом», а также небольшая энциклопедия «Мэри Поппинс от А до Я» и «Мэри Поппинс на кухне».

Теперь вы будете знать о самой лучшей на свете няне всё!

С днем рождения, Мэри Поппинс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

С днем рождения, Мэри Поппинс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Памела Треверс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но она лишь молча подставляла белую прохладную щёку — и ни капельки сочувствия!

Он с яростью тюкнул подушку кулаком, зарылся в неё, как кролик в нору, и заснул.

Всего через мгновение, или ему только так показалось, Майкл проснулся. Прямо в глаза било яркое утреннее солнце.

— Какой сегодня день, Мэри Поппинс? — закричал он.

— Четверг, — откликнулась она из соседней комнаты непривычно тихим, ровным голосом.

Раскладушка заскрипела. Значит, она встаёт. Майкл уже привык во звуку определять, что она делает. Порядок всегда был один и тот же: щёлканье крючков и застёжек, шуршание щётки для волос постукивание каблучков, похрустывание клетчатого передника. Потом наступал непременный миг звенящей тишины — Мэри Поппинс одобрительно глядела на своё отражение в зеркале. В следующее мгновение она ураганом влетала к ним в комнату и выметала их из кроватей.

— Могу я тоже встать, Мэри Поппинс? — осторожно спросил Майкл.

К его удивлению, она ответила «да». Боясь, что она передумает, Майкл вылетел из постели, как пуля из ружья.

Его новый тёмно-синий свитер с тремя вышитыми на груди красными ёлочками лежал на стуле. Он быстро, пока Мэри Поппинс не запретила одеваться по-уличному, натянул свитер через голову и с независимым видом пошёл завтракать.

Джейн уже сидела за столом и намазывала хлеб маслом.

— Ну, как твой насморк? — спросила она.

Майкл на пробу пошмыгал носом.

— Прошёл! — радостно сообщил он и потянулся за молочникам.

— Так и знала! — улыбнулась Джейн. — Ведь это я и загадала на первую звезду.

— И не прогадала, — усмехнулся Майкл. — Теперь тебе есть с кем играть.

— Не задавайся, есть ещё Близнецы, — напомнила ему Джейн.

— Это не одно и то же, — вредничал Майкл. — Можно мне ещё сахару, Мэри Поппинс?

Уж на этот раз она наверняка скажет «нет». Но он снова ошибся.

— Как угодно, Майкл, — спокойно улыбнулась Мэри Поппинс и сопроводила своё позволение церемонным кивком, которым она обычно награждала посторонних.

Майкл просто не верил своим ушам! Он торопливо запустил руку в сахарницу и выгреб целую горсть кусочков про запас — на тот случай, если Мэри Поппинс передумает.

— Почта пришла! — сообщила миссис Бэнкс, входя в детскую с небольшим пакетом. — Никому ничего нет, только Майклу!

Он дрожащими руками разодрал бумагу. Тётя Флосси прислала ему плитку шоколада.

— Молочный! С орехами! Мой любимый! — воскликнул Майкл и уже собрался откусить, когда раздался стук в дверь.

В детскую, едва переставляя ноги, втянулся Робертсон Эй.

— Миссис Брилл велела передать, — зевнул он, — что она взбила бисквит и зовёт его, — он указал пальцем на Майкла, — соскрести остатки со стенок миски.

Соскрести сладкие остатки! Вот это да! Чего-чего, а этого он не ожидал!

— Бегу! — закричал Майкл, пряча шоколадку в карман.

В восторге от того, что сегодня ему, кажется, всё позволено, он лаже решился съехать вниз по перилам.

— Этого молодца я как раз и хотел видеть! — воскликнул мистер Бэнкс, когда Майкл приземлился.

Он порылся в кармане и вручил сыну шиллинг.

— Зачем он мне? — растерялся Майкл.

Никогда ещё у него не было таких больших денег!

— Чтобы потратить, — торжественно вымолвил мистер Бэнкс и, подхватив шляпу и портфель, зашагал прочь по дорожке.

Майкл сразу же почувствовал себя важным и почтенным господином. Величественный и надменный, грудь колесом, он прошествовал на кухню.

— Ну, как, милый, вкусно? — суетилась миссис Брилл, пока он старательно вылизывал липкую массу.

— Ужасно вкусно! — ответил Майкл, отрываясь от миски и облизываясь.

Но прежде чем он успел отправить в рот очередную порцию сладости, с улицы донёсся знакомый голос:

— Свистать всех наверх! Поднять якорь! Идём на Рио-Гранде!

Это был адмирал Бум, вышедший на прогулку.

На голове его была нахлобучена чёрная шляпа с изображёнными на тулье черепом и скрещёнными костями. Он говорил, что отобрал сё у главаря пиратов в отчаянном сражении при Фальмуте.

Майкл ринулся прямиком через сад, чтобы хотя бы взглянуть на знаменитую шляпу. Ох, как он мечтал когда-нибудь заиметь точно такую!

— Стоп, машина! — скомандовал себе адмирал Бум, останавливаясь перед воротами их дома.

Сквозь тёплый осенний туман проглядывало солнце. Оно старательно подсушивало землю, влажную после вчерашнего дождя. Парило.

— Разрази меня гром! — воскликнул адмирал, обмахиваясь пиратской шляпой. — Тропическая жара — вот что это такое! Шляпа при такой погоде — лишняя обуза. Возьми её, юнга, и сохрани до моего возвращения. А я уплываю к берегам Миссисипи! — Он протянул Майклу пиратскую шляпу и удалился, напевая: «Путь далёк до Типперери…»

Майкл провёл пальцем по нарисованному черепу с костями, нахлобучил шляпу на голову, и сердце его заколотилось от счастья.

— Выскочу на минутку за ворота, — сказал он себе, надеясь, что кто-нибудь да увидит его в удивительной шляпе и оценит по достоинству это сокровище.

Шляпа была велика, постоянно съезжала на лоб, и Майклу приходилось вздёргивать голову, чтобы оглядеться по сторонам. Он был уверен, что из каждого окна, из-за каждой занавески за ним следят восхищённые глаза.

Он прошёлся вдоль переулка и уже возвращался домой, когда заметил собак мисс Ларк. Они просунули носы сквозь прутья садовой ограды и с удивлением смотрели на него. Эдуард, как пёс хорошо воспитанный, почтительно вилял хвостом. Зато Варфоломей просто таращил глаза.

— Завтрак! — прозвенел голосок мисс Ларк.

Варфоломей встряхнулся, с нахальной ухмылкой подмигнул Эдуарду и со всех ног понёсся на зов.

«Он что, смеялся надо мной?» — насторожился Майкл, но тут же отбросил эту нелепую мысль и поспешил к себе в детскую.

— Могу я не мыть руки, Мэри Поппинс? Они совсем чистые! — попросил он.

— Все, конечно, уже вымыли руки. Но ты, Майкл, волен поступать так, как считаешь нужным.

«Наконец-то она уразумела, — подумал он, — что Майкл Бэнкс не обычный мальчик!» Мэри Поппинс не только не заставила его мыть руки, но даже не потребовала снять шляпу! И он прямиком направился к столу, где ждал их завтрак.

— Теперь отправляемся в парк! — сказала Мэри Поппинс после того, как они поели. — Если ты не возражаешь, Майкл. — И она выжидающе посмотрела на него.

— Идите, не возражаю, — важно кивнул он. — Но я лично пойду на качели.

— А прудик? — запротестовала Джейн. — Я хочу навестить Нелея!

— Никакого прудика! — оборвала её Мэри Поппинс. — Будет так, как хочет Майкл.

И она почтительно посторонилась, когда он гордой поступью прошествовал мимо неё к воротам.

Лёгкий, просвеченный солнцем утренний туман плыл над ШЛ самой землёй, размывая очертания скамеек и фонтанов. Кусты и деревья, утопая в тумане, словно парили в воздухе. Издали всё казалось ненастоящим, сотканным из туманного воздуха. Только подойдя ближе, вы узнавали знакомые предметы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Памела Треверс читать все книги автора по порядку

Памела Треверс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




С днем рождения, Мэри Поппинс отзывы


Отзывы читателей о книге С днем рождения, Мэри Поппинс, автор: Памела Треверс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x