Памела Трэверс - Мэри Поппинс в парке
- Название:Мэри Поппинс в парке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Кронос, Совъяж-Бево
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:5-87973-006-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Памела Трэверс - Мэри Поппинс в парке краткое содержание
Вы, конечно, понимаете, что приключения, о которых рассказывается в этой книге, произошли во время трех предыдущих визитов Мэри Поппинс в семью Бэнксов. Это предупреждение каждому, кто ожидает, что Мэри Поппинс придет в четвертый раз. Она не может появляться и исчезать до бесконечности. А кроме того, три — это счастливое число.
Те, кто уже читал первые три книги о Мэри Поппинс, встретятся не только с уже известными персонажами, но и познакомятся с новыми. А те, кто не читал, надеюсь, захотят прочесть, когда закроют последнюю страницу этой книги.
Мэри Поппинс в парке - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Как чучело? Какое чучело? — воскликнула Джейн в ужасе.
— Чучело?! — взвизгнул Майкл. Столь чудовищное предложение поразило его до глубины души.
Принцы покачали головами. Их глаза, обращенные на Профессора, были полны жалости.
— Чучело? Что за ерунда! — раздался чей-то хриплый голос, и к цветнику подошел мистер Мадж. Лицо его было еще более красным, чем обычно.
— Кто собрался сделать чучело из животного, которое может принести деньги Маджу? Где оно? — громко воскликнул он.
Его глаза еще больше выпучились, когда он взглянул на Единорога.
— Ну и ну! — присвистнул мистер Мадж. — Здорово придумано! Я такого еще никогда не видел. Подумать только… приклеить лошади рог! Ах, какое представление можно сделать! Чье это животное?
— Наше, — ответили Флоримон, Веритэн и Амор.
Мистер Мадж обернулся и уставился на Принцев.
— Гм, из цирка, я полагаю? — он усмехнулся. — Кто вы — акробаты?
Принцы улыбнулись и покачали головами.
— Вас я тоже беру. Бархатные жакеты — как раз то, что нужно. Еда три раза в день и овес для лошади. На афишах будет написано: «Единорог Маджа и его три слуги»!_Эй! Эй! Потише!
Мистер Мадж проворно отскочил в сторону. И как раз вовремя, иначе Единорог бы его укусил.
— Эй, придержи поводья! — завопил он. — Осторожнее! У него скверный характер!
— Нет, что вы! — поспешно сказал Флоримон. — Просто он не хочет участвовать в представлении.
— И мы не его слуги, — заявил Веритэн.
— А как раз наоборот! — добавил Амор.
— Не надо со мной спорить, ребята. Нам надо успеть все подготовить до открытия Ярмарки.
Единорог тряхнул серебряной гривой.
— Минуточку, мистер Мадж! Этот Единорог принадлежит Зоопарку!
Бум! Рог Единорога воткнулся в землю.
— Глупости! — воскликнул Профессор. — Он пойдет вместе со мной в Британский Музей! Там он будет стоять на постаменте, и его увидит весь мир!
— Весь мир сможет увидеть его и в Зоопарке! — упрямо заявил мистер Винкл.
— Вы хотите сказать, на Ярмарке! — настаивал на своем мистер Мадж. — Единственный в мире Единорог! Если не понравится, деньги вам возвратят! Спешите! Спешите! Всего шесть пенсов!
— Но он принадлежит Принцам! — возмутился Майкл.
Но никто не обратил на него внимания.
В Парке стоял невообразимый шум. Люди сбегались со всех сторон, и каждый считал своим долгом дать какой-нибудь совет.
— Наденьте на него узду!
— Нет, лучше стреножьте!
— Свяжите!
— Держите крепче!
— Закутайте его в цепи!
А Единорог бил копытами, размахивал рогом, как мечом, и держал всех на расстоянии.
— О нем должен позаботиться Закон! — рычал Полицейский, сжимая в руке дубинку.
— Нет, он будет выступать на Ярмарке! — кричал мистер Мадж. — Детям скидка полцены! Малыши проходят бесплатно!
— Животное отправится в Зоопарк! — визжал Смотритель Зоологических Садов, яростно расталкивая толпу сачком.
— Что здесь произошло? Несчастный случай? — спросил, приблизившись, Берт, спичечник.
Взглянув на его спокойное лицо, Джейн издала вздох облегчения.
— О, помогите нам пожалуйста! — взмолилась она. — Эти люди хотят забрать Единорога!
— Что?! — удивился спичечник. Он бросил взгляд на группу, стоящую у фонтана, и вздрогнул. Потом радостная улыбка озарила его лицо. Перегнувшись через клумбу, он крикнул:
— Спокойно, малыш, спокойно! Все в порядке!
Потрепав Единорога по гриве, он протянул ему остаток своего яблока. Единорог опустил голову, вопросительно фыркнул, затем вздохнул и взял угощение.
Спичечник еще раз дружески потрепал его по шее. Затем повернулся к Принцам и, став на одно колено, поцеловал Флоримону руку.

Мгновенно в Парке наступила тишина. Все присутствующие изумленно уставились на Берта.
— Что с ним? — пробормотал Смотритель Парка. — Он, должно быть, сошел с ума!
Спичечник тем временем, не обращая ни на кого внимания, повернулся к Веритэну и Амору и тоже поцеловал им руки.
— Добро пожаловать, Принцы! — ласково произнес он. — Я счастлив снова вас видеть!
— Принцы! — взорвался Полицейский. — Шайка мошенников, вот кто они! Неизвестно с какой целью слонялись по Парку, откуда-то раздобыли, причем наверняка незаконным путем, это мифологическое животное! Я вынужден взять ответственность на себя!
— На себя?! — спичечник взглянул на Единорога и рассмеялся. — Вы не сможете поймать его, Егберт. Это вам не по зубам. Да и что такое Единорог по сравнению с этими тремя мальчиками?
Он повернулся к Принцам.
— Они забыли нас, Берт, — печально проговорил Флоримон.
— Зато меня вы никогда не забудете! — мрачно заметил Полицейский. — Отойди, Берт, и не мешай Закону! Теперь вы, трое, берите Единорога и следуйте за мной!
— Не вздумайте этого делать, парни! — воскликнул мистер Мадж. — Стоит вам зайти на территорию Ярмарки — и вы ни в чем не будете нуждаться!
— Пойдемте со мной, мальчики! — умолял мистер Винкл. — Если я упущу этого Единорога, Главный Смотритель меня никогда не простит!
— Нет! — ответил Веритэн.
— Нет! — повторил Амор.
— Мне очень жаль, — сказал Флоримон, качая головой, — но мы не можем пойти ни с одним из вас.
— Вы пойдете, даже если мне придется вас нести! — и Полицейский, сердито сдвинув брови, направился к Принцам.
— О, пожалуйста, не трогайте их! — закричала Джейн, бросаясь ему наперерез.
— Оставьте их в покое! — завопил Майкл, хватая Полицейского за ногу.
— Хулиганы! — возмутился мистер Мадж. — Когда я был маленьким мальчиком, я никогда себя так не вел!
— Сейчас же дай мне пройти, Майкл! — зарычал Полицейский.
— Что за поведение?
— Какие невоспитанные дети! — кричали в толпе.
— Профессор, ради Бога, сделайте что-нибудь! — прорезался сквозь шум голос мисс Ларк.
— Ну и ну! — пробормотал мистер Винкл. — Хуже, чем в зверинце!
Он в ужасе отвернулся от этой сцены, собираясь уйти, но столкнулся с кем-то. Скрипящее колесо коляски переехало его ногу, а сачок зацепился за большой алый цветок, приколотый к шляпке.
— Освободите дорогу! — сказала Мэри Поппинс, отцепляя шляпку от сачка. И еще, я буду вам очень благодарна, если вы впредь будете помнить, что я не бабочка!
— Я и так это вижу! — огрызнулся Смотритель Зоологических Садов, выдергивая ногу из-под колеса.
Мэри Поппинс смерила его ледяным взглядом, оттолкнула с дороги и направилась к фонтану.
Заметив ее величественную фигуру, все тут же замолчали. Толпа с уважением уставилась на Мэри Поппинс. Спичечник даже снял шляпу.
— Добрый день, Берт! — поздоровалась с ним Мэри Поппинс, но приветливая улыбка моментально испарилась, едва она взглянула на детей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: