Н. Долидзе - Грузинские народные сказки. Сто сказок.
- Название:Грузинские народные сказки. Сто сказок.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Мерани»
- Год:1971
- Город:Тбилиси
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Н. Долидзе - Грузинские народные сказки. Сто сказок. краткое содержание
Настоящий сборник грузинского сказочного эпоса по сравнению с предыдущими изданиями отличается большим жанровым разнообразием, богатством представленных в нем сказочных образцов.
Особое внимание уделено нами героическим сказкам, как наиболее характерной части грузинского фольклора, и бытовым сказкам, дающим большой материал для ознакомления с жизнью и бытом грузинского народа в прошлом.
При переводе сказок на русский язык мы старались, сохранив колорит грузинской речи, подчинить язык перевода нормам русского литературного языка, не впадая, однако, в стилизацию русской сказки.
В книгу включены, по преимуществу, новые записи сказок, произведенные фольклорным отделом Института истории грузинской литературы имени Ш. Руставели Академии наук Грузинской ССР.
Сборник, рассчитанный на широкие круги читателей, снабжен указателем, словарем незнакомых слов и оборотов, которые мы старались свести в тексте до минимума, а также примечаниями.
Грузинские народные сказки. Сто сказок. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Что делать брату? Отдал он и младшую сестру и остался один.
Загрустил юноша: «И отца я потерял, и сестер не знаю куда пораскидал», – вошел в темницу, заперся и сидит, ни дня не видит, ни ночи. Сидит и сидит там один.
Узнал про то царь. Призвал советников и приказал:
– Найдите такого человека, чтобы того юношу из тьмы на свет вывел, столько-то и столько-то дам в награду.
Нашли одну старушку.
– Я выведу его на свет, дайте только мне два десятка детей.
– Да хоть сто! – сказали старушке, дали ей детей и отправили.
Ждут. А старушка забрала детей, дала им мяч в руки, привела их на кровлю той темницы и велела играть до ночи. Затеяли дети игру, носятся взад и вперед, шумят, топают. Терпел, терпел юноша в своей темнице, не вытерпел, выбежал наверх и бросился ловить детей. Увидели царские стражи юношу, схватили и повели к царю. Освободил царь юношу и спрашивает:
– Какая причина, что ты в темнице заперся?
– Был у меня отец, я его похоронил, – говорит юноша. – Были три сестры, и их я потерял – таким людям отдал, что ни роду, ни племени их не узнал, ни где живут, ни что делают.
– А по чьей воле ты так поступил? – спросил царь.
– По воле отца: он приказал, кто первый придет и попросит – без разговору отдавать сестер.
– Так если на то воля отца, напрасно ты заботишься. Не будь у твоего отца ума-разума, не нажил бы он столько добра. Не плачь, придет время – и сестер увидишь, и зятьев, укрепи сердце, не горюй!
Поставил его царь над своими войсками старшим и посадил рядом с собой. Вышло раз войско на охоту. Вдруг видят – порхает в поле девушка с травинки на травинку, то на один цветок присядет, то на другой. Так она красива, так легка, так прекрасна – такую красавицу ни в жизни не найти, ни в мечте не увидеть. Окружили ее все, ловят, а она взлетит, перелетит через головы всех, пролетит подальше, сядет и опять с цветами играет.
Гонится за ней все войско, и старший вместе с ними, но где им догнать? Вспорхнет она, унесется, сядет подальше и смеется.
Замаялись, попадали у всех кони, только у старшины еще держится. Несется юноша за девушкой, гонит коня, пал и его конь. Пронеслась девушка и скрылась. Оглянулся юноша – ни девушки, ни войска, ни знакомых мест, ни деревеньки, ни дома, ни человека. Сел юноша и заплакал.
Приблизилась к нему эта Полевая дева, присела на цветок и говорит:
– Не стыдно тебе – сидишь и плачешь, мужчина ты или нет? Встань, оглянись, мир велик, что же ты сел сложа руки и плачешь, как женщина!
Встал юноша, вытер слезы, огляделся и видит – далеко-далеко белый домик виднеется. Пошел к тому домику. Шел, шел и дошел. Смотрит, стоит дом, что царский дворец. Впереди ручеек протекает, от ручейка по серебряному желобку вода бежит. Присел юноша на берегу ручейка отдохнуть. Сидит усталый, голодный. Вышла из дому служанка, подошла к ручейку, в руках кувшин. Попросил юноша дать ему кувшин – воды напиться. Дала служанка. Выпил юноша воду и уронил в кувшин свое кольцо. Взяла служанка кувшин, набрала воды и понесла госпоже. Выпила та воду, и выпало из кувшина колечко. Увидела женщина колечко, вскрикнула:
– Кто дал тебе кольцо?
– Мне никто не давал, там у ручья сидит юноша, попросил воды напиться – может, он туда и бросил, а больше некому, – говорит служанка.
Тотчас послали за юношей. Пришел он и видит старшую сестру. Обнялись они и поцеловались.
Спрашивает сестра, как он попал к ней.
Рассказал брат, что увидел в поле девушку:
– Сожгла меня ее красота, погнался за ней, а она на целую плужную упряжь прыгает, гнался я, гнался, коня загнал, но не догнал. Остался в поле один и вот с трудом нашел твой дом, а то быть бы мне в поле пищей для ворона.
– Горе мне, братец, – говорит сестра, – нелегкое это дело – поймать Полевую деву. Кабы легко это было, зачем бы я твоему зятю, ее бы взял в жены, не меня. У нее такая судьба: как ее кто поймает, так она и умрет. – Спрятала сестра брата. Боится, как бы ее муж, Орел, не повредил ему. Вечером появился Орел. Сказала жена мужу:
– К нам в гости пришел мой брат, не обидишь его?
– Как, обижу? Еле такого гостя дождался. Зови его скорей!
Вышел брат, обнялись они, расцеловались. Разговорились друг с другом, спросил Орел:
– Что привело тебя к нам?
Рассказал тот все подробно.
– Не сердись на меня, братец, – говорит зять, – а только, если бы можно было поймать Полевую деву, зачем бы мне твоя сестра? Да нелегко это сделать. А ты даже с мое не можешь, где же тебе ее догнать? Оставь ее лучше, не горюй, сыщем тебе другую жену, а ее забудь.
– Нет, – говорит брат, – умру, не оставлю ее! А тебя, мой зять попрошу, не пожалей, дай мне коня, скажу спасибо.
– О коне не заботься, – говорит зять, – моими табунами поля полны, бери любого коня, но послушай все же меня – брось это дело.
– Не брошу – лучше умру в погоне за ней! – говорит брат.
– Так я такого коня тебе сыщу, что сразу на плужную упряжь скачет.
Вспомнил брат, что и Полевая дева прыгает на длину плужной упряжи, и обрадовался, Взял коня, вскочил на него, распрощался с хозяевами и понесся вдогонку за Полевой девой.
Увидел вскоре и Полевую деву. Полетела от юноши дева, полетел за нею и он. Его конь на длину одной плужной упряжи скачет, а девушка – на две длины, – отстал юноша.
Только приглянулся, видно, он Полевой деве: как отлетит от него она, присядет на траву, сок из цветов, словно воду, пьет и пыльцу вместо хлеба ест, сама ждет его, как приблизится юноша, вспорхнет и опять унесется; погоняет он коня, мчится за Полевой девой, Пал конь, и остался юноша один в поле, сел и заплакал с досады. Подошла девушка, присела возле и говорит:
– Есть на тебе шапка или нет? Что же ты плачешь? Не стыдно тебе? Ты, верно, не мужчина, а женщина, – только и умеешь, что плакать. Встань, оглядись по сторонам, пойди посмотри – мир велик, может, найдешь себе помощь.
Встал юноша, перестал плакать, огляделся и вправду увидел вдалеке дом. Пошел к дому. Там жила средняя его сестра, что замужем за Пашкунджи. Пришел брат, рассказал все сестре. Сказала она:
– Брось, не твое это дело! И твой зять не плохой молодец, и он долго гонялся за ней, да только сын смерти ее не догонит!
Вечером пришел домой Пашкунджи. Рассказал юноша и Пашкунджи про свои дела. Не похвалил его зять:
– Если бы ее так легко было поймать, зачем бы мне твоя сестра? – сказал он. – Брось, не губи себя напрасно.
– Ты лучше дай мне коня, – просит гость.
Дал ему Пашкунджи такого коня, что сразу на две плужные упряжи скачет. Попрощался юноша с сестрой и зятем, сел на коня и умчался.
Летит девушка, переносится на три плужных упряжи, а у юноши конь только и может, что на две. Отстал юноша, пал и этот конь, и остался юноша один в открытом поле – ни человека, ни жилища кругом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: