Ванда Мараховска - Сказки далеких островов и стран
- Название:Сказки далеких островов и стран
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наша Ксенгарня
- Год:1969
- Город:Варшава
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ванда Мараховска - Сказки далеких островов и стран краткое содержание
Сборник народных сказок мира в пересказе польских писательниц.
Сказки далеких островов и стран - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Услышав об этом, лунный владыка на радостях не мог и придумать, чем бы Мриля угостить. И мяса ему дал, и самых прекрасных плодов, и риса, и проса. Да все — сырое. Мриль огонь разжег, наготовил рису, овощей и фруктов, и мяса, а из пальмовых орехов масло выжал и залил этим золотистым маслом всю еду. Ест король и головой от удивления качает, так ему все это нравится.
А зайчик скачет и напевает:
Хо-хо-хо! Мой Мриль,
Мой Мриль, хо-хо-хо!
Мудрый мой Мриль,
Мой Мриль, хо-хо-хо!
Солнце тем временем зашло, и сразу же сделалось так холодно и темно, что и лунный владыка, и Мриль, и зайчик начали дрожать всем телом. В руки себе дуют, притоптывают, чтобы разогреться, но ничего им не помогает. Становилось все холоднее и холоднее, даже дыхание начало застывать у них на устах.
Говорит тогда Мриль:
— Скажи, о владыка лунный, всегда ли у тебя такой мороз стоит?
— С тех пор, как я помню себя, дитя мое, так всегда было.
— Но почему же ты огня не разжигаешь? О, вот еще осталось немного жару в пепле, на котором я обед готовил. Подожди-ка, я принесу немного дров, и сразу всем нам станет совсем тепло.
Принес Мриль хворосту, разрубил еще толстый пенек и огромный костер разжег. Пламя так высоко взвилось, что даже целое небо оно разогрело. Стало жарко, у лунного владыки пот с лица потек.
Долго жил Мриль у лунного владыки, и хорошо ему там было. Но однажды, соскучившись по матери, по отцу, по Гамбе, своему брату, хоть тот и убил его зайчика, он сказал лунному королю:
— О владыка, я должен вернуться домой, на землю.
— Почему ты хочешь вернуться, сынок? Разве тут тебе нехорошо?
— Мать с отцом по мне, наверное, плачут, — говорит Мриль. — Нужно мне их повидать.
Загрустил тогда лунный владыка, заплакал зайчик, но делать было нечего. Понимали они, что Мрилю нужно вернуться домой.
Говорит Мриль лунному владыке:
— О владыка, прежде чем вернусь я на землю, мне хотелось бы послать своим родителям весть о себе, о том, что я жив, здоров и скоро прибуду к ним, встречусь с ними в их хижине.
Созвал лунный владыка всех своих птиц и сказал Мрилю:
— Выбери из них себе посланца, мой сынок.
Смотрит Мриль на ворона с блестящими черными перьями и говорит:
— Ворон мой дорогой! Если пошлю я тебя с вестью к своим родителям, как ты передашь им эти вести?
— Скажу, как обычно: кар-кар-кар, — закаркал ворон.
— Нет, дорогой мой, ничего из этого не выйдет, они тебя не поймут. А ты, уточка, что ты скажешь?
— Просто прилечу и закрякаю: кря, кря, кря, кря!
— Ох, дорогая уточка, ничего из этого не выйдет. Ни отец мой, ни мать не поймут этих твоих слов.
Тогда Мриль на ласточку перевел глаза и спрашивает:
— А как бы ты, ласточка, эту весть им передала?
— Да как всегда, закричала бы просто: кивит, кивит, кивит!
— Нет, и твоего языка мои родители не смогут понять, — сказал Мриль, и далее ястреба с кривым клювом спрашивает:
— Ну, а ты, мой дорогой ястреб, как бы к ним обратился?
— Вот так: чири-чири! Чири-чири! — изо всех сил закричал ястреб.
— Тебя тоже никто не поймет. Может быть, ты, петушок, полетишь к моим родителям?
— Пошли меня, пошли меня! — закричал петух. — Я им так скажу: кукареку! Кукареку! — Они сразу все поймут!
— О, как ты ошибаешься, мой друг! Они только подумают, что им уже пора вставать, если это будет утро. Я знаю, лучше всего сможет договориться с моими родителями аист. Что ты скажешь им, дорогой?
— Что тут особенного? Будто я с людьми не умею разговаривать! Стоит мне только произнести: «Кле-кле-кле!» — как сразу же они все поймут. Ведь не малые же они дети, чтобы обыкновенной речи не понять! — проклекотал в ответ аист и весь надулся от гордости.
— Ничего не поделаешь, аист, и тебя мои родители не поймут, не могу я тебя к ним послать. Вижу я теперь, что никто из вас в посланцы не годится.
Тогда откликнулась небольшая черненькая птичка с желтым клювом:
— Если б меня ты к своим родителям послал, уж я бы так им сказала:
Ваш Мриль, Ваш Мриль
С луны вернется вновь,
Как только взойдет,
Как только взойдет
Новый месяц.
— Скворушка, дорогой мой скворушка! Тебе быть моим посланцем! Лети же быстрее на землю, к моей деревушке, к матушке моей. Она там, верно, просо сейчас толчет, а отец тем временем стрелы для лука точит.
Быстро собрался скворец и полетел на землю. А лунный владыка и говорит Мрилю:
— Мриль, сынок мой, ты дал нам огниво и трут, горячий и красный огонь раздул на луне, ты обогрел мои старые кости, и народ мой больше не мерзнет по ночам. Ты научил нас варить пищу на огне, и с тех пор мы начали есть все вареное. А сейчас ты нас оставляешь и возвращаешься на свою землю. Не вернешься же ты с пустыми руками, иначе не был бы я лунным владыкой!
Щедро одарил лунный владыка Мриля — целыми стадами коров и быков, белых и черных овец да прекрасных баранов, дал ему также много коз и вьючных ослов, нагруженных мешками риса, клубнями маниоки, фисташками, просом, кукурузой, клубнями яамс, бататами, бананами, лимонами и апельсинами.
Но вот уже взошел молодой месяц. Мриль поблагодарил лунного владыку, попрощался со своим зайчиком и пустился в далекий путь.
Возвращается Мриль в родную деревню верхом на воле, стадо коров, быков, коз и овец перед собой гонит, а следом за ним — множество ослов, навьюченных всякой всячиной. Вся деревня сбежалась, все глядят, глазам своим не веря, шеи от любопытства вытягивают, глаза протирают:
— Кто же это? Кто же это? Кто же это?
— Наверное, какой-нибудь богач-купец из другой деревни едет.
— А может — это король какой-нибудь? — шепчут женщины. — Посмотрите только, какой красавец, какие прекрасные одежды на нем, все серебром блестят, как свет луны.
Тут мать из хаты выбежала. Она-то своего сына сразу узнала.
— Мриль! — кричит она ему. — Мриль, мой сын, вернулся!
А отец говорит:
— Правду, значит, скворец нам сказал, правду! Вернулся мой Мриль.
— А чьи же это коровы, сынок? — спрашивает его мать.
— Мои, — отвечает Мриль.
— А быки эти?
— Мои.
— А ослы вьючные? Тоже твои?
— Тоже мои.
— А что же там в этих тюках, которыми они навьючены?
— Просо и рис, маниока и бататы, яамс и кокосы, бананы, апельсины и лимоны, пальмовые орехи и фисташки, — отвечает Мриль.
Тогда вся деревня начала петь и танцевать, напевая:
Мриль мудрый,
Мриль добрый,
Наш великий вождь, Мриль,
Юх-хе!
Мриль мудрый,
Мриль сильный,
Сильный как слон,
Юх-хе!
Юх-хе!
С этих пор в этой деревне все жили счастливо, и еды у них было полным-полно. Лишь когда начиналось полнолуние, Мриль выходил на опушку леса и, не отрывая глаз от скользящей по небу луны, изо всех сил своего зайчика разглядеть пытался.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: