Альфира Ткаченко - Сказки из Сибири (сборник)

Тут можно читать онлайн Альфира Ткаченко - Сказки из Сибири (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Сказка, издательство Литагент «ПЦ Александра Гриценко»f47c46af-b076-11e1-aac2-5924aae99221, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сказки из Сибири (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «ПЦ Александра Гриценко»f47c46af-b076-11e1-aac2-5924aae99221
  • Год:
    2014
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-905939-94-5
  • Рейтинг:
    4.63/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Альфира Ткаченко - Сказки из Сибири (сборник) краткое содержание

Сказки из Сибири (сборник) - описание и краткое содержание, автор Альфира Ткаченко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В сборник включены сказки сибирских писателей, разные по стилю и сюжетам, но объединенные одним: талантом авторов. Книга будет интересна как малышам, так и взрослым читателям.

Сказки из Сибири (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сказки из Сибири (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Альфира Ткаченко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кардинал вдруг побледнел и внезапно бросился на незваного гостя. Барбус Огненный отбил удар с неменьшей ловкостью и чистосердечно похвалил противника:

– Владеете шпагой вы недурственно, господин Кардинал! – и тут же, стремительно подавшись вперёд, пригвоздил его к стене. – Отвечай, убийца: с каким намерением ты вручил принцессе Красной шапочке эту жемчужину?

– Я пытался отравить Её Высочество: она отвергла мою любовь… Этого могло бы и не произойти… Я искренне полюбил её… Но я очень ревнив… А жемчужину прихватил на случай отказа.

– Кого ещё ты собирался лишить жизни?

– Короля Вуалехвоста.

– Отчего умерла королева Львиноголовка?

– По этой же причине.

– Каким образом?

– Королеве я подарил заколку с жемчужиной. К моему счастью, никто и не догадался вынуть её из причёски при захоронении Её Величества.

– О, Божественное Солнце!.. Несчастный, прощайся со своей гадкой жизнью! – воскликнул воин и с отвращением вонзил шпагу в тощее тело Кардинала.

Глава пятая. Перед Великим походом

Спустя два дня огромное войско уже в полной готовности предстало пред властелином Первой Половины Тёплого озера.

В первых рядах Меченосцы воинственно выставили свои острые мечи, не знающие промаха. Второй ряд заняли смелые, затянутые четырьмя чёрными ремнями Барбусы. Перед каждым отрядом – совершенно чёрные разведчики Телескопы. Их огромные выпуклые глаза различали противника безошибочно на приличном расстоянии.

Опьянённый гордостью за свои войска, король Вуалехвост соблаговолил сказать речь:

– Господа! Мы льстим себя надеждой, что очень скоро будем иметь возможность лицезреть вас с богатой добычей. Помните ежеминутно: нет большего счастья, чем погибнуть за вашего короля! Нам нужна принцесса Гурами Жемчужная – и вы её добудете. Всё готово, господа, можно выступать. И да хранит Божественное Солнце вашего короля!

Барбус Огненный бросил прощальный взгляд на свою возлюбленную. Одноглазый принц Телескоп с уважением посмотрел на своего спасителя, главнокомандующего. Из единственного выпученного глаза бесконечно текла благодарная слеза. (Как только было закончено дело Кардинала, тотчас же освободили принца Телескопа. Но в назидание другим ему запретили сменить чёрную мантию на другую одежду навсегда.)

Итак, в ранний час, когда вода ещё прохладна и бодрит тело, королевская гвардия начала Великий поход на Вторую Половину Тёплого озера.

Глава шестая. В стране Цихлидов

Войска короля Вуалехвоста двигались довольно быстро. Однажды разведчики Телескопы донесли главнокомандующему:

– Ваше высокопревосходительство, в зарослях Папоротника рыскают воины из племени Цихлидов. Нам удалось пробраться в тыл врага. Хромисы, так называл их господин Лялиус, имеют обычай носить клипсы из сине-зелёного камня. Это символ бесстрашия. Хромисы уже зверски расправились с одним из наших лазутчиков: они его просто растерзали на части и проглотили, как лучшее лакомство. Дворец короля Хромиса Красавца находится в часе пути отсюда. Ждём ваших приказаний.

– Благодарю за службу. Всем оставаться на местах. Я сам пойду в разведку! – Барбус Огненный велел подать маскировочный халат, и уже через мгновение его ловкое сильное тело скользило между белыми цветами Кувшинок.

Вскоре мужественный воин заметил семью Хромисов. Хромис-отец занимался домашним хозяйством: тщательно ухаживал за икрой. Барбуса Огненного поразил наряд чужеземца: красновато-оливковый костюм с коричневатым оттенком и множеством сине-зелёных украшений…

Неожиданно рядом показалась его супруга. Вытянутое тело её туго облегало бордовое платье, на котором сине-зелёными искрами сверкали драгоценности. Заметив её алчный взгляд, Хромис всё понял. Тело его налилось кровью, глаза загорелись, вытянутая пасть ещё более подалась вперёд. Всем своим обликом он стал походить на маленького Крокодила.

А чуть позже хищники яростно расправились со своей жертвой – личинкой Стрекозы.

Главнокомандующий содрогнулся от ужаса, представив себя на ее месте. Характер Хромисов был ясен. Барбус Огненный удалился прочь, но был вынужден опять затаиться.

Другое семейство хлопотало около своих, уже вылупившихся из личинок мальков. Почуяв опасность, родители спрятали в свои пасти малышей и отнесли их в более безопасное место – вырытую в песке норку.

Доблестный воин из племени Карповых понял, что этого врага можно одолеть только хитростью. Проведя в чужих водах почти целый день, разведчик вернулся обратно. Он отлично запомнил, где были расположены основные силы противника.

– Воины! На нашем пути встретится племя дикарей, которые немилосердно расправляются с каждым, кто посягнёт на их территорию. Я предлагаю, более того, приказываю всем надеть маскхалаты и передвигаться за мной с предельной осторожностью, – так сказал Барбус Огненный и лично проследил за выполнением своего же приказа.

Благодаря исключительной бдительности, армия короля Вуалехвоста благополучно добралась до королевства Анабантидов, если не считать гибели двух зазевавшихся воинов, проглоченных голодными безобразными Лягушками.

Глава седьмая. В покоях короля Гурами Жемчужного

Господин Лялиус родился в племени Анабантидов. Из этих краёв его и выписали в Первую Половину Тёплого озера. Вот почему именно он и был направлен сюда в качестве посла.

– Да здравствует король Гурами Жемчужный! – почтительно поклонился лекарь, войдя в покои короля. – Позвольте, Ваше королевское Величество, передать вам наилучшие пожелания здоровья короля Вуалехвоста, а также его королевское предложение: отдать ему в жёны вашу дочь, несравненную Гурами Жемчужную. Слава о красоте и доброте её настигла властелина Первой Половины Тёплого озера в чёрный момент его жизни: король овдовел. Красавица Гурами Жемчужная станет достойной полновластной королевой племени Карповых. Огромная королевская армия готова сопровождать будущую королеву!

Гурами Жемчужный важно развернулся к зеркалу, поправил своё серебристое, усыпанное жемчугом платье на дородном теле, миролюбиво пошевелил длинными, уже седыми усами и, даже не взглянув на своего бывшего придворного врача, произнёс:

– Благодарю вас, господин посол, за оказанную нам честь. Мы подумаем и сообщим наше решение завтра, в тот ранний час, когда первые лучи Божественного Солнца коснутся водной глади Тёплого озера. До сего времени можете отдохнуть в саду.

Как и все короли на свете, король Гурами Жемчужный очень гордился своей родословной, и его плоские бока просто распирало от одной только мысли, что его дочь станет самой богатой во всём Тёплом озере. Теперь и наглые Цихлиды поостерегутся нападать на его подданных. Конечно, жених далеко не молод, а, точнее, старая развалина. Но это и к лучшему: Гурами Жемчужная не сегодня-завтра… пол-но-власт-ная владычица племени Карповых!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Альфира Ткаченко читать все книги автора по порядку

Альфира Ткаченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сказки из Сибири (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Сказки из Сибири (сборник), автор: Альфира Ткаченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x