Альфира Ткаченко - Сказки из Сибири (сборник)
- Название:Сказки из Сибири (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «ПЦ Александра Гриценко»f47c46af-b076-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-905939-94-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альфира Ткаченко - Сказки из Сибири (сборник) краткое содержание
В сборник включены сказки сибирских писателей, разные по стилю и сюжетам, но объединенные одним: талантом авторов. Книга будет интересна как малышам, так и взрослым читателям.
Сказки из Сибири (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Посол короля Вуалехвоста прилёг в тенёчке и под монотонное раскачивание листьев Стрелолиста неожиданно для себя задремал. Ему снилось, как Гурами Жемчужный обнимал его при встрече и горячо благодарил, благодарил…
Потом снилась встреча с Цихлидами. Один из них, распахнув огромную пасть, приготовился разорвать бедного господина Лялиуса. Знаменитый лекарь горько зарыдал во сне.
Проснувшись, он увидел, что лист-стрела растения, под которым он спал, упёрся своим остриём ему в бок. А где-то совсем рядом безутешно плакала какая-то девушка.
– Любимый мой, я ни за что не расстанусь с тобою! Лучше уснуть навечно, выбросившись на берег, или добровольно стать пищей для Цихлидов, чем жить со стариком, вдали от Родины… О, Божественное Солнце, помоги мне!
– Не волнуйся, любовь моя, – горячо воскликнул её молодой друг. – Клянусь своим сердцем, что не отдам тебя на чужбину. Я соберу армию из воинов Гурами, Лялиусов, Макроподов и Петушков, ведь все мы одного племени – племени Анабантидов! Я пойду войной на короля Вуалехвоста.
Господин посол пришёл наконец в себя и, решительно раздвинув кусты Кабомбы, густо усеянные маленькими цветочками, промолвил:
– О, только не это, умоляю вас! Ради Божественного Солнца не увеличивайте число невиновных жертв!
Пока влюблённые разглядывали гостя, врачеватель сам не мог оторвать восхищённого взгляда от своей бывшей любимицы Гурами Жемчужной и её возлюбленного Гурами Голубого. Их переливающиеся серебристые одежды, усыпанные дорогим жемчугом, слепили глаза.
Господин Лялиус пытался подыскать необходимые приличные извинения за своё вторжение и наконец обратился к принцессе:
– Ваше Высочество, прошу покорнейше меня простить… я стал невольным свидетелем этой сцены. Позвольте представиться… Я – подданный короля Вуалехвоста. А раньше… Вы меня не помните?
– Дядюшка Лялиус! Это вы?! – и со слезами на глазах она бросилась обнимать бывшего лекаря своего отца.
Ничего не понимающий жених стал медленно прятать шпагу в ножны.
– С какой же миссией вы пожаловали к нам на этот раз, дядюшка?
– Вижу, дорогая моя, что вовсе зря я появился здесь. Ведь это я, старый глупец, внушил вдовцу сделать тебе предложение. Да разве я мог себе представить, что красавица Гурами Жемчужная – это моя малютка Гура?!
– Что же делать? Умоляю вас, придумайте что-нибудь!
– Успокойся, моя прелесть. Рано ещё мне уподобляться неразумному Моллюску. В изысканных выражениях я сообщу королю Вуалехвосту, что принцесса Гурами Жемчужная недостаточно красива и недостаточно умна, чтобы заменить собою бывшую королеву Львиноголовку. Ты позволишь мне это сделать, милая?
– С превеликим удовольствием! – счастливо улыбнулась принцесса, но вдруг испуганно спросила:
– А что же вы скажете моему батюшке?
– Я преподнесу ему трагическую весть, что королевская почта донесла: у властелина Первой Половины Тёплого озера отнялись плавники и он совершенно не в состоянии передвигаться… Только прошу тебя, дорогая, об одной милости: раздобыть для меня изображение старой Колдуньи.
Удивлению юной красавицы не было предела:
– Зачем это вам, дядюшка? Колдунья – страшнее смерти!
– А это необходимо для твоего спасения, радость моя! Не спрашивай более ни о чём. Но если ты мне доверяешь…
– Конечно, дядюшка, я всё для вас сделаю, – и принцесса благодарно поцеловала старика.
Господин Лялиус, объяснившись на другой день с королём Гурами Жемчужным и вдоволь насладившись беседой со своей любимицей, с лёгким сердцем отправился к главнокомандующему Барбусу Огненному. Уже стемнело, когда он увидел первых дозорных Меченосцев. Они настороженно затаились, держа наготове длинные острые мечи и воинственно приподняв гребешки. Остальные воины лежали неподвижно и крепко спали. Их удлиненные тела, обычно в ярко-оранжевых мундирах, сейчас чернели на песке рядами. Барбусы дремали в верхних слоях воды, вниз головой, вверх хвостом, в самой излюбленной позе для сна.
С последними лучами Божественного Солнца всё замирает в воде, засыпает, чтобы за ночь накопить силы для борьбы за жизнь.
Дворцовый врачеватель с большим трудом отыскал пустой дом огромной Улитки. Он оказался вполне уютным и пригодным для ночлега. Но перед сном лекарь, оставшись наедине с самим собой, не смог удержаться от соблазна вслух обругать Его Величество короля Вуалехвоста. Это по его милости столько воинов было вынуждено покинуть родные места и подвергнуться смертельной опасности!
– Рыбья вы пиявка, Ваше Величество! Водяной вы Скорпион! И вам ли, неповоротливому жирному Моллюску, иметь такую невесту, чудную Гурами Жемчужную?! Страшилище вы эдакий, ваше пучеглазое величество!
Облегчив душу, он погрузился в сладостные грёзы. Но разве мог предвидеть бедный лекарь, что его восклицания будут кем-то услышаны! И, едва задремав, он явственно различил сквозь чуткий сон подозрительный шорох, словно кто-то забирался внутрь домика. Господин Лялиус не ошибся. Это лазутчик из племени Цихлидов норовил просунуть свою любопытную крокодилью пасть в открытый вход. Уже появились горящие хищным огнём глаза Хромиса, почуявшего богатую добычу, уже забродила кровь во всём теле незваного гостя… ещё миг – и он бросится на растерявшегося врачевателя.
Королевский лекарь пришёл наконец в себя, схватил чемоданчик с инструментами и с такой силой ударил по отвратительной физиономии незнакомца, что у того отпала всякая охота находить компанию с чужестранцем.
Хромис вылетел из негостеприимного жилища и, дрожа всем телом, растворился в темноте.
Шпион Цихлидов, обливаясь кровью, добрался с большим трудом до своего повелителя. Весьма ценные сведения о приходе чужестранцев заставили короля Хромиса Красавца срочно привести в боевую готовность всю его многорыбную армию. Было тотчас же приказано каждому воину выполнить по сто упражнений для широкого и резкого открытия пасти.
Не дожидаясь утра, Хромис Красавец построил отряды и самолично повёл их на неприятеля. Вода в Тёплом озере была ещё совсем темна. Кусты растений давали зловещие тени, однако король бесстрашно двигался впереди, то и дело восклицая:
– Храбрые Хромисы! Не допустим никого на нашу территорию! В путь, братья!
От этого клича загорались крошечные клипсы-фонарики на мундирах воинов, раскрывались жуткие крокодильи пасти и от быстрых движений закипала вода.
Вот и показался домик той самой Улитки, где ночевал господин Лялиус. Королевский шпион с опаской заглянул внутрь и с большим сожалением отметил, что вход чем-то перекрыт.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: