Юдит Берг - Приключения озорного мышонка
- Название:Приключения озорного мышонка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «КомпасГид»8005cf5c-a0a7-11e4-9836-002590591dd6
- Год:2013
- Город:М.
- ISBN:978-5-905876-65-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юдит Берг - Приключения озорного мышонка краткое содержание
Карьера венгерской писательницы Юдит Берг (род. в 1974 г.) началась известным в классической литературе способом: она рассказывала своим детям сказки, попутно сочиняя их. Дети подросли, а Юдит Берг осталась в литературе, радуя и забавляя своими сказочными историями других юных читателей. На ее творческом счету два десятка книг, причем не тоненьких рассказов, а объемных романов-сказок: похождения мышонка Руми растянулись на целую серию в несколько томов. Книги Берг пользуются большим успехом в Венгрии и переводятся на другие языки. Сказка «Приключения озорного мышонка» в 2007 году на родине писательницы была отмечена как «Книга года».
Мышонок Руми – отважный юнга «Розы ветров», самого быстроходного парусника Мышляндии. Руми ненавидит мыть палубу и вместо этого то и дело норовит вздремнуть. Ну и, само собой, он мечтает о приключениях. Но в один прекрасный день приключения сами находят мышонка. Морские чудовища, живущие на деревьях чудесные существа, пираты, сокровища, мрачные подземелья, заговоры королевского дворца и даже добрый старый волшебник – все это ждет маленького Руми на страницах этой захватывающей и веселой книжки…
Иллюстрации Анны Кальман.
Приключения озорного мышонка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Руми покосился на Балико, тот чуть заметно качнул головой. Лучше не посвящать Милана в секреты пиратской сигнализации, к тому же это вряд ли его успокоит. И вообще, сначала следовало бы ввести капитана в курс дела. Поэтому Руми, скроив загадочную мину, ответил уклончиво:
– Ты же знаешь, на капитана можно положиться. Он не оплошает.
– Да уж, будем надеяться, – вздохнул Милан Пузан, сделал приятелям приветственный знак и отправился на погрузочные работы.
День клонился к закату, когда мышатам удалось наконец переговорить с капитаном. Бенедикт Помпон внимательно выслушал необычную историю.
– Ты уверен, сынок? – озабоченно уточнил он.
– Совершенно уверен, сударь.
– В таком случае спешите на базар. Купите эту красную петарду. Вот вам три золотых, надеюсь, этого хватит.
У мышат блеснули глаза, что не укрылось от капитана.
– Сдачу вернете, – строго добавил капитан. – Не вздумайте попусту транжирить общие деньги.
Руми и Балико стремглав помчались к Роби. Морской свиненок поджидал их у дверей лавки.

– У меня для вас дурные вести, – вместо приветствия объявил он.
– Не хочешь ли сказать, что во всем городе не нашлось ни одной красной петарды?
– Вот-вот! Все до единой скупили ваши крысиные приятели.
– Чтоб им кошка хвосты поотгрызала! – взорвался Балико.
– В ряду Серебряных Динариев у торговца светильниками и фонарями имеются в продаже патроны бордовые и розовые, но, по словам хозяина, товар залежалый, может статься, и не выстрелит.
– Не важно. Все равно нам ни тот ни другой не подходят, – подвел итог Руми.
– Весьма сожалею, ребята, – развел руками Роби.
А уж как сожалели мышата!.. Понурясь, брели они к «Розе ветров».
– Не стоит расстраиваться, – утешил их капитан, принимая от Руми непотраченные золотые. – И без того план был слишком рискованный.
Однако Руми был неутешен. Он живо представлял себе страх команды на подходе к затянутому дымкой Драконову проливу и всеобщее ликование после того, как им удалось бы целехонькими выбраться оттуда. И несчастного Милана Пузана теперь нечем успокоить. Но ничего не поделаешь. С тяжелым сердцем друзья отправились спать.
Глава двадцать первая
Синяя петарда
На другой день мышам было не до переживаний. С рассветом прозвучала побудка, и через час на «Розе ветров» подняли якорь. Пограничный патруль проводил путешественников до границ залива, офицеры, козырнув, распрощались с ними, после чего катер повернул обратно.
Дул попутный ветер, корабль бодро рассекал волны по направлению к Драконову проливу. Ночь плыли без остановки, поскольку пограничники снабдили капитана важной информацией: вот уже четвертые сутки, как туман над проливом рассеялся, и стало быть, дракон оставил свое логово. Вот капитану и хотелось как можно скорей преодолеть опасный участок пути до возвращения дракона. Каково же было его разочарование, когда на следующее же утро впередсмотрящий Педро объявил:
– Вижу туман над Драконовым проливом!
Матросы столпились на носу корабля. До пролива было еще далеко, легкое облачко едва угадывалось на краю горизонта, но Педро оказался прав: чем ближе подходило судно к опасному месту, тем легче можно было разглядеть невооруженным глазом туманообразную белизну над скалами.
– Что же будет с нами? – спрашивали друг друга матросы.
– Постараемся подойти к проливу как можно ближе, а там подождем, – принял решение капитан.
«Роза ветров» подошла к проливу и бросила якорь близ высокого утеса. Капитан распорядился удвоить охрану и уединился с Себастьяном обсудить дальнейшие шаги.
– Тревожусь я, господин капитан, – начал Себастьян, когда они остались вдвоем. – В присутствии команды я не хотел об этом говорить, но пираты, конечно же, внушают опасения. Руми утверждает, будто бы где-то здесь у них есть потайное местечко для стоянки. Наши трюмы забиты товаром, что сулит богатую добычу. Если долго торчать здесь, сами подставимся под удар.
– Пожалуй, они все-таки не станут рисковать, – задумчиво произнес капитан. – Патрульные сообщили, что поблизости курсируют четыре военных корабля, охотящихся за пиратами. По-моему, грабители сейчас занимаются разбоем где-то в других местах.
– Вашими бы устами да мед пить… Во всяком случае нелишне было бы узнать, где находится эта потайная пиратская стоянка.
Капитан кивнул и вызвал к себе Руми.
– Расскажи-ка, сынок, еще раз, как бишь происходила эта ваша пересадка с пиратского судна на торговое.
– Я мало что знаю, господин капитан, потому как нас все время держали взаперти. И выпустили на те считаные минуты, пока перегоняли с судна на судно. Помнится, все происходило в небольшой бухте, окруженной высокими скалами.
– Туман ты не видел?
– Нет. Наверняка он был скрыт скалами, но если и был, то где-то неподалеку.
Себастьян вздохнул и глянул на капитана. В этот момент прогремел голос Педро:
– Корабль на горизонте!
– Идемте! – вскочил капитан и бросился на палубу. Себастьян и Руми не отставали от него.
Корабль приближался со стороны Скалистого острова. С палубы его «Розу ветров» было не видно, так как солнце било в глаза пришельцам, к тому же мышиный корабль приткнулся к подножию вздымающейся над ним высокой скалы. Поэтому мыши могли спокойно наблюдать, сами оставаясь незамеченными.

– Видны опознавательные знаки? – спросил капитан.
Педро Сырная Голова прищурился, напряг зрение и доложил:
– По-моему, это пираты. На мачте черный флаг…
– Уходим? – встрепенулся Себастьян.
– Обождем, – сказал капитан. – Пока что они нас не видят, но стоит нам двинуться с места, и нас сразу же обнаружат. Тащите порох и оружие!
Пятеро матросов кинулись в трюм, остальные с тревогой всматривались вдаль. У несчастного Милана от страха громко стучали зубы.
Пиратское судно приблизилось, и теперь уже каждому был виден развевающийся на ветру черный флаг. Когда же «Розу ветров» заметят? Впрочем, времени на тревожные размышления не осталось, поскольку тишину нарушил очередной крик Педро:
– Приближается еще одно судно!
– Что? Где? Откуда? – посыпались вопросы.
И впрямь, позади пиратского судна проступили контуры еще одного парусника.
– Неужто решили нас атаковать двумя кораблями? – всполошились мыши.
– Это патрульный корабль, – успокоил их Педро. – Стражники преследуют пиратов.
Теперь уже можно было отчетливо разглядеть приближающееся пиратское судно и следующий за ним вдогонку катер, переполненный стражниками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: