Афанасий Фрезер - 100 волшебных сказок мира (сборник)
- Название:100 волшебных сказок мира (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Клуб семейного досуга»7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2013
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-14-6900-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Афанасий Фрезер - 100 волшебных сказок мира (сборник) краткое содержание
Здесь собраны самые лучшие творения величайших детских писателей мира: Ханса Кристиана Андерсена, Вильгельма Гауфа, Шарля Перро, братьев Гримм, Джозефа Джекобса, Редьярда Киплинга, Владимира Даля и др.
Интересные сказки перенесут юного читателя в волшебный мир, где есть заколдованный замок и хрустальный мост, городок в табакерке и пряничный домик. Здесь живут отважные богатыри и прекрасные принцессы, коварные волшебники и мудрые короли.
Вперед, навстречу приключениям!
100 волшебных сказок мира (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А пока этого не произошло, давайте оставим этот разговор, мистер Вентимор, – прервала его госпожа Фютвой.
К этому времени к дому подкатила коляска с профессором, и все (Гораций, Сильвия и г-жа Фютвой) не сговариваясь решили не продолжать начатый разговор при главе семейства, но Гораций понял, что особых проблем с госпожой Фютвой не будет, главная проблема – это убедить старика отдать дочь, но пока аргументов к убеждению у Горация не было, а если вспомнить его провал на давешнем аукционе, так и подавно разговор о женитьбе был бы чересчур преждевременным.
– Здравствуйте, милый Гораций, – просопел Антон Фютвой, – ну как, вам удалось добыть для меня что-либо ценное?
Тут Гораций рассказал, как обстояли дела на торгах, что отмеченные профессором экспонаты ушли с торгов втрое дороже, чем Фютвой указал в каталоге.
– Вы что, Гораций, не понимаете, что цены, указанные мною в каталоге, были только приблизительными, я ни в коей мере не надеялся, что вы купите за них эти старинные реликвии, но я надеялся на ваше благоразумие и думал, что вы поймете, что за любой из указанных мною экспонатов можно было дать втрое больше того, что я указал, я надеялся на вашу компетентность, – хрипел профессор, а то, что он говорил Горацию совершенно обратное накануне аукциона, доказать ему было уже нельзя.
– Вы правы, профессор, это моя ошибка, – сдался Гораций, – но я купил там за свои деньги один медный кувшин, который, возможно, вас заинтересует.
– Ах да, кувшин, в котором хранили вино или масло, да на кой черт мне ваш кувшин, он вовсе не стоит той гинеи, которую вы за него отдали! – продолжал негодовать профессор.
– Нет-нет, профессор, вы только послушайте, он запечатан какой-то странной печатью, на которой нанесены клинописью какие-то надписи, может, вам было бы любопытно взглянуть на него, – из последних сил Гораций пытался реабилитироваться в глазах профессора. И это подействовало на него моментально.
– Надписи, говорите. Интересно было бы взглянуть на ваш горшок, в нем могут быть любопытнейшие свитки, – сменил гнев на милость ученый муж, – попытайтесь приоткрыть печать и посмотреть, что внутри, а потом можно будет договориться и о визите к вам, чтобы посмотреть на ваше приобретение, – снисходительно добавил профессор.
– Что ж, тогда не буду вас стеснять своим присутствием, – пролепетал Гораций и стремительно удалился.
По пути домой Гораций искренне просил небеса, чтобы кувшин таки оказался не пустой, потому как иначе профессор убедится в полнейшей непутевости Горация и никогда не позволит ему жениться на своей дочери.
Придя домой, Гораций первым же делом взялся за кувшин. Откупорить его оказалось не так-то и просто. Печать уверенно оставалась на том же месте, что и раньше, как бы сильно Гораций за нее ни тащил. Тогда он решил воспользоваться зубилом и молотком. Печать поддалась и отвалилась. Вслед за ней из кувшина стремительным фонтаном брызнул разноцветный пар, моментально заполнив всю комнату, а из пара показалась как-то сильно увеличенная фигура старика, который расправил плечи и громко вздохнул. Пар постепенно исчез, а старик принял нормальные размеры и уставился на Горация. Последний же решил, что все только что произошедшее – не более чем галлюцинация, которая стала результатом переутомления за день, а этот старикашка восточного вида – очередной квартирант миссис Рапкин, у которой и снимал квартиру Гораций.
– О ты, смертный, ты даже не представляешь, какую мне оказал услугу, даровав свободу. Я был заточен в этой бутылке слишком долго, по вине Сулеймана, обманутого моими врагами. А теперь проси чего хочешь.
– Простите, но я не понимаю, о чем вы говорите. Какой Сулейман, какими врагами? И вообще, я ничего не хочу, кроме покоя, – сказал Гораций, ощущая, как ему вдруг стало хорошо и захотелось спать, – ну еще бы клиента мне, чтобы я ему дом построил… – добавил, уже засыпая сидя, Гораций.
Наутро Горацию показалось, что все происшедшее было не более чем сон. Он проснулся у себя в кровати, а не сидя на полу, в комнате был порядок и не было и намека на вчерашнего старика. В комнату вошла госпожа Рапкин, которая подтвердила, что никакому арабу она квартиру не сдавала. Гораций, еще более уверившись в том, что старик был плодом его фантазии, отправился на работу.
По приходу в контору его там уже ждал крупный промышленник Самуэль Вакербас, известный богач в Лондоне.
– Здравствуйте, господин Вентимор, я к вам с самого раннего утра по очень важному делу.
– Ко мне? – удивился Гораций. – Может, вы перепутали и вам нужен г-н Битвор?
– Нет-нет, именно к вам. Ведь вы самый искусный архитектор в Лондоне? – заискивающе продолжал миллионер.
– О нет, что вы, я лишь скромный и никому не известный архитектор.
– Оставьте лишнюю скромность, хоть она вам и пригодится в дальнейшем, но сейчас не стоит скромничать. Я к вам вот по какому делу: решил я, стало быть, построить себе дачный домик тысяч эдак на шестьдесят, не желаете ли взяться за постройку? – поинтересовался Вакербас.
От такого неожиданного предложения Гораций даже опешил – то ни одного предложения, а то такое, что на вес золота.
– Конечно, господин Вакербас, готов приложить все мои старания и умения, чтобы вам угодить! – отрапортовал Гораций, все еще не веря в свою удачу.
– Вот и славно, а теперь позвольте не стану вам мешать составлять проекты, у меня еще очень много дел, – сказал Вакербас и стремительно покинул конторское помещение.
Гораций все никак не мог прийти в себя и решил, что все же стоит пройтись домой и отобедать, на сегодня он уже может закрывать конторку.
Дома Горация ждал еще один сюрприз: по всей улице растянулся караван верблюдов, они были гружены мешками, а погонщиками были чернокожие рабы. И весь этот караван тянулся к подъезду, в котором жил Гораций. Караван стремительно разгружался, а мешки перекочевывали в подъезд. Когда Гораций пришел домой, он понял, что мешки перекочевали в его квартиру, чем была искренне недовольна г-жа Рапкин.
– Мой господин, это дары для вас, – только и промолвил глава погонщиков и, закончив разгрузку, поспешил ретироваться.
Верблюды исчезли с улицы, как будто их тут и не было.
Заглянув в мешки, Гораций просто обомлел. Они были наполнены самоцветами и золотом. Причем самый маленький из камней был величиной с кулак и стоил баснословных денег. Что это за дары и что с ними делать, Гораций положительно не понимал. Но тут случилось повторение вчерашнего вечера: из ниоткуда, как будто из воздуха, соткался вчерашний старик.
– Приветствую тебя, о мой освободитель, доволен ли ты моими дарами?
– А вы кто? – только и смог пролепетать Гораций.
– Как, ты не помнишь меня? Ты ж меня вчера освободил из бутылки. Я Факраш эль Амаш, самый могущественный джинн Азии, меня предательством и коварством заточили в этой тюрьме. – Джинн пренебрежительно пнул валяющийся под ногами медный кувшин, который Гораций еще вчера приобрел на аукционе, – но ты, свет моих очей и боль моего сердца, освободил меня, проси чего хочешь. Я бросил к твоим ногам сокровища неслыханные, но это лишь малая толика того, что я могу для тебя сделать, моя власть безгранична! – последнюю фразу джинн пророкотал громовым раскатом, чем до смерти напугал и так сомлевшего Горация.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: