Эльвира Барякина - Неоники и лисичка Наруке. Книга 1
- Название:Неоники и лисичка Наруке. Книга 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эльвира Барякина - Неоники и лисичка Наруке. Книга 1 краткое содержание
«В этом году все друзья Джея разъезжались на каникулы. Он представлял, как они будут путешествовать по городам, расположенным на спинах гигантских черепах, или охотиться за Неуловимым озером, которое постоянно перебиралось с места на место…
А Джей все лето просидит дома и ему даже не с кем будет поиграть.
– Я накоплю магии и создам себе говорящую лисичку, – объявил он старшей сестре Фиби. – Помнишь, когда я был маленьким, у меня была любимая игрушка? Я хочу точно такую, но живую – умную, добрую и храбрую. Она станет моим лучшим другом.
– У тебя уже есть я, – поддразнивала его сестра.
Джей только вздыхал в ответ…»
Неоники и лисичка Наруке. Книга 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«На этом месте никогда ничего не происходило».
Дети леоменов гоняли по улицам на велосипедах со сверкающими колесами, а вместо деревьев тут росли высокие, как пальмы, одуванчики с поблескивающими во мраке ворсинками.
– Как ты сюда добралась? – спросил Фиби леомен, который ее спас. – Кстати, меня зовут Рубен. А тебя как?
– Я Фиби. Мне хотелось помочь младшему брату вызволить его лисичку, которую украл злой учитель. Но я упала со скутера и чуть не улетела в бездну. Наверное, мне надо вернуться назад, потому что сама я не найду Наруке.
– Тебе придется подождать, – сказал Рубен. – Сейчас звездные феи начнут поднимать магию, предназначенную для фейерверка в честь Фестиваля Ликующей Луны, так что выход из жерла вулкана должен быть полностью свободен.
– А откуда они ее поднимают? – не поняла Фиби.
– С плантации волшебных деревьев, которая находится как раз под нами, на дне вулкана, – пояснил Рубен. – Именно там выращивается магия, которой мы все пользуемся. А чтобы туда не летали посторонние, доступ к деревьям перекрыт силовым полем «Граница Тьмы». Если ты в него попадешь, тебе будет казаться, что ты спускаешься и спускаешься до бесконечности, а на самом деле будешь стоять на месте. Именно поэтому наш остров называется Бездонным.
У Фиби загорелись глаза.
– А вы сами когда-нибудь бывали на этой плантации?
Леомены переглянулись и заулыбались.
– Мывсе там работаем: кто ремонтником, кто агрономом, – отозвался Рубен. – Сегодня Границу Тьмы ненадолго отключат, чтобы магия для фейерверка могла свободно пройти через нее. Если хочешь, можешь посмотреть, как ее будут поднимать наружу. Это очень красивое зрелище.
– Конечно, хочу! – воскликнула Фиби.
Леомены расселись у края бездны на складных стульях и расстеленных на земле одеялах. Пока они ждали подъема магии, Фиби разглядывала их и думала о том, что где-то она уже видела подобных существ. Она решила спросить Рубена, не встречались ли они раньше, но тут леомены в восторге захлопали в ладоши:
– Магия! Магия!

Сумрак начал рассеиваться, и Фиби увидела внизу поле, усеянное мерцающими огоньками. Было похоже, как будто под обрывом раскинулось ночное небо.
Огоньки собрались в шар, и он распустился, как цветок, состоящий из миллионов звездных шариков. К нему подлетели феи в поблескивающих одеяниях и осторожно повели его наверх.
– Правда, здóрово? – произнес Рубен, повернувшись к Фиби.
Внезапно она поняла, кого он ей напоминал. Шуба Простокисса была сделана из леомена!
– А вы случайно не знаете существо, которое очень похоже на вас, но его можно носить, как шубу? – спросила Фиби.
Рубен нахмурился.
– Его у нас все знают. Он служил охранником на Границе Тьмы, и однажды попытался украсть магию. Сработала сигнализация, и его ударило молнией – да так неудачно, что врачи сумели спасти только его шкуру. Так из него вышел леомен-шуба.
– А вы знаете, что он вернулся на Бездонный остров? – встревоженно спросила Фиби. – У него теперь есть друзья – Простокисс и живая волшебная палочка. Я думаю, что они решили украсть магию, предназначенную для фейерверка.
– Ты считаешь, что это легко сделать? – улыбнулся Рубен. – Если какие-то волшебные существа или предметы коснутся магического цветка, он тут же взорвется и парализует всех, в ком есть хоть частичка магии.
У Фиби отлегло от сердца.
– Это хорошо, что вы такие предусмотрительные, – проговорила она.
Внезапно раздался страшный грохот, и яркая вспышка озарила нутро Бездонного острова.
С перепугу Фиби упала на землю и закрыла голову руками. Она ожидала, что поднимется паника, все будут носиться и визжать, но кругом стояла абсолютная тишина. Она подняла голову и ахнула: леомены застыли, как статуи, магический цветок исчез, а звездные феи остались висеть в воздухе, как окаменевший хоровод. – Рубен! – закричала Фиби, но тот не откликнулся.

Леомены были волшебными существами, и их парализовало от взрыва магического цветка. А с Фиби ничего не случилось, потому что от соприкосновения с демонитом из нее улетучилась вся магия.
Послышалось неясное тарахтение, и Фиби увидела спускающийся вниз батискаф, облицованный демонитами. Когда он поравнялся с ней, люк открылся и оттуда высунулся Простокисс.
– Привет, барышня! – крикнул он. – А здорово мы пальнули по магическому цветку из пушки?
– Жаль, что ты отделалась легким испугом! – насмешливо крикнула Волпа. – А то из тебя вышла бы неплохая статуя.
Фиби заметила на ее плечах Наруке.
– Что вы сделали с нашей лисичкой?!
– То, что и положено – лисий воротник! – отозвалась Волпа.
Между тем Шуба, надетый на Простокисса, молча смотрел на своих соплеменников.
Его желтые глаза горели торжествующим огнем: он был рад, что их всех парализовало.
– Не будем тратить время на глупую девчонку, – проговорил Шуба. – Она все равно не сможет ни выбраться отсюда, ни связаться с внешним миром: волшебные приборы полностью выведены из строя.
Простокисс, Шуба и Волпа скрылись внутри батискафа, и тот полетел по направлению к плантации.
Фиби совсем растерялась: куда бежать? Что делать? Ее маячок, вероятно, тоже перестал работать из-за взрыва. Фиби положила его на ладонь, но к ее изумлению тот все еще тихонько похрюкивал.
– Так значит ты не волшебный! – обрадовалась Фиби. – Какое счастье!
Краем глаза она заметила, как к ней стремительно приближается большая тень.
– Не бойся – это мы! – крикнул Джей и, спрыгнув со спины Харальда, кинулся обнимать сестру.

– Как вы сюда попали? – чуть не плача, спросила она.
Джей показал на Харальда:
– Представляешь, он может бегать вверх и вниз по стенам – как настоящая ящерица!
– Я видела Наруке! – сказала Фиби. – Из нее сделали воротник для Волпы, и Простокисс с Шубой взяли ее с собой в батискаф. Сегодня на плантации, где выращивают магию, отключили защитное поле, и я думаю, что они направились туда.
– Интересно, зачем? – удивился Харальд. – Ведь урожай магии был собран и потрачен на магический цветок. Там ничего не осталось.
– Я не знаю, что они задумали, но мы должны их остановить, – решительно сказал Джей и вновь забрался на спину Харальда. – Вперед!
Глава 11
Нарисованные человечки
Граница Тьмы была отключена, и батискаф, обитый демонитами, благополучно приземлился на плантации магии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: