Эльвира Барякина - Неоники и лисичка Наруке. Книга 1
- Название:Неоники и лисичка Наруке. Книга 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эльвира Барякина - Неоники и лисичка Наруке. Книга 1 краткое содержание
«В этом году все друзья Джея разъезжались на каникулы. Он представлял, как они будут путешествовать по городам, расположенным на спинах гигантских черепах, или охотиться за Неуловимым озером, которое постоянно перебиралось с места на место…
А Джей все лето просидит дома и ему даже не с кем будет поиграть.
– Я накоплю магии и создам себе говорящую лисичку, – объявил он старшей сестре Фиби. – Помнишь, когда я был маленьким, у меня была любимая игрушка? Я хочу точно такую, но живую – умную, добрую и храбрую. Она станет моим лучшим другом.
– У тебя уже есть я, – поддразнивала его сестра.
Джей только вздыхал в ответ…»
Неоники и лисичка Наруке. Книга 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Драконы собрались в кружок, обнялись и громко затопали лапами и забряцали доспехами.
Мышцы – во! И морды – во!
Не боимся никого!
Мы – морозное дыханье,
Мы – доспехов громыханье!
Мы огня наподдадим
И, конечно, победим!
Наруке могла сколько угодно звать на помощь – в таком грохоте и реве ее никто не слышал.
Когда драконы выбежали из раздевалки, Простокисс сказал Наруке:
– Еще раз попытаешься сбежать, и я подложу к тебе в стакан демонит.
Лисичка сжалась от страха: она уже поняла, что Простокисс способен на любую подлость.
– Хоккеисты уже ушли? – раздался глухой голос Шубы.
Все это время они с Волпой находились в одном из металлических шкафов.
– Вынимай нас! – крикнула волшебная палочка. – А то здесь духота, а от Шубы псиной пахнет!
Простокисс открыл дверцу и вытащил их.
– Где демонит? – спросил Шуба.
Простокисс похлопал себя по груди:
– Вот тут, в пакетике, во внутреннем кармане.
– Тогда надень меня скорее, а то я уже совсем оголодал без твоего тепла. Только будь осторожен: мы с Волпой, в отличие от тебя, – волшебные существа, и нам ни в коем случае нельзя касаться демонита.
Простокисс натянул Шубу и сунул Волпу в петлю для пуговицы.
– Ну что, едем на Бездонный остров? Филигрань-травы у нас достаточно, демонита тоже… Лисичку с собой берем?
– Разумеется, – отозвался Шуба. – Она нам еще пригодится.
Наруке испугалась еще сильнее. Она почувствовала, как Простокисс взял ее стакан в руку, и тихонько заскулила от страха.
– Здрасьте… – раздался незнакомый голос с драконьим акцентом. – Мне бы когти поточить.
– А вы кто? – подозрительно спросил Простокисс.
– Спортсмен, – отозвался дракон. – Меня зовут Харальд Непобедимый.
– Ох, ну давайте сюда свои когти! – проворчал Простокисс и поставил стакан обратно на стол.
Наруке не знала, как ей быть. Закричать? Но вдруг Простокисс исполнит свою угрозу? Да и с какой стати этот большой дракон вступится за маленькую лисичку? Ей не было и двух дней от роду, и она еще не очень разбиралась в драконах.
Наруке выглянула в отверстие для трубочки и увидела в лапах у Харальда стакан – точно такой же, как тот, в котором она сидела. Дракон отпил из него глоток и поставил его на стол рядом с Наруке.
Когда Простокисс закончил свою работу, Харальд поблагодарил его и, взяв свою газировку, направился к двери. Никто не заметил, что он забрал совсем не тот стакан, что принес.
Выйдя из раздевалки, Харальд снял с него пластиковую крышку.
– Ура! Нашлась! – воскликнул он, увидев Наруке. – Сейчас я отнесу тебя к Джею.
Он и его сестра Фиби ждут нас на улице.
– Спасибо! – отозвалась Наруке. – Я так боялась, что эти злодеи возьмут меня с собой на Бездонный остров! Как вы узнали, где я?

Харальд показал на узкие окошки под потолком, выходившее в раздевалку:
– Джей и Фиби поднялись туда и увидели, как тебя засунули под крышку.
– Отдай лисичку, а то я превращу тебя в головастика! – загремело за спиной у Харальда.
Дракон оглянулся и увидел бегущего к нему Простокисса, который размахивал Волпой так, будто собирался наложить страшное заклятье.
Испугавшись, Харальд побежал прочь и тут же заблудился в бесконечных переходах. Наконец он увидел в конце коридора яркий свет. Он подумал, что это выход на улицу, и помчался вперед. Послышался рев толпы, и Харальд, сам того не ожидая, вылетел на лед, где вовсю шел матч по огненному хоккею.

– Поберегись! – закричал огромный зеленый дракон в сверкающих доспехах.
Огненная струя пронеслась над головой Харальда, а в следующую секунду он превратился в снеговика, скованного ледяным дыханием другого хоккеиста.
Судья засвистел, и на трибунах поднялся страшный переполох.
Подбежав к Харальду, Простокисс вырвал у него из лапы стакан с Наруке.
– Спасите! – пискнула лисичка, но ее тонкий голосок опять никто не услышал.
Когда Простокисс выскочил на улицу, у него на пути встали Фиби и Джей:
– Где наша лисичка?
– Я здесь! – изо всех сил закричала Наруке.
Дети вцепились в Простокисса:
– Отдайте ее!
Морда на воротнике шубы ожила и так рявкнула на Фиби, что бедная девочка кубарем полетела на землю. Простокисс полез за пазуху и, вытащив демонит, коснулся им сначала Джея, а потом Фиби.
Им показалось, будто их ударило молнией.
– Что вы наделали?! – завопил Джей. – Мы теперь не сможем летать!
– А вы не лезьте, куда не просят! – ответил Простокисс и, взмахнув подолом, умчался.

Из ворот стадиона вышел трясущийся от холода Харальд.
– Простокисс потащил вашу лисичку на Бездонный остров! – сказал он, постукивая зубами.
– Что же делать? – в отчаянии воскликнул Джей. – Без крыльев нам никогда не спасти Наруке!
– Не расстраивайся! – отозвался Харальд. – Для восстановления ваших крыльев есть специальное заклинание, Окрыляющие Слова.
– Но я их не знаю!
– Может, твоя сестра помнит?
Фиби покачала головой:
– Мы проходили Окрыляющие Слова два года назад, и я все забыла. В любом случае нам нужны двойные шарики магии, а у нас осталось меньше горошины. Нам надо либо возвращаться домой и ждать, пока мама придет с работы, либо как-то обходиться без крыльев.
– Мы не можем ждать! – твердо сказал Джей. – Кто знает, что эти злодеи собрались сделать с Наруке?
– Тогда не будем терять время, – произнес Харальд. – Я отвезу вас на лодочную станцию, а оттуда вы переправитесь на Бездонный остров и спасете свою лисичку.
Глава 8
Бездонный остров
Джей и Фиби не раз ездили на экскурсии на Бездонный остров. Это был потухший вулкан, в жерле которого находился громадный колодец. По слухам, в него можно было спускаться до бесконечности. Впрочем, экскурсанты никогда не забирались особо глубоко, потому что и наверху было немало интересного.
На внутренних склонах Бездонного острова располагались террасы и пещеры, где обитали самые удивительные животные и растения. Кроме того, там находилось несколько подземных деревень, жители которых разводили волшебные сады.

Внутри Бездонный остров был наполнен особым зеленоватым воздухом тяжелее и гуще обычного. Тот, кто проводил там некоторое время, привыкал делать все с бóльшими усилиями и потом, выбравшись наружу, двигался в убыстренном темпе и разговаривал писклявым мультяшным голосом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: