Алексей Олейников - Пламя изменений
- Название:Пламя изменений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «2 редакция»13e876cb-69a7-11e4-a35a-002590591ed2
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-83990-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Олейников - Пламя изменений краткое содержание
Она проснулась, когда начался конец света. Одна, посреди леса, в корнях белого дуба. Кто она? Откуда? Как здесь оказалась? Почему ничего не помнит?! Даже свое имя – Джейн – девушка придумала сама… Теперь Джейн и ее похожий на кота зверь идут сквозь пустые городки и деревни, оставленные жителями. А вокруг рыщут чудовища, которых не может существовать в природе. По радио говорят о катастрофах, атаках террористов, восстаниях, лагерях беженцев. Локальные стычки грозят превратиться в мировую войну. Кажется, пламя вот-вот охватит всю планету. И Джейн, настоящее имя которой Дженни Далфин, единственная, кто способен этому помешать. Правда, для этого ей нужно вспомнить себя… а она совсем не хочет этого делать.
Пламя изменений - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– К чему эти сантименты, госпожа Шу? – Фламмель оттирал платком метательный нож, который швырнула на стол китаянка. – Зачем вы спасли ее? Потратили аква витае?
– Случайный порыв, – пожала плечами госпожа Шу, мастер темного клана Вонг, – она напомнила мне…
Она замолчала, постучала пальцами по скатерти.
– Итак, с вопросом о Видящей мы разобрались, – хлопнул по коленям Джузеппе Скорца. – Давайте перейдем к десерту?
Глава двадцать четвертая
Высадка прошла успешно. После незадачливых флибустьеров больше их никто не беспокоил. Шхуна спустила шлюпки, и они ступили на песчаный берег Франции.
– А здесь пустовато, – заметил Эдвард, оглядывая абсолютно безлюдный пляж, по которому ветер катал незакрытые пляжные зонтики. – Вот тебе и курортная зона.
– Сейчас людям не до отдыха, – заметил Джей. – Ты новости не слышал? В рубке радио стоит.
– Я был немного занят – нас хотели взять на абордаж.
Хранитель хмыкнул:
– Разве это серьезно? Две моторки, двадцать оборванцев с РПГ и «калашниковыми».
– Ага. И еще у них были алхимические гранаты. Если бы не Брэдли, пришлось бы повозиться. Это не простые пираты, Джей, ты-то должен понимать.
– Как хорошо, что у нас есть грифон, – заметил отставной сержант с каменным лицом. – С ним нам ничего не страшно.
Бард плюнул, пошел карабкаться на дюну.
– Не уходи далеко, – посоветовал Джей. – Потеряешься.
– Тебя забыл спросить, мамочка, – пробурчал Ларкин. – Я прорывы останавливал, когда ты еще в учебке гальюны драил зубной щеткой.
Он поднялся на дюну, отряхнулся. Прислушался к ветру, коснулся высокой травы, пробивавшейся сквозь белый песок.
– Подходит. Чистое место, годится для вопрошания.
Эдвард достал из наплечного чехла лиру, подкрутил струны, тронул одну, ловя неслышный отзвук, улыбнулся.
Сел на песок, провел пальцами по струнам, рождая колебания воздуха, которые складывались в мелодию – едва уловимую: она вплеталась в шелест ветра и шорох волн, качала верхушки трав и летела далеко, до самого горизонта, где вставали черные дымные столбы над городом Сен-Назер. Плохо сейчас в Сен-Назере, смерть и разорение на его улицах, кровь там льется, боль человеческая уходит дымом в небо, не надо им туда.
Жаль, они рассчитывали пройти до самого Нанта по руслу Луары, там проще было бы искать следы местного Магуса – того, что от него осталось после Битвы Собора. А грифон… Грифон бы в трюме посидел.
Повернула музыка на север, пробираясь меж сосновых лесов на высоких дюнах, прозвенела в окнах покинутых деревень, закружилась над сгоревшими разбитыми колоннами машин на автострадах, прошла, касаясь легким крылом лиц немногих уцелевших, живущих теперь затаенно, спрятавшихся от ставшего слишком страшным мира, обошла краем большой город Брест – там еще крепко держались люди, ощетинился Брест жерлами орудий, провалами ракетных установок – главная военно-морская база Франции в Атлантике так просто не сдастся. Музыка повернула на восток от Бреста и отпрянула от оскаленного клубка звериной злобы – он катился по полям Бретани, валом от берегов залива Сен-Мало на юго-восток, в долину Луары, и дальше – к Парижу.
Нет, нет там следов Магуса, и ничьих следов вскоре не останется – большая, очень большая стая летит по опустелым полям, и жаркая человеческая кровь обагряет жадные пасти. Перевертыши . Не стая – Стая. Сотни тварей, род которых, казалось, пресекся уже давно и жалкие их остатки доживали свои дни в рядах Дикой Гильдии.
– Откуда их столько?.. – прошептал Эдвард, пальцы его дрогнули, музыка замерла, но тут же продолжилась – кажется, он услышал слабый отзвук, на правом крыле Стаи. Там заворачивался звериный водоворот, перевертыши почуяли какую-то цель, но никак не могли до нее добраться. Вот она – близка, а не ухватишь, Эдвард Ларкин слышал даже отзвук их жажды, которую будил запах лакомой, но недоступной добычи.
Это могла быть либо деревня на вершине неприступной скалы, либо подземный автономный бункер, либо… Кольцо Магуса, в котором укрылись люди Договора.
Бард ставил на последнее – уж слишком велика была ярость перевертышей .
Он убрал лиру, задрал голову и заорал в высокое синее небо:
– Роджер! Кончай круги наворачивать, работа есть!
Грифон приземлился, запорошив ему глаза мелким песком.
– Подарили младенцу игрушку, – мрачно сказал Эдвард, отряхиваясь.
– Не подарили, а сам достал, – глаза Брэдли смеялись. – С боем. Зачем звал?
– Даже не слезай, не утруждай себя. Сиди где сидел, может, это придаст тебе уверенности в себе.
– И не собирался.
– Я нашел следы Магуса, километров сто двадцать на северо-восток. Они под Кольцом, и, кажется, и светлый сон со страху наложили.
– Трудновато найти, – ирландец почесал в затылке. – Точных координат нет? С точностью до секунды?
– У меня лира, а не спутник, – отрезал Эдвард. – А у тебя грифон, а не вертолет. Не выпендривайся.
– Нет, Эд, их действительно будет сложно увидеть, особенно с воздуха, – озаботился Роджер. – Светлый сон – штука вредная: расслабишься – он и тебе глаза отведет.
– А ты не расслабляйся, – посоветовал Бард. Вздохнул и добавил: – Роджер, сто двадцать километров на северо-восток. Мимо ты точно не пролетишь, уверяю тебя. Там очень явные… знаки. На поверхности.
– Круги, что ли, на полях? – удивился Роджер.
– Ага, круги. Да еще какие. Ты серебряные стрелы взял?
– Три тула, – Роджер похлопал по седельным сумкам.
– Вот и хорошо. Не лишним будет распаковать их.
– Там что, перевертыши есть? – Брэдли нахмурился, соскочил на землю, принялся распускать тесемки сумок и перегружать стрелы в набедренные тулы. – Не люблю перевертышей , они, сволочи, прыгают высоко. А живучие…
– Так, что-то промелькнуло, – спокойно сказал Эдвард. – В общем, лети, голубь мира. Связь через кольца Дороги Снов, как обычно. Раз уж ты такой одаренный, что сам туда войти не можешь.
Роджер покачал головой, погладил Снежка:
– Тебе тоже не нравится дядя Эдвард? Как-нибудь мы с ним поиграем в сов и мышек, правда?
– Подавитесь, – сказал Бард и стал спускаться с дюны.
Ловец проверил крепление арбалета, запрыгнул в седло. Надвинул летные очки – старинные, кожаные, как у первых авиаторов.
– Хоп, Снежок, хо-хей!
Грифон неуклюже взял разбег, увязая в песке, захлопал крыльями и взлетел.
– А куда это Роджер? – Эвелина приложила руку к глазам.
– На поиски Магусов, – сказал Эдвард, садясь на песок и доставая флягу. – Он же мечтал сколотить из них армию.
– Не армию, – поправила сестра. – Просто он уверен, что нам лучше держаться вместе. Я тоже так думаю.
Эдвард кивнул. По лицу его бродила легкая улыбка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: