Меган Моррисон - На землю с небес и дальше в лес
- Название:На землю с небес и дальше в лес
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Меган Моррисон - На землю с небес и дальше в лес краткое содержание
Во всей Времии от Красноземья до Серого царства никому не повезло так, как Рапунцель. Она живет в волшебной башне, исполняющей желания, и читает увлекательные книги, воображая себя на месте героинь. У нее самые длинные и прекрасные в мире волосы - так говорит Ведьма, ее дорогая Ведьма, которая защищает Рапунцель от злобных принцев, опасных земель у подножия башни и даже грустных мыслей. Рапунцель и не представляет, что можно жить иначе, пока однажды к ней в комнату не забирается вор по имени Джек, желающий украсть одну из заколдованных роз. Джек — первый человек в жизни Рапунцель, который ею не восторгается (честно говоря, вообще первый, с кем она познакомилась), и вдобавок выводит ее из себя своими намеками на то, что Ведьма многое скрывает. Охваченная гневом на Джека и непонятным страхом, Рапунцель впервые спускается из башни в мир не только куда более опасный, чем предупреждала Ведьма, но и куда более красивый, удивительный и манящий, чем можно представить.
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Куратор перевода LuSt
Переводчики: ЛаЛуна, Булатова, delita, Сиверка, lisitza, Amica, laflor, Nadegdan, Karmenn, Evelina, Trinity-, Мел Эванс, Lorik, Peony Rose, Autumn, codeburger, Lin Lynx, Annabelle, Marigold, Black SuNRise, Имера, Нюрочек, GeeJay, Еленочка
Редакторы: LuSt, Bad girl, Araminta, Aruanna Adams, Sig ra Elena, Кьяра
Оформители: Stella Luna, Латурия, Архивариус, Cascata
Принять участие в работе Лиги переводчиков: http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=9855
На землю с небес и дальше в лес - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы бесподобны, — обратилась она к женщине, стоявшей в дверях дома, из которого только что вышла. — Так и съела бы вас, если бы не была уже сыта, честно. — Женщина что-то ответила, и фея добавила: — Нет, это вы потрясающая. Приятно иметь с вами дело. Спасибо, дорогуша.
Женщина захлопнула дверь. Как только та закрылась, фея прекратила смеяться и нахмурилась. Порывисто и раздраженно вздохнув, она провела рукой по коротким бело-синим волосам и пробурчала:
— Ненавижу этот город. Такую ограниченную тетку еще поискать надо. Девушка всего-то и хочет, чтобы ее свадьба с тритоном прошла под водой. Тоже мне невидаль. Ты сделал заметки?
— Да, Жюли, — безжизненно ответил эльф с безупречной осанкой. — Я все устрою.
— Прекрасно. Если не уделю себе десять минут, сойду с ума. — Жюли потерла кончиками пальцев синие виски. — Нет, ну правда, — простонала она, — когда я в последний раз делала что-то только для себя?
Стоявший рядом эльф промолчал. Сжав губы, он читал какой-то очень длинный список.
— Мы сегодня же всё сделаем. Клянусь, что не задержу тебя допоздна, как вчера. Спасибо, малыш.
Она замахала сверкающими крыльями. Когда они задвигались так быстро, что Рапунцель перестала их видеть, Жюли оторвалась на несколько сантиметров от земли и полетела над дорогой, оставив спутника позади.
— «Мы сегодня же всё сделаем», — не обращаясь ни к кому конкретно, процедил синий эльф. Он скривился, глядя на список в руках, а потом зашагал к главному входу в магазин «На все про все». Не удостоив никого из них взглядом, он остановился рядом с Джеком, и Рапунцель уставилась на него со страхом и восхищением. Эльф возвышался над ней на несколько сантиметров, его пепельные волосы были коротко пострижены, за исключением крупного локона на макушке, который идеальной волной спадал на лоб, частично закрывая глаз. Костюм и плащ из блестящего кремового бархата, черные ботинки на высоких каблуках и аккуратные крылья довершали облик. Эльф резко и шумно распахнул дверь магазина «На все про все» и вошёл внутрь. Обменявшись взглядами, Рапунцель с Джеком поспешили вслед за ним. Рапунцель едва успела втянуть тележку, прежде чем дверь захлопнулась.
Магазин «На все про все» походил на пещеру со множеством залов и коридоров. Каждая поверхность была натерта до блеска. Людей внутри не оказалось, если не считать владельца. Когда они вошли, он встал, удивленно взглянул сначала на синего эльфа, потом на Рапунцель и, нырнув за прилавок, скрылся из виду.

Синий эльф взял у входа большую плетеную корзину и подошел к стене из бочек с желудями всех сортов. Рапунцель подтянула тележку к ближайшей секции, над которой висела маленькая позолоченная вывеска: «Новые поступления». Рапунцель прочитала надпись на одной из медных табличек над стеклянными дверцами: «Перья для письма — три шипейки».
Она вынула желудь и повертела его в руке. Он был оранжевым, как тыква, с наклейкой в форме пера.
— А почему на твоих желудях не было картинок? — спросила Рапунцель Джека, который тоже рассматривал новейшие товары.
— Полагаю, в Фиолетовых горах торгуют иными товарами, — ответил он. — Там они гораздо дешевле, то есть на них тратится меньше денег.
— А этот что делает? — поинтересовалась Рапунцель.
Положив перо на место, она вынула из корзины с табличкой: «Очки (близорукость) — пять шипеек» — маленький, блестящий и прозрачный, как стекло, желудь. Джек пояснил, и Рапунцель поняла, что видела эти очки совсем недавно.
— Ой! — воскликнула она. — Такие же носил нексус. А где можно достать такой же как у него амулет? Он прелестен.
Синий эльф прекратил набирать желуди. Повернув голову, он посмотрел на Рапунцель, и она пожалела, что не понизила голос.
— Амулет нельзя достать, — ответил Джек. — Я же говорил, что надо родиться Благородным. Эй, вон нужный нам ряд. — Он указал на вывеску «Приключение». — Там мы найдем палатки, фонари и все остальное. Идем.
Он ушел, однако Рапунцель за ним не последовала. Вместо этого она посмотрела на вывески. Ее поразило количество рядов, и она не знала, откуда начать. «Мода»… «Инструменты»… «Домашняя утварь»… Все вызывало интерес. Но когда ее взгляд упал на «Съестное», Рапунцель позабыла обо всем остальном и поспешила к бочкам с едой. Сейчас она была сыта, зато чувствовала голод утром и не желала испытывать его снова. Она обрадовалась, найдя желуди, из которых получатся всяческие лакомства: сыр и яблоки, яйца и сосиски, рисовый пудинг, горячий шоколад и чай. Рапунцель зачерпнула полные совочки всего и побросала в тележку.
— Проголодалась? — раздался сдержанный голос из-за плеча.
Рапунцель подскочила. Рядом с ней стоял синий эльф. Отступив на два шага, она с опаской посмотрела на него. Выражение его лица было одновременно насмешливым и настороженным.
— Есть какая-то особая причина, по которой ты делаешь покупки в ночной рубашке? — скрестив обтянутые бархатом руки, спросил он.
Рапунцель попыталась отступить еще на шаг и едва не свалилась в тележку. Прижавшись к ней икрами, она обняла себя и прошептала:
— Не убивайте меня.
Эльф выглядел слегка удивленным.
— Это не моя стезя, — сказал он. — Меня зовут Серж. А тебя?
— Рапунцель, — прошептала она.
— Забавное имя. — Он окинул взглядом ее грязную одежду и обувь. — Ты ведь сбежала из дома, верно?
Вопрос оказался настолько неожиданным, что застал Рапунцель врасплох.
— Я не хотела, — прошептала она, утирая глаза почерневшими кружевными манжетами.
— Разумеется, не хотела. — Серж с презрением разглядывал ее заплаканное лицо. — Иди домой.
— Не могу, — хлюпая носом и вытирая щеки, возразила Рапунцель. — Мне запрещено. Они не пустят меня обратно.
Серж выглядел немного удивленным, когда спросил:
— Кто тебя не пустит? Твои родители?
— Нет, феи.
Он вскинул брови:
— Желтые феи не позволяют тебе вернуться домой?
— Нет, феи из Красноземья.
— Красные феи? Но они никогда…
Его взгляд скользнул по ее косе и остановился на тележке, где под грудой плащей, припасов и желудей-для-всего покоилось колесо.
— У тебя там… случайно не сотня локтей волос? — протянул он. Когда Рапунцель кивнула, у Сержа поникли крылья. — Великие Белые Небеса. Рррррррр! Пятнадцать лет прошло.
В эту минуту Джек свернул в ряд «Съестное». Увидев утирающую слезы Рапунцель, он прибавил шагу и, бросив взгляд на Сержа, вполголоса спросил:
— Что случилось? Ты в порядке?
Серж по-прежнему пялился на ее косу.
— Рапунцель, — проговорил он. — Знал же, что имя знакомое.
— Вы ее знаете? — шагнув вперед, спросил Джек. — Вы тоже о ней слышали?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: