Софья Прокофьева - Сказка о ветре в безветренный день
- Название:Сказка о ветре в безветренный день
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1967
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Софья Прокофьева - Сказка о ветре в безветренный день краткое содержание
Аннотация издательства: «Дорогой читатель! В этой сказке, как и во всякой другой сказке, рассказывается о борьбе добра и зла. Поэтому ты встретишься в этой книге с чудесной девочкой Матей и с её Братьями и с жестоким королем, который замышляет подлую войну, больше похожую на убийство из-за угла.
Но добро побеждает! И если ты будешь читать внимательно, то сказка поведёт тебя по пути к этой победе через опасности и невероятные приключения. Она приведёт тебя в Белую башню, где расцвёл цветок-невидимка, потом приведёт тебя на бал, где вместо одной принцессы вдруг окажутся две.
Ты спросишь: «А разве может быть ветер в безветренный день?» И сказка расскажет тебе о ветре свободы, который принёс людям избавление от рабства и лжи.»
Иллюстрации В. Алфеевского.
Сказка о ветре в безветренный день - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну вот видишь, сыночек, а ты топал ногами и кричал на своего папочку! — сказал Цеблион. Он протянул руку, но не решился погладить сына по голове. — Мы сейчас очень просто поймаем твоего негритёнка. Мы возьмём большой ящик и напишем на нём золотыми буквами: «Этот ящик отправляется в Страну Весёлых Тружеников. Каждый человек, который сядет в этот ящик, без всяких хлопот попадёт в Страну Весёлых Тружеников. Последний ящик. Больше таких не будет. Торопитесь, а то потом будете реветь всю жизнь». Негритёнок, конечно, прибежит и сядет в этот ящик!
— Ну и дурак ты, папка! — со слезами в голосе сказал Цеблионок. — А вдруг он не умеет читать? Ты вот учил меня, учил, а я ведь не научился! А его и совсем не учили читать. Как же он прочтёт?
— Ах ты мой умница! — сказал Цеблион. — Всегда знал, что у тебя золотая головка. Тогда мы сделаем вот так. Ты, Нафталин, и ты, Кислые Щи, встанете по обе стороны ящика и будете кричать все эти слова без передышки. Только это надо кричать добрыми голосами и с большим чувством, чтобы мальчишка вам поверил. А когда он залезет в ящик, тогда… В это время дверь распахнулась и в комнату вбежал Скипидар.
— Принцесса, уф, сказала, что высечет нас крапивой! — закричал он.
— Что?! — Цеблион так вытаращил глаза, что всем показалось, что его глаза сейчас упадут на пол. — Крапивой?! Где? Когда она это сказала?
— А вот когда она постучала, а мы с Керосином не сразу открыли дверь… А она рассердилась… Вас, говорит, крапивой…
— Что?! Вы её впустили во дворец?..
Дверь в комнату снова открылась. Громко топая, вбежал ещё один невидимый стражник.
— Принцесса, уф, в Белую башню, уф, побежала через две ступеньки!..
— Что?! Через две ступеньки? Не может быть! — закричал Цеблион, хватаясь за сердце.
За окном появилась огромная разноцветная голова. Она завертела глазами.
Нос у неё оторвался и полетел куда-то в сторону. Потом вся она рассыпалась. Во все стороны полетели звёзды. Это был фейерверк. Во дворце начинался бал.

Глава 15. ДВЕ ПРИНЦЕССЫ

В главном зале дворца слуги зажгли множество свечей. Дрожа и сияя, они отражались в паркете, который утром так хорошо натёр Щётка.
Двери поминутно открывались и закрывались В зал входили всё новые и новые невидимки.
Придворные здоровались.
— А, это вы?
— Да, это я! А это вы?
На балконе невидимые музыканты настраивали свои инструменты.
— Что это за жизнь, — жаловалась скрипка. — Разве это настоящая музыка? Одни военные марши. Или возьмите любимую песенку нашего короля:
Буби, пупи, буби,
Бом!
Буби-бом!
Буби-бом!
Где мелодия? Где благородство линий?
— И денег не платят, — вздохнула старая труба. Труба позеленела от времени и была похожа на огромную улитку. — Я уже целый год хожу без рубашки.
— Подумаешь, без рубашки, — грустно сказал контрабас. — Я хожу без… Ну, в общем, я кутаюсь в одеяло. А дети у меня уже два года не ходят в школу. Мне нечем заплатить за них директору школы. Я укладываю их спать в футляр от контрабаса. А если они просят есть, я шлёпаю их смычком. На ночь я закрываю футляр, чтобы им было теплее…
— Тише! Тише!—зашипел невидимый дирижёр. — Идёт король! Как только я скажу: «Раз-два-три!» — сейчас же начинайте. Учтите: я поднимаю палочку! Раз-два-три!
Раскрылись высокие двери в глубине зала. Оркестр заиграл, а все придворные громко запели:
Буби, пупи, буби,
Бом!
Буби-бом!
Буби-бом!
Дукли, мукли, дукли
Клом!
Дукли-клом!
Дукли-клом!
Глумби, глупи, глумби
Глом!
Глумби-глом!
Глумби-глом!
Песня была очень длинная. Она состояла из двадцати куплетов, причём каждый куплет повторялся по три раза. Король всегда слушал её до конца, а иногда даже приказывал повторить некоторые особенно любимые места.
Но на этот раз король на пятнадцатом куплете велел всем замолчать. Оркестр спутался. В последний раз квакнул фагот, звуки разъехались в разные стороны. Придворные, толкая друг друга, окружили короля.
— Мои дорогие, невидимые подданные! — торжественно начал король. — Сегодня большой день! Я хочу поздравить вас с новыми колпаками! Мой Хранитель Запахов по моему приказу уже приготовил невидимую жидкость. Братья-ткачи делают новый станок. Двадцать три королевских портных, вдев нитки в иголки, уже ждут эту материю, чтобы начать шить новые колпаки!
— Ура! — закричали придворные.
— Скоро мы начнём войну!!! — рявкнул Министр Войны. — Весёлые Труженики перестанут быть весёлыми!!! Они станут грустными!!! Они станут нашими рабами!!!
— Ох! — печально сказала труба.
Невидимый трубач сказал «ох!» совсем тихо. Но он не рассчитал и сказал «ох!» прямо в трубу. Получилось очень громкое «ох!». Как будто охнул сразу весь зал.
— Мерзавец! — прошипел капитан невидимых стражников. — Тебя подослали к нам Весёлые Труженики. Но я покажу тебе, как охать по поводу нашей будущей войны!
— Я нечаянно!
— Мы это выясним! Забрать его!
В зал вошли служанки с подносами. Они все были хорошенькими или в крайнем случае очень миленькими. На подносах горой были навалены разные вкусные вещи.
Невидимые придворные стали хватать с подносов конфеты и пирожные. Они не старались есть красиво. Они чавкали и засовывали в рот целиком большие пирожные и куски сладкого пирога. Они с треском разгрызали орехи. Можно было подумать, что в зале началась перестрелка. На пол летели клочья крема, бумажки от конфет и ореховая скорлупа.
Служанки испуганно моргали длиннющими ресницами, глядя на свои опустевшие подносы. На подносах остались только следы грязных пальцев.
Цеблионок отошёл в угол.
В одной руке он держал пломбир в вафельном стаканчике, а в другой свечку. Он откусывал кусок мороженого, а потом грел свой огромный нос над свечкой.
Дирижёр что-то зарычал и постучал палочкой. Музыканты заиграли вальс.
С балкона им был виден пустой зал.
На полу шевелились бумажки от конфет, а куски пирожных превращались в крошки под ногами танцующих.
— Простите, красавица, вы кажется пахнете земляникой? Разрешите пригласить вас на вальс!
— Отстань, дурак! Я — Министр Чистого Белья. Я пахну земляничным мылом. Мне самому нужна дама, чтобы танцевать!
— Не пихайтесь, пожалуйста!
— Сколько у вас ног? Вы что, сороконожка, что ли?
— Уберите ваши локти!
— Куда я их уберу?
— Ваши локти. Куда хотите, туда и убирайте.
— Ля-ля-ля! Какой миленький вальсик!
Вдруг все замерли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: