Народные сказки - Феи с алмазных гор

Тут можно читать онлайн Народные сказки - Феи с алмазных гор - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство Художественная литература, год 1991. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Феи с алмазных гор
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Художественная литература
  • Год:
    1991
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-280-01437-0
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Народные сказки - Феи с алмазных гор краткое содержание

Феи с алмазных гор - описание и краткое содержание, автор Народные сказки, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Составление и вступительная статья В. Пака.

Мифы, легенды, сказки Кореи — Страны Утренней Свежести — давно вошли в золотой фонд мировой культуры. Они близки и понятны взрослым и детям, потому что говорят языком сердца, а учат добру, справедливости, честности, верности, любви и дружбе.

Для семейного чтения.


Из предисловия:

При подготовке настоящего сборника составитель руководствовался следующим: представить наиболее полно, насколько позволяет объем книги, передаваемые из поколения в поколение, сохраняемые в устных рассказах и ныне широко издаваемые как в Северной, так и в Южной Корее, сказки, мифы, легенды. Тексты взяты из сборников: «Чосон Чонсольчжип» («Сборник корейских легенд»). Сеул, 1944; Сон Дин Тхэ («Корейский национальный фольклор»). Сеул, 1947; «Книга сказок». Пхеньян, 1955; «Сказки», ч. I II. Пхеньян, 1955; «Материалы корейской изустной прозы». Пхеньян, 1964; Ли Ен Чхоль («Книга интересных рассказов»). Сеул, 1962; Хан Сан Су («Сборник корейских сказок»). Сеул, 1977; Чхве Нэ Ок («Сборник традиционных корейских сказок»), т. I–XI. Сеул, 1980–1984; Чхве Ун Сик («Сборник корейских сказок»). Сеул, 1987; Чан Док Сун («Сборник корейской изустной литературы»). Сеул, 1984; «Корейский фольклор» (большая серия), т. 1 — 63. Сеул, 1979–1985.

В сборник также включены давно не издававшиеся, но хорошо известные русскому читателю сказки в литературной обработке Н. Гарина-Михайловского.

Феи с алмазных гор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Феи с алмазных гор - читать книгу онлайн бесплатно, автор Народные сказки
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Между тем по деревне пошел новый слух, будто Сон Даль то и дело ходит гадать к слепцу Квону и задолжал ему уйму денег.

И вот как-то к Сон Далю пришел посыльный от слепого и говорит:

— Почтенный Сон Даль, я пришел получить с вас двести лян, которые вы задолжали господину Квону.

— Какие двести лян? Что за чепуха? — рассердился Сон Даль. — Убирайся, покуда цел!

Спустя десять дней посыльный от Квона явился снова.

— Почтенный Сон Даль, — сказал он, — не к лицу вам присваивать деньги бедного слепого. Платите по-хорошему, или дело будет передано в суд.

И снова Сон Даль прогнал наглеца.

Вскоре Сон Даля вызвали в суд.

— Почему ты не возвращаешь деньги, взятые в долг у Квона? — спросил судья.

— Да не брал я у него никаких денег, — возмутился Сон Даль.

Тогда судья обратился к слепому:

— Сон Даль говорит, что не брал у тебя денег. В чем дело? Объясни суду.

— Как же не брал! — воскликнул Квон. — Все жители деревни знают об этом.

Тогда судья продолжал:

— Ты можешь назвать свидетелей?

— Да, конечно, — ответил слепой Квон и тут же назвал человек десять свидетелей.

Свидетели показали, что они не могут утверждать точно, брал Сон Даль в долг у слепого Квона или нет, но они собственными глазами видели, как тот часто заходил в дом к слепому. И они также слыхали, что Сон Даль задолжал Квону большую сумму.

— На основании таких показаний суд не может установить истину, — заявил судья. — Есть ли какое-нибудь убедительное доказательство — скажем, расписка?

— У меня есть бумага, где сказано, что Сон Даль взял у меня деньги в долг, — сказал Квон и, вытащив из сумки какой-то листок, подал его судье.

Судья развернул листок и, показав его присутствующим, сказал:

— Какой же это документ, это чистая бумага.

Услышав это, слепой бухнулся на пол и, колотя кулаками по полу, начал причитать:

— Вот горе, вот горе! Как мне теперь жить? Сон Даль сказал, будто написал в бумаге, что он взял у меня двести лян и вернет их с процентами. А оказалось — это чистая бумага. О, горе! Как жить бедному слепому?

Видя, как сокрушается слепой Квон, люди прониклись к нему сочувствием. И судья, наслышанный о хитроумных проделках Сон Даля, тоже поверил Квону и вынес решение, обязав Сон Даля уплатить Квону двести лян.

Выложил Сон Даль двести лян и, укоризненно покачав головой, сказал, обращаясь к Квону:

— До сих пор я считал себя самым хитрым плутом во всей Корее. Но недаром говорится, что «над прыгающей тварью есть еще летающая тварь». Это вы, почтенный Квон, первый плут во всей Корее. Вы всем пройдохам пройдоха!

Тогда слепой Квон с улыбкой вернул Сон Далю деньги:

— Простите меня, почтенный Сон Даль. Мне просто хотелось испытать вас, узнать, насколько вы сметливы.

И Ким Сон Далю ничего не оставалось, как признать, что слепец Квон его перехитрил.

Перевод Лим Су

ВОР И КИМ СОН ДАЛЬ

Ким Сон Даль редко бывал дома. То ездил из Пхеньяна в Сеул, то обратно — почти всегда находился в пути. Но однажды он остался дома, с женой. Наступил вечер, но духота стояла невыносимая — был разгар лета. Ничего не хотелось делать, даже есть. Соседи принесли рисовые хлебцы, но они так и лежали на столе. Слово произнести и то не было сил. Сон Даль сказал жене:

— Кто первый заговорит, отдает свою порцию хлеба. Идет?

— Идет, — согласилась жена.

Проходит час, проходит другой. Оба молчат. Время близится к полуночи. В дом забирается вор. Муж и жена будто не видят. А вору только этого и надо. Он смело берет все, что ему приглянулось, затем хватает жену за руку и тащит к двери. Сон Даль продолжает безмолвствовать. Ведь иначе придется отдать хлеб жене.

Тут жена не выдерживает и кричит:

— Какой же ты бессердечный! Меня уводят, а ты молчишь!

— Ага, — обрадовался Сон Даль. — Ты первой заговорила, теперь весь хлебец мой.

Перевод Вадима Пака

КИМ СОН ДАЛЬ И КРЕСТЬЯНЕ

Вышел как-то Ким Сон Даль прогуляться. Идет по селу и вдруг видит ужинают крестьяне. Те обратились к нему с обычным корейским приветствием:

— Ужинали ли вы, сонсэнним?

— Нет, не ужинал.

Крестьяне вежливо пригласили его к столу:

— Садитесь, сонсэнним, отведайте наше скромное кушанье.

Ким Сон Даль напустил на себя важный вид и принялся их отчитывать. Как же посмели они, простые мужики, оскорблять своим приглашением такую знатную персону!

Через некоторое время Сон Даль снова вышел прогуляться и опять увидел, что крестьяне ужинают. Те снова приветствовали его:

— Осмеливаемся спросить вашу милость, сонсэнним, кушали ли вы?

— Нет, не кушал, — ответил Сон Даль.

На сей раз крестьяне не стали звать его к столу.

— Почему вы не приглашаете меня разделить с вами трапезу? — спросил Сон Даль.

— Не смеем, ваша честь.

— А что вы едите? — снисходительно спросил Ким Сон Даль.

— Чоппап. [72] Чоппап — отварная чумиза.

— Разве бывает чумиза такой крупной? Дайте мне, пожалуйста, ложку, попробую, что за чумиза такая?!

Сон Даль взял ложку, сел и стал есть, забыв о том, что он важная персона.

Перевод Вадима Пака

ОТДАЙ МОЙ УЗЕЛОК!

Надоело Ким Сон Далю сидеть дома, в Пхеньяне. Целых два месяца просидел, носа никуда не показывал. И решил он поехать в столицу, в Сеул, посидеть в харчевне, выпить сури, поболтать о том о сем. Ведь в Сеуле столько увеселительных заведений, беседок, павильонов, одни вывески чего стоят! Так и манят к себе!

И отправился Ким Сон Даль в путь.

Стояла нестерпимая июльская жара. Едва добрел Сон Даль до ближайшей речки.

«Дай-ка искупаюсь», — подумал и залез в воду. Не успел дойти до середины реки, как увидел человека, который шел ему навстречу.

«На ловца и зверь бежит», — подумал Сон Даль, и на лице его появилась решимость. Не успел человек приблизиться, как Сон Даль нырнул и не вынырнул. Ким Сон Далю ничего не стоило пробыть несколько минут под водой — он вырос в Пхеньяне и целыми днями пропадал на берегу Тэдонгана. Человек же решил, что Сон Даля надо спасать, тем более что он нет-нет да и высовывал на поверхность руки.

С криком «На помощь!» человек бросился в воду и вытащил «утопленника» за волосы на берег. Сон Даль не шевелился, словно мертвый. Человек стал делать ему искусственное дыхание, и через некоторое время Сон Даль приоткрыл глаза и вздохнул.

— Слава богу, живой, — произнес перепуганный путник и спросил: — Как вы себя чувствуете?

— Ничего, жив.

Сон Даль попытался встать, но путник сказал:

— Полежите немного.

— Что это вы здесь командуете! Кто дал вам право распоряжаться моей жизнью? Спасать меня? Я хотел утопиться, а вы помешали! — крикнул Сон Даль.

Путник удивился:

— Люди делают все, чтобы выжить! А вам, видите ли, умереть захотелось! Вздор какой-то!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Народные сказки читать все книги автора по порядку

Народные сказки - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Феи с алмазных гор отзывы


Отзывы читателей о книге Феи с алмазных гор, автор: Народные сказки. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x