Мари-Од Мюрай - Спаситель и сын. Сезон 4 [litres]
- Название:Спаситель и сын. Сезон 4 [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Самокат
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91759-843-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мари-Од Мюрай - Спаситель и сын. Сезон 4 [litres] краткое содержание
А счастье – оно, может быть, уже рядом, стоит лишь сделать верный шаг.
Спаситель и сын. Сезон 4 [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Значит, Соло у вас родился от другого мужчины? – самым уважительным тоном спросил Спаситель у мадам Насири.
– Да.
Она родила старшего сына совсем молодой и не была тогда замужем, вот почему Адиль так сказал.
– Мне плевать, что он меня обзывает, – снова заговорил Соло (он лукавил, изображая великодушие). – Но он не имеет права так отзываться о моей матери.
– Которая и его мать тоже, – подхватил Спаситель.
– Это еще хуже! Нельзя называть мать… – Он не посмел произнести дурное слово. – Не сыну ее судить. Суд в руках Аллаха, а Аллах милосерден, бисмилля ир рахман ир рахим! [16] Во имя Аллаха милостивого и милосердного (араб.) .
– Вы правы, Аллах милосерден, – согласился Спаситель. – Он знает, что Адилю очень обидно: его ранила не только правда, но и то, что ее скрывали от него четырнадцать лет. Адиль сказал плохие слова, но ему и самому было плохо.
– Это так, это так, – воскликнула мадам Насири.
Спаситель напомнил Соло: когда Адиль был маленьким, он восхищался братом. Брат был для него образцом, человеком, каким мальчик надеялся стать. И вдруг мальчик узнал, что у Соло другой отец. Ревнивое сердце Адиля подсказало ему, что отцом Соло был человек исключительный, которого его мать глубоко любила.
– Хорошо, я буду с ним разговаривать, но он должен попросить у меня прощения.
– Вы знали правду, а он нет. Он ждет, что это вы перед ним извинитесь.
– Правда, правда, я согрешила, – прошептала мадам Насири.
Соло помрачнел: он получил от Адиля плевок в лицо, он назвал его ублюдком.
– Я совсем о другом, – спохватился Спаситель. – Никто, и уж тем более ваши сыновья, не может упрекнуть вас за то, что вы любили, мадам Насири. Обижал Адиля, и возможно давно, ваш секрет. То, что вы с ним не поделились. Вам казалось, что вы поступаете правильно, но Адиль обижен на вас и Соло за сговор.
Соло и его мать погрузились в долгое молчание. Неожиданная точка зрения ошеломила их.
– На этом мы сегодня остановимся, – решил Спаситель.
До следующей консультации через неделю у мадам Насири будет о чем подумать во время бессонницы.
– Моя сумка! – спохватилась мадам Насири.
Она не собиралась ее открывать и доставать из нее деньги, сорок пять евро передал Спасителю сын, горестно поджав губы. Видно, зарплата старшего надзирателя была достаточно тощей. Спаситель пообещал себе, что предложит Соло скидку – например, две консультации по цене одной.
– Странно, что ты доктор. – Мадам Насири обернулась, уже выходя за дверь. – И долго ты учился?
– Да… достаточно долго.
– Хорошо, – одобрила она, но уже повернувшись к нему спиной. А потом все-таки прибавила: – Есть черные очень ленивые.
Спаситель взглянул на Соло, тот воздел глаза к небу: да, конечно, мама есть мама, но до чего же тяжело с этим ее «бзиком».
Закрыв дверь за пациентами, Спаситель пробормотал сквозь зубы: «Бисмилля ир…» – и подумал, что нужно бы купить Коран. Из профессиональной добросовестности.
– Пиво и сэндвич?
Спаситель уселся напротив Самюэля. У них стало ритуалом встречаться по четвергам. Подросток не имел возможности продолжать терапию у психолога (мать отказалась оплачивать консультации), но он делился своими трудностями со Спасителем и оплачивал ему сэндвич в кафе «Тупик».
– Ну ты себя и запустил, – заметил Спаситель, передав заказ официанту.
Самюэль выглядел как в худшие свои времена: нечесаный, в мятой рубашке, тень будущих усов над губой казалась грязью. Когда год тому назад он впервые явился на консультацию, у него был крайне неопрятный вид и от него даже плохо пахло.
– Не успеваешь утречком принять душ?
– Спасибо, – буркнул Самюэль, – заботливая мама у меня уже есть.
– Не сомневаюсь.
Самюэля в этой жизни занимали только две темы. Первая – его отец, пианист Андре Вьенер, с которым он совсем недавно познакомился и который сейчас был на гастролях в Японии.
– Как отец?
– Нормально.
Значит, актуальна тема номер два.
– А девочки?
– Статус-кво.
Самюэль был неординарным подростком, у него был большой запас слов.
– И все же на ком ты сейчас остановился? – невинно осведомился Спаситель.
– Будь я на ком-то…
Стоит заговорить о сексе, как все обретает подтекст.
– Сэндвич «Мадам» для кого? – послышался у них над головами голос официанта.
– Для меня, – поднял палец Спаситель.
– Я тебе завидую, – пробурчал Самюэль. Он подождал, пока официант отойдет подальше, и уточнил: – Почему считается, что черные – гиганты в сексе?
Спаситель устало вздохнул. Грабитель, лодырь и секс-гигант. Не слишком ли много для одного дня?
– Нечего делать обиженное лицо, – заметил Самюэль. – Репутация лестная.
– У мужчин на Антилах особая роль; надеюсь, мне ее играть не придется.
– И какая же это роль?
– Мачо, который пьет и не пьянеет, решает все кулаками, имеет две семьи, одну официальную, другую на стороне, и в обеих у него детишки, но он их не растит. И выбора нет. Едва мальчик начал ходить, он должен быть «мужчиной», не плакать, молчать о том, что чувствует, писать дальше всех и постоянно доказывать свое превосходство.
Спаситель увлекся, рисуя портрет, который почерпнул из очередного психологического труда «Формирование мужественности на Антильских островах». Сам он рос между двумя мирами: с одной стороны белая семья Сент-Ив, с другой – школьный двор. Под конец он грустно усмехнулся:
– Ты или гро коко, или макомэ.
«Гро коко» – это, разумеется, мужской член, а «макомэ» по-креольски «гей», то есть самое худшее, что может быть в гомофобском обществе.
– Ну и как тебя звали, гро коко или макомэ? – поддразнил его Самюэль.
– Баунти – черный снаружи, белый внутри.
– Это лечится?
– Старался десять лет, но так и не вылечился.
Самюэль думал пошутить, а нажал на больную точку.
– Ты не сказал, как зовут твою подружку, – сменил тему Спаситель.
– Она еще не подружка, она сестра моего приятеля.
– Ее зовут?
– Перрин.
– И какая она?
– Красивая.
Оба мечтательно притихли, окутанные кофейным благоуханием: красивая…
– Я считаю, ты здорово ее описал, – сказал Спаситель в общем-то почти всерьез и принялся читать стихи, как это делала Элла:
Она прошла – резва, как птица,
Веселая, в расцвете лет,
В руках букет цветов лучится,
А на устах звенит куплет.
Благоуханье, юность, пенье…
Мелькнуло счастье – и прошло! [17] «В аллее Люксембургского сада», стихотворение Ж. де Нерваля (1808–1855) , французского поэта-романтика. Перевод Е. Баевской.
– Это что?
– Девушка, которая от нас ускользнула.
– Я спрошу у брата номер ее телефона, – сказал Самюэль, твердо решив не упускать Перрин. – Мне надо поговорить с ней с глазу на глаз. А то она вечно с подругой – прямо сиамские близнецы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: