Эллейн Уэбстер - Толковый словарь Эс Джей
- Название:Толковый словарь Эс Джей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- Город:2022
- ISBN:978-5-907514-33-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эллейн Уэбстер - Толковый словарь Эс Джей краткое содержание
Друзья появляются быстро: отзывчивая Оливия, готовая познакомить Саманту с городом; приветливый Сэм (почти тезка!), которому явно приглянулась новенькая; Хайди и Мали, красавицы и настоящие звезды школы. Все идет как надо – до первой вечеринки. Тут история поворачивает на сценарий, до боли знакомый Саманте: косые взгляды, смешки, подначивания. Но в чем она виновата?! Она же не выбирала себе больную кожу!
На новом месте, в новой школе, в новой компании девушке предстоит посмотреть на саму себя так, как она не смотрела прежде. Проблемы, буквально вгоняющие героиню в краску, кажутся непреодолимыми, но главное слово тут – «кажутся». Оливия, Сэм и даже Хайди с Мали могут ей помочь – каждый по-своему.
Австралийская писательница Эллейн Л. Уэбстер, дважды лауреат старейшей в стране премии в области детской литературы CBCA Awards, – мастер создавать живые и вызывающие доверие подростковые характеры. Ее персонажи говорят на том же языке, что и читатели, и переживают те же трудности. К счастью – всегда находят способ с ними совладать, так что книга становится надежным путеводителем по сложному миру подростков. На русском языке Эллейн Л. Уэбстер публикуется впервые.
Толковый словарь Эс Джей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мали удовлетворена ответом.
– Ну да, я бы тоже не стала. А чем занимается твоя мама? Она тоже учитель?
Хайди и Мали отлично ведут допрос. Они могли бы зарабатывать этим на жизнь в телешоу «Безопасная граница», допрашивая подозреваемых в контрабанде наркотиков и тому подобном.
– Мама – библиотекарь. Во всяком случае, раньше работала библиотекарем. Сейчас она сделала перерыв.
Я не рассказываю им о том, что мама оставила работу из-за меня и всех этих бесчисленных походов по врачам.
– Она хочет когда-нибудь снова пойти работать.
Мали выглядит удивленной.
– Моя мама тоже не ходит на работу. Она украшает наш дом, покупает новую мебель и всё такое. Мама обставляет не наш дом, а загородный дом в Робе [14] Роб – город-курорт на побережье в Южной Австралии.
или в Гленелге [15] Гленелг – прибрежный пригород Аделаиды. Благодаря пляжу, множеству достопримечательностей и развитой инфраструктуре очень популярен среди туристов.
в Аделаиде. Она постоянно занята.
Ого! Быть богатым – это как работа на полный день.
Хайди сует нос в мой ланч-бокс и взвизгивает:
– Что это?!
Я достаю батончик мюсли.
– Это просто здоровая еда, которую мне купила мама.
Я закатываю глаза.
– Она сейчас о-о-о-о-о-о-очень увлечена здоровым питанием.
Мама положила мне еще листья салата с медовой органической пастой. Выглядит отвратительно, как детские какашки, а на вкус как остывшая каша. Мама упаковала в пакет ягоды годжи [16] Ягоды годжи – плоды дерезы обыкновенной, которым в современной массовой культуре приписываются полезные свойства. Известны также как волчьи ягоды.
, яблоко и батончик мюсли без орехов. У меня нет аллергии на орехи, но зачем искушать судьбу ?
Ливви изучает батончик мюсли.
– Никогда такого не пробовала.
Мали фыркает и толкает Хайди локтем. То же самое я видела у них недавно, когда они секретничали.
– Ты должна это попробовать, Лив, – говорит Мали.
Ливви смотрит на меня.
– Можно?
– Пожалуйста.
Она хрустит батончиком, облизывая губы.
– Неплохо.
– В моей прошлой школе нельзя было брать с собой орехи, – говорю я им. – Мама до сих пор не избавилась от этой привычки.
Мали ворчит:
– Все эти запреты на орехи такие тупые. Из-за того что у парочки каких-то учеников аллергия на орехи, вся школа должна страдать? Так глупо! Мама состоит в Консультативном совете родителей и учителей и говорит, что всегда голосует против запретов на орехи. Она считает, что, если есть особенные дети, пусть они катятся в специальную школу.
Ее слова жалят меня, как маленькие стрелы. Не могу поверить, что ее мама на самом деле говорила такое.
Хайди была с этим мнением полностью согласна.
– Помнишь того ученика, Деррика Уолтерса? Он перешел в другую школу. Его ужалила в шею пчела на физре. Ты бы его видела! У него раздулся лоб и за плыли глаза так, что их вообще не было видно. На следующий день в школе делали общую фотографию, и он всё испортил. Был какой-то весь красный и выглядел как придурок.
«Был красный и выглядел как придурок» .
Ливви смеется:
– Тебе пришлось сидеть с ним рядом, помнишь?
Хайди фыркает.
– Даже не напоминай! Это было самое ужасное. Он чесался и чихал, а когда его опухшее лицо стало обычного размера, у него начала облезать кожа, и белые чешуйки валялись по всей парте. Сэм Гренфелл такой: «Фу, Деррик! Купи уже пылесос!» Было очень смешно.
Это сказал Сэм Гренфелл? Тот, который Сэм-человек? М-да, думаю, он точно не стал бы мне улыбаться, если бы знал правду.
– Гадость, – говорю я, подыгрывая. Новая Я умеет заметать следы.
– Ты бы это видела, – говорит Мали. – Гадость – слишком мягкое слово для такого.
Звенит звонок. Я иду в класс, чувствуя одновременно тошноту и облегчение, будто в меня случайно не попали во время расстрела.
После перемены мисс Томас просит сдвинуть все парты в один угол класса. Она вкатывает стойку с телевизором. Все сидят на полу, скрестив ноги. Я сижу, сложив колени в одну сторону и опираясь на руку. Если я сяду как все, юбка задерется и будут видны мои ляжки. Мне придется сделать кулаком из юбки воронку, чтобы мальчики не видели мое нижнее белье, а иначе будет еще хуже.
– Сэм! – говорит мисс Томас.
Я не реагирую. Предполагаю, что она обращается к Сэму-человеку.
– Саманта Бэклер!
– Она Эс Джей, мисс Томас, – поправляет ее Ливви.
Мисс Томас бросает взгляд на Ливви.
– Спасибо, Оливия, но я обращалась не к тебе, верно?
– Верно, мисс Томас. Простите, мисс Томас.
– Эс Джей! Ты не могла бы взять один из тех стульев и сесть сзади?
Весь класс поворачивается и смотрит на меня. Мои щеки загораются огнем. Что она хочет, чтобы я сделала?! Она видела, как я болтала с Ливви в неположенное время? У меня проблемы? Но все разговаривали, разве не так?
– Ты не могла бы взять стул? – повторяет мисс Томас, показывая на стул. Будто я не знаю, что это такое. – Поставь его за ребятами.
Мое сердце рвется из грудной клетки. Щеки пылают. Я не спорю. Иду и выполняю. Тащу стул в конец класса и сажусь. Все шепчутся.
– Спасибо, – говорит мисс Томас с вежливой улыбкой.
Она выключает свет и включает DVD. Это документальный фильм о глобальном потеплении и о том, как люди должны изменить свои привычки, или все они обречены. Прямо сейчас обречена я . Я отзываю свои предыдущие оценки мисс Томас. Я ее ненавижу! Я хочу вырвать ее глаза и размазать очки по лицу. Я не понимаю. Какого черта я должна сидеть на стуле?!
Смотреть фильм, целый час сидя на жестком пластиковом стуле, неудобно. Во-первых, не на что опереться. Можно съехать назад, но только до тех пор, пока зад не съедет со стула. Кожа потеет от пластика и ноги сзади начинают чесаться. Я знаю по опыту свои пределы. Если переборщить, пойдет кровь, и в итоге вся юбка будет в кровавых пятнах.
Ловлю на себе взгляд рыжего мальчишки, который смотрит на меня через плечо.
Уверена, он видит, как я чешусь. Парень строит гримасы, будто хочет спросить: «Что это ты там делаешь?» А потом морщит нос, словно чувствуя неприятный запах.
Когда фильм заканчивается, звенит звонок, я встаю и тащу свой стул к парте. Ливви подходит и помогает собрать мои вещи. Все идут к выходу. Рыжий опять смотрит на меня, будто хочет что-то придумать.
– Эс Джей! – зовет мисс Томас. – Ты не могла бы ко мне подойти? Ливви, а ты подожди снаружи.
Ливви неохотно тащится к выходу.
Когда все ушли, мисс Томас смотрит на меня с сочувственной улыбкой.
– Я знаю о твоей проблеме. – Она делает паузу, очевидно, ожидая, что я что-то скажу. Я молчу. – Звонила твоя мама. Она сказала, что у тебя аллергия на пылевых клещей и тебе нельзя сидеть на ковре.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: