Ванда Петрова - The adventures of little Zaryanichka!

Тут можно читать онлайн Ванда Петрова - The adventures of little Zaryanichka! - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая детская литература, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ванда Петрова - The adventures of little Zaryanichka! краткое содержание

The adventures of little Zaryanichka! - описание и краткое содержание, автор Ванда Петрова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
The first book "The Adventures of Little Zaryanichka!" the cycle "Zaryanichka" of mythological planetary fiction in English and transliteration (Latin), is not only an original work in prose and poetry that has no analogues in literature, but is also an original language in the understanding of all foreign readers who want to master all shades of the Russian language, and so , who is studying English, will help to easily master the English alphabet (Latin), diphthongs, triphthongs.
The main character is Zaryanichka. A warm, radiant pebble in Zaryanichka's cam not only does not fade, but is also capable of working miracles – a symbol of life that does not turn into an extinguished black smoldering corner thanks to devotion, loyalty, boundless love for everything good and noble.
The path to the triumph of good over evil in the Magic Land is not easy and goes through difficult trials, selfless struggle and sorrowful loss.
Stage writing is 100% acceptable for children's films and cartoons.

The adventures of little Zaryanichka! - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

The adventures of little Zaryanichka! - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ванда Петрова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

I etot divnyy chas volshebnyy Son otmetil

Svoim podarkom groz, chto on vam v dar prinos

Pod pologom nochnym, mnoy sotkannym iz zvozd,

Nadezhdu ukrepil i podaril lyubov',

Ne potomu li Noch' vse prizyvayut vnov' …

But already sneaking through the fields along the copses, weightlessly stepping over flowers and grasses, the early Dawn …

Dawn Song

I, morning Dawn,

My bounty does not count …

Any azure color

I have in my basket …

I will bestow the fields

Rakits, poplars,

And the whole moon world

Life-giving dew …

And everything will sparkle

Magical beauty …

Pesnya Rassveta

Ya, utrenniy Rassvet,

Shchedrot moikh ne schest' …

Lyuboy lazurnyy tsvet

V moyey korzinke yest' …

Ya odaryu polya,

Rakity, topolya,

I ves' podlunnyy mir

Zhivitel'noy rosoy …

I zasverkayet vso

Volshebnoy krasotoy …

Dawn collects moon patterns from herbs, showering them with generously cool dew, chasing away night mirages … The full moon, just reigning in the whole moonlit world …

Song of the Night

I keep all secrets, and there is no doubt about it,

And I give my world to everyone, the world of sweet dreams …

In the early morning world is joyful and bright.

And this wonderful hour, the magical Dream noted

With his gift of dreams that he brought to as a gift

Under the night canopy woven from the stars

Hope strengthened and gave love

Is it because Night calls everyone again …

Pesnya Nochi

YA khranyu vse sekrety, i v etom net nikakikh somneniy,

I ya otdayu kazhdomu svoy mir, mir sladkikh snovideniy,

Vse tayny ya khranyu, i v etom net somneniy,

I vsem svoy mir daryu, mir sladkikh snovideniy …

V predutrenney pore mir radosten i svetel.

I etot divnyy chas volshebnyy Son otmetil

Svoim podarkom groz, chto on vam v dar prinos

Pod pologom nochnym, mnoy sotkannym iz zvozd,

Nadezhdu ukrepil i podaril lyubov',

Ne potomu li Noch' vse prizyvayut vnov' …

And a round dance of stars, shining brightly in the dark blue night sky, becomes invisible in the early morning twilight until the next Night …

And Dawn has already brightened the crowns of trees, the roofs of houses, dimmed the light of night lamps on the streets of cities and villages, and inexorably moved towards the night shadows, crowded them with flowers and grass under the dense crown of bushes and trees. But even there, the Mirages of Night did not find refuge for long, Morning makes its way into the dense thickets of juniper, under the crowns of centennial pine trees closed in the top, under the thin branches of quivering white birches, filling every corner in nature with light, ringing voically about the arrival of a new day with the voices of the restless cockerel orchestra …

Ku-ka-re-ku-u-u …!!!

Ku-ka-re-ku-u-u …

Dawns!

Morning is coming again!

Wake up, the whole Earth …!

Mountains, rivers and fields …!

Wake up, People-e-e!!!

Do not sleep, look, your age!

Wakes you all Kukarek!

Ku-ka-re-ku-u-u …!!!

Ku-ka-re-ku-u-u …!!!

Ku-ka-re-ku-u-u …

Rassvetayet!

Utro snova nastupayet!

Prosypaysya, vsya Zemlya …

Gory, reki i polya …

Prosypaysya, Chelovek!

Ne prospi, smotri, svoy vek!

Budit vas vsekh Kukarek!

Ku-ka-re-ku-u-u …

Receded Night by vast shoulders of his brother Horizon, carrying star-studded cloak, scattering from the edges of their garments, tiny stars on the pre-dawn sky.

And ringing out voically about the arrival of a new day with the voices of the restless cockerel orchestra …

Wake up, the whole Earth …!

Mountains, rivers and fields …!

Wake up, People-e-e!!!

Do not sleep, look, your age!

Wakes you all Kukarek!

Ku-ka-re-ku-u-u …!!!

Prosypaysya, vsya Zemlya …

Gory, reki i polya …

Prosypaysya, Chelovek!

Ne prospi, smotri, svoy vek!

Budit vas vsekh Kukarek!

Ku-ka-re-ku-u-u …

A pre-dawn breeze drove light cirrus clouds from the east. And the clouds of light white sailboats sailed into an unknown journey through the bright pre-dawn azure of the firmament …

In the east, the vault of the sky grew brighter and brighter, turning into a scarlet color that was barely noticeable yet …

But with every minute the scarlet color of the sky in the east became brighter and brighter and now half the sky turned bright scarlet, the color of the Morning Dawn. The pre-morning breeze subsided, all of nature stood still, waiting …

The song that is sung for the Morning Dawn!

Oh you, Zorya! Zoryushka!

Berries with mushrooms

They became visible under the bushes,

So that the feet are not wet in the dew,

Take the dew from the road

And we are a song for you

Let's sing, loving you!

Morning Dawn …

The whole Earth is waiting for you …

Love scarlet face

Young man and old man

Round dance girls

Crystal water waves,

Birds fly to you

Sweet to all of us your outfit

Morning Dawn

The whole earth is waiting for you!

Ahhh …

Velichal'naya pesnya Utrenney Zare!

Akh ty, Zorya! Zoryushka!

Osveti nam polyushko,

Chtoby yagody s gribami

Vidny stali pod kustami,

Chtob v rose ne mokli nogi,

Zaberi rosu s dorogi,

A my pesnyu dlya tebya,

Propoyom, tebya lyubya!

Utrennyaya Zarya …

Zhdot tebya vsya Zemlya…

Lyubyat tvoy alyy lik

Yunosha i starik,

Devushek khorovod,

Volny khrustal'nykh vod,

Ptitsy k tebe letyat,

Mil vsem nam tvoy naryad,

Utrennyaya Zarya,

Zhdot tebya vsya Zemlya!

A-a-a …

And the Morning Dawn rose, covering the east of the sky with the scarlet train of her clothing and singing in her clear and gentle voice:

Song of the Morning Dawn!

A-a-a …

Wake up, Earth, from the mists and grew,

Plait, tidy birch silk braid,

Lick your wonderful spring water to wash,

Soon the sun rises in the sky blue

For boys and flowers to animals and chicks

For every blade of grass …

And to meet with you,

Dear land,

A-a-a …

A-a-a …

Pesnya Utrenney Zari!

A-a-a …

Prosypaysya, Zemlya, ot tumanov i ros,

Zapletay, pribiray shelk berezovykh kos,

Lik svoy divnyy omoy klyuchevoyu vodoy,

Skoro Solntse vzoydet v vyshine goluboy

Dlya rebyat i tsvetov,

Dlya zverey i ptentsov,

Dlya travinki lyuboy …

I dlya vstrechi s toboy,

Dorogaya Zemlya,

A-a-a …

And the song of the Morning Dawn floated above the Earth – the Song of Life.

The birds awoke and chirped in their nests. They began to spread their wings and prepare to fly out of the nests into the high morning sky. Herbs raised their leaves to the scarlet morning sky. Flowers, listening to the Song of Life, squinted after sound sleep, opening their inflorescences towards the Morning, exuding their fragrance in the freshness of the early morning.

Tender bells with flowers greet the Morning Dawn with a gentle song chime, heard only by nature, welcoming the Morning Dawn.

The flowers, listening to the Song of Life, squinted after a sound sleep, plowing their inflorescences towards Zara, exuding their fragrance in the freshness of early Morning. Tender bells shook their flowers, greet the Morning Dawn that has ascended to heaven with a gentle song chime, heard only by nature …:

Flowers sing – bells

Din-don … Din-don …

Din-don … Din-don …

Our cheerful ringing is not heard

Not a cowgirl on a meadow

He plays the horn himself …

Not two friends at the pond,

Water splashes out loud …

Not to the tractor driver in the fields,

Not a flock of jackdaws in poplars …

Everyone is busy with something else,

They don’t listen to us ringing …

Only Morning listens to our ringing

And our singing under Din-don …

Din-don … Din-don …

Din-don … Din-don …

Pesnya tsvetov – kolokol'chikov

Din'-don … Din'-don … Din'-don …

Din'-don … Ne slyshen nash vesolyy zvon,

Ni pastushonku na luzhke,

On sam igrayet na rozhke …

Ni dvum podruzhkam u pruda,

Tam gromko pleshchetsya voda …

Ni traktoristu na polyakh,

Ni staye galok v topolyakh …

Vse chem-to zanyaty drugim,

Ne slushayut, kak my zvenim …

Lish' Utro slushayet nash zvon

I nashe pen'ye pod Din'-don …

Din'-don … Din'-don …

Din'-don … Din'-don …

White daisies opened their flowers and stared into the sky at the Morning Dawn and in anticipation of the first morning rays of the Sun.

Tall, slender white birches, brightly greener after the predawn fog, as if frozen under the scarlet canopy of the Morning Dawn. And the nightingale on the birch branch ceased to whistle loudly, only softly clicked, welcome the coming of the morning, the Morning Dawn and waiting for the Sun to rise. Only tender bells, their flowers, greet the Morning Dawn a gentle song chime, heard only by nature …:

Flowers sing – bells

Din-don …

Din-don …

Our cheerful ringing is not heard

Not a cowgirl on a meadow

He plays the horn himself …

Not two friends at the pond,

Water splashes out loud …

Not to the tractor driver in the fields,

Not a flock of jackdaws in poplars …

Everyone is busy with something else,

They don’t listen to us ringing …

Only Morning listens to our ringing

And our singing under Din-don …

Din-don …

Din-don …

Pesnya tsvetov – kolokol'chikov

Din'-don … Din'-don … Din'-don …

Din'-don… Ne slyshen nash vesolyy zvon,

Ni pastushonku na luzhke,

On sam igrayet na rozhke …

Ni dvum podruzhkam u pruda,

Tam gromko pleshchetsya voda …

Ni traktoristu na polyakh,

Ni staye galok v topolyakh …

Vse chem-to zanyaty drugim,

Ne slushayut, kak my zvenim …

Lish' Utro slushayet nash zvon

I nashe pen'ye pod Din'-don …

Din'-don … Din'-don …

Din'-don … Din'-don …

The water in the forest spring on the lawn surrounded by hazel bushes absorbed the scarlet color of the Morning Dawn and became soft pink. And drops from the key, beating from the middle of a small lake, which came out of the spring water, sparkled with multicolored lalas, sprinkling their splashes into the crystal waters of the spring …

Spring Water Drops Song.

We are the prettiest of all!

We have any color!

Scarlet and – blue!

And – green in the grass!

Gold on – foliage!

We are more beautiful than flowers!

We are under the light of Dawn

We are burning with a scarlet light!

We live on – flowers!

On the grass, on the bushes!

We are particles of water

On sparkling waves!

We are more beautiful than flowers!

We are under the light of Dawn

We are burning with a scarlet light!

Pesnya kapel' rodnikovoy vody.

My zhivom v rodnike!

Ustremlyayemsya vverkh!

Kak rosa na trave,

My krasiveye vsekh!

U nas tsvet yest' lyuboy!

Alyy i – goluboy!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ванда Петрова читать все книги автора по порядку

Ванда Петрова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




The adventures of little Zaryanichka! отзывы


Отзывы читателей о книге The adventures of little Zaryanichka!, автор: Ванда Петрова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x