Анна Тиллес - Подарок северного тролля
- Название:Подарок северного тролля
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Тиллес - Подарок северного тролля краткое содержание
Она является продолжением книги «Советы матушки Ихуолы» и повествует об удивительном путешествии финского Йоулупукки, олонецкого морозца Паккайне и карельского зимнего деда Талви Укко в далёкую северную страну Похьёла. Там, самой длинной ночью, в канун праздника Зимнего Солнцестояния, из ледяного зёрнышка, подаренного троллем Хейкки, должен вырасти удивительный цветок.
Вы посидите за праздничным столом в доме матушки Ихуолы, вновь встретитесь с мышкой Ловхи, узнаете о «коварстве» шапки карельского чёрта Кехне.
Чтобы правильно читать имена героев, нужно помнить, что ударение в финских и карельских словах всегда ставится на первый слог!
Подарок северного тролля - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вместе с Паккайне они занесли бочку в сени, попрощались с Северным Ветром и попросили передать матушке Ихуоле, что они обязательно приедут в землю Похьёлы, когда её накроет самая длинная ночь в году.
– Бочку свежей рыбы?! – всплеснула руками Муори, и пошла посмотреть подарок. – Ай да Ихуола, ай да молодец! У самой забот хватает, а о нас с Йоулупукки никогда не забывает.
– И о наших гномах тоже, – добавил Йоулупукки.
– Вот радость-то мальчишкам будет, когда они появятся! – продолжала ворковать тётушка Муори.
Но, поскольку она так и не поняла зачем Ихуола всех пригласила в гости, то вновь задала свой вопрос:
– Талви Укко, скажи мне, зачем вы едете в такую даль?
– Тётушка Муори, до вас доходили вести о том, что матушка Ихуола нынешним летом спасла от неминуемой смерти Хейкки – северного лесного тролля?
– Это того, что живёт в холодной тундре на Земле Большой Каменной Подковы? – переспросила Муори.
– Да-да! – кивнул головой Талви Укко.
– Ну, как не слышать? Слышали, конечно! И совсем не удивились, ведь матушка Ихуола всегда поможет тому, кто в беду попал, – подтвердил Йоулупукки.
– Йоли, куда ты всё спешишь? Дай Талви Укко толком рассказать, – прервала мужа Муори.
Об этой истории Муори слышала летом краем уха, когда бельё на озере полоскала. Тогда Лапландию навещала Большая Полярная Чайка и трещала об этом со своими подружками. Но из-за их криков Муори толком не поняла, что случилось с троллем Хейкки. Поэтому сейчас она была очень внимательна, чтобы ничего не забыть.
– Всю историю о спасении Хейкки я вам не расскажу, – сказал Талви Укко.
– Это потому, что ты сам толком ничего не знаешь? – спросила его Муори.
– Вовсе нет, – засмеялся Талви Укко своим раскатистым смехом. – Не расскажу её потому, что эта история живёт в другой сказке. Негоже забирать её оттуда! Скажу только, что болезнь у Хейкки приключилась не простая, а старым нойдом накликанная. Дочь тролля посылала Большую Полярную Чайку за помощью к матушке Ихуоле, и она спасла его от верной смерти. За своё спасение подарил Хейкки матушке Ихуоле очень необычный подарок – ледяное зернышко. Один раз в году, самой длинной ночью из него вырастает цветок переливов сказочных. Цветение его очень коротко. Как только ночь на убыль пойдёт – цветок опять превращается в зёрнышко, которое вновь прорастает в снегу через год.
– Говорят, что цветок этот исполняет желания. Надо только взять один его лепесток, нашептать ему желание и отпустить лепесток в небо, – закончил рассказ зимнего деда Паккайне.
– А много ли у него лепестков? – полюбопытствовала тётушка Муори.
– Этого никто не знает, ведь цветка ещё никто не видел, – ответил Паккайне.
– Ну, что ж! Метель за окном утихла, пора нам в дорогу собираться! – сказал Талви Укко. – Пойду собак запрягать. Спасибо, Йоулупукки за тёплый приём! Спасибо, тётушка Муори, за вкусный кофе! Лумикки, поспеши за мной! Дорога дальняя нам предстоит. А с тобой, Йоли, не прощаюсь. Как только закончишь свои домашние дела – догоняй нас! Встретимся у матушки Ихуолы.
С этими словами Талви Укко надел свою лисью шапку и вышел за дверь.
Лумикки попрощалась с гостеприимными хозяевами и спросила у Паккайне:
– А как ты доберёшься до земли Похьёлы?
– У меня лыжи быстрые! Вмиг долечу на них до матушки Ихуолы! – смеясь ответил Паккайне и, поклонившись хозяевам, вышел за дверь.
В доме Йоулупукки вновь воцарилась тишина. В камине весело потрескивали дрова, на стене тикали ходики, а рождественская ёлка, мигая многочисленными огоньками, ждала, когда под неё спрячут подарки.
Глава 2.
Рождественская история, случившаяся с гномом Ясси
Рано утром, когда за окном ещё стояли сумерки, Йоулупукки проснулся от громкого смеха и топота маленьких ног. Его жена Муори доставала из большого котла гномов, которые появились из еловых шишек. Гномы так устали лежать неподвижно в котле, что бегали по дому, разминая ноги и руки. Мир, которого они ещё никогда не видели, представлялся им сказочно интересным, поэтому они лезли во все укромные и не укромные места. Одни рассматривали ходики на стене, пытаясь поймать старую кукушку, которая жила в часах с очень давних времён. Другие рассматривали игрушки, которых на ёлке было в изобилии. Третьи полезли в потухший за ночь камин, потому что им было интересно, куда ведёт дымоход. Ну и, конечно, все заглядывали в кухонную посуду в поисках пищи.
Муори, усадив гномов за большой деревянный стол, накормила их вкусной рисовой кашей с миндалём, которую она загодя сварила, и которая дожидалась утра в тёплой печке. Когда гномы наелись досыта и немного успокоились, Муори достала из большого сундука ткань, подаренную накануне олонецким морозцем Паккайне. Пора было шить красные колпачки и курточки.
Чтобы гномы не мешали жене шить одежду, Йоулупукки решил поиграть с ними в сказки. Он пододвинул своё любимое кресло-качалку поближе к рождественской ёлке, уютно устроился в нём и позвал гномов к себе. Гномы облепили Йоулупукки с ног до головы! Им было очень интересно, как играют в сказки. Когда гномы затихли Йоулупукки сказал:
– Возьмите на ёлке одну игрушку, которая больше всего вам понравится, и я расскажу сказку, из которой она пришла.
Из всех игрушек гномам больше всего понравился золотой колпачок. Они сняли его с ёлки и отдали Йоулупукки. Взяв маленький золотой колпачок, украшенный веточкой остролиста, Йоулупукки потёр его своим рукавом, чтобы он лучше блестел, и рассказал сказку о добром гноме Ясси.
– В одной из пещер Лапландии жил добрый гном Ясси. Больше всего на свете он любил гулять по лесу. Ясси знал все цветы, травы и ягоды, растущие в лесу. Из цветов он научился шить себе одежду. Весной Ясси носил курточку из желтой мать-и-мачехи, летом у него был колпачок из розового иван-чая, осенью – накидка с капюшоном из красивых оранжевых листьев. А зимой… Зимой он носил красный колпачок и красную зимнюю курточку, как и все гномы.
«Как скучно зимой без цветов. Мне так хочется, чтобы цветы были в моей пещере и в зимние холода!» – думал Ясси.
Как известно, если чего-то очень сильно захотеть – обязательно сбудется! И вот однажды, гуляя по лесу, Ясси увидел, что что-то блеснуло у него под ногами. Он наклонился и стал очищать от земли блеснувший предмет. Чем больше он его очищал, тем больше становился сам предмет. И тут Ясси понял, что он нашел в лесу золото!
«Что же мне с ним делать?» – подумал Ясси и, присев на корточки, продолжал рассматривать найденное золото. Тут на глаза ему попался желтый лютик.
«Вот! Вот, что я буду делать из него! Цветы! Они будут украшать мою пещеру зимой!» – подумал Ясси.
Всё лето и всю осень он работал в своей пещере. Цветы получались на столько изящными, что если бы не золотое сияние, то отличить их от настоящих было бы невозможно. Ясси был очень доволен!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: