Ольга Костенко - Волшебный сад и обещание Лунной феи

Тут можно читать онлайн Ольга Костенко - Волшебный сад и обещание Лунной феи - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая детская литература, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ольга Костенко - Волшебный сад и обещание Лунной феи краткое содержание

Волшебный сад и обещание Лунной феи - описание и краткое содержание, автор Ольга Костенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Третья история из серии сказок "Тайны волшебного сада". В Королевском городе готовятся отмечать день рождения принцесс Жозефины и Милисенты. Гости съезжаются со всех сторон света. Принцессы принимают приглашение незнакомой старушки отправиться в подземелье за невероятной красоты платьями Лунной феи. Но, поддавшись искушению заполучить самые красивые наряды, девочки попадают в беду. В это время Вур, еще недавно носивший гордое звание короля крыс, оказывается жалким неудачником, над которым все смеются. Ему только предстоит многое понять и научиться думать не только о себе. Не в силах терпеть насмешки, Вур убегает из дома и скрывается в подземелье. Там он неожиданно становится свидетелем и участником событий, в которых именно от него будет многое зависеть.

Волшебный сад и обещание Лунной феи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Волшебный сад и обещание Лунной феи - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ольга Костенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ольга Костенко

Волшебный сад и обещание Лунной феи

Глава 1

– Дальше я не пойду. Мне кажется, в этой темноте миллион пауков. – Девочка остановилась и с мольбой посмотрела на сестру.

– Жозефина, ну пожалуйста, не будь такой трусихой! Мы удрали от няньки и нам все равно попадет. Возьми себя в руки!

– Ни за что. Мне страшно. Мне больше не нравится эта затея. Милисента, присмотрись хорошенько, – девочка тихо и быстро зашептала в самое ухо сестры, – когда факел освещает лицо старухи, разве ты не видишь, как сильно она похожа на ведьму?

– Да какая там ведьма, обычная старушка, ну не очень симпатичная, это правда. Но учти, лично я из-за твоей трусости не собираюсь упустить, возможно, единственный в жизни шанс заполучить настоящее платье Лунной феи.

Обернувшись, старуха ласково улыбнулась:

– Ну что вы там шепчетесь? Вот мы и пришли.

Она семенящими быстрыми шажками обошла комнату, зажигая от своего факела светильники. Протянув свою маленькую, с длинными коготками, больше похожую на птичью лапу, руку к последнему светильнику, она передумала и отошла, оставив часть комнаты неосвещенной. В это время сестры, крепко держась за руки, широко распахнув глаза, смотрели вокруг.

– Ну, что я вам говорила? Не правда ли, тут есть чем полюбоваться! «Сюда уже лет двадцать никто не входил», —сказала старуха, смахивая пыль с огромного зеркала в золоченой раме.

У зеркала стоял, обитый бархатом, пуфик, но цвет его уже невозможно было разобрать. На ширме висела кружевная накидка, и на миг показалось, что какая-то дама там примеряет наряд. В зеркале что-то блеснуло, Жозефина оглянулась и увидела, что под невесомым покрывалом в углу стоит арфа. Девочка протянула руку, и покрывало соскользнуло на пол.

Серебристый свет заструился по стенам. Жозефина провела рукой по струнам, и нежный, жалобный звук разнесся по подземелью.

– Что ты, милая, не надо здесь ничего трогать, – в самое ухо Жозефине прошептала старуха, непонятно как, вдруг оказавшаяся так близко. – Смотри, твоя сестра уже выбрала себе наряд.

Да, ради такого платья стоило ослушаться родителей, подумала девочка, глядя на сестру. Милисента, приподняв руками свои золотистые локоны, принимала у зеркала разные позы. Глядя на платье, сразу было понятно, что самые лучшие мастерицы не могли бы соткать для него ткань. Такое чудо можно было создать только с помощью волшебства. Платье из тысяч водяных брызг струилось и переливалось радужными цветами. Видно было, что у Милисенты просто дух захватило от удовольствия.

– Пойдем-ка, у меня и для тебя кое-что найдется. – Старуха взяла Жозефину за руку. За ширмой она надела девочке на голову венок из цветков дикой розы.

– Пойди к зеркалу, погляди, какая красота.

Жозефина сделала шаг и упала без чувств. Старуха быстро порылась в карманах и вытащила маленькое зеленое яблоко. Поспешно проглатывая кусок за куском, она направилась к Милисенте.

– Жозефина, ну что ты так долго? Ты что, еще не выбрала себе платье? Нас уже, наверное, ищут! Поторопись! А что это ты жуешь?

–Тебе показалось…

Глава 2

После жаркого дня тихий вечер в Незабудочном городке казался особенно приятным. Доктор Гусь, Доктор Слива, Медведь и Белка Тана возвращались из города Котов. Настроение у друзей было замечательное. Еще бы! Войны с крысами удалось избежать. Очень важно, что никто не пострадал. Ну, если не считать, что котенок Дарси наказал сам себя. Он тайком съел оборотное яблоко, чтобы превратиться в осьминога. И теперь плещется в огромном корыте с соленой водой, а его родители и братья ждут – не дождутся, чтобы друзья раздобыли для их любимого Дарси еще одно оборотное яблоко, не оставаться же ему осьминогом. Да еще все переживают, поймет ли он, что надо съесть это яблоко, может, осьминоги их вовсе не любят.

Беседуя, компания приблизилась к дому Доктора Сливы и Доктора Гуся, и конечно, все решили завершить этот полный переживаний день чаепитием в беседке. Тем более, что оттуда явственно доносился чудесный запах сливового пирога.

– Это Пони, она наверно ждет нас, – смущенно пояснил Доктор Слива. – Она печет такие пироги… – И Лошадка мечтательно закатил глазки. Проголодавшиеся друзья поторопились.

Беленькая Пони, издали заметив их, уже накрывала стол. Ей не терпелось узнать, что произошло в городе Котов. Но увидев, как Гусь, Лошадка, Медведь и Тана смотрят на большой, еще теплый и такой аппетитный пирог, поняла, что вопросы она задаст немного позже. После чая.

Когда на розовом блюде остались только крошки, Пони услышала историю о том, как все произошло. Друзья наперебой и с явным удовольствием в который раз вспоминали события этого дня. Лошадка описал, на какой красивой карете въехали на площадь города Котов Фида и Фрида – бабушки Вура. Появились они вовремя, пока битва между крысами и котами еще не началась.

– Да, – сказал Доктор Гусь, – В своем письме я просил их приехать за внуком безотлагательно, чтоб избежать большой беды. Видимо, эту роскошную карету они попросили у Короля, старушки с ним на короткой ноге.

Белка вспомнила, как Вур пытался улизнуть от любимых бабушек:

– Ну и уморительно это выглядело! Увидев Фиду и Фриду, Вур, из грозного короля крыс, на глазах у всех превратился в нашкодившего внучка, который до ужаса боится своих бабушек.

– Конечно, – добавил Медведь, – как только Вур стал смешным, он сразу же перестал быть страшным. Мне даже немного жалко его стало. Напористые у него бабульки.

– Ох, мы совсем забыли, что нужно раздобыть волшебное яблоко для Дарси! – Воскликнул Доктор Слива. И рассказал Пони, что случилось с непоседливым котенком.

– Сейчас уже ночь, а завтра с утра попросим Тану и Пони сходить в сад.

– Вот что интересно, – задумчиво произнес Доктор Гусь. – Откуда кот Тодо узнал о существовании оборотных яблок? И еще… На поляне возле нашего городка растет волшебный орех. После недавних событий, я имею в виду историю с куницей, мы могли убедиться, что орех действительно волшебный. Теперь волшебные яблоки… Получается, что в наших краях могут расти еще какие-нибудь волшебные растения, а мы об этом ничего не знаем.

Доктор Гусь внимательно посмотрел на Медведя. Тот отвернулся и стал считать, сколько светлячков освещают беседку. Он так старательно считал, что не заметил, как все друзья с большим интересом наблюдают за ним. Когда все светлячки были пересчитаны, Медведь, не глядя на друзей, сразу же переключился на рассматривание собственных лап.

– Похоже, что кое-кто знает кое-что, о чем не хочет рассказать своим друзьям. – Тана встала со своего места. Легко подпрыгнув, она присела поближе к Медведю, и кончиком своего пушистого хвоста сделала несколько плавных движений, как будто смахнула с его плеча невидимые пылинки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ольга Костенко читать все книги автора по порядку

Ольга Костенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волшебный сад и обещание Лунной феи отзывы


Отзывы читателей о книге Волшебный сад и обещание Лунной феи, автор: Ольга Костенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x