Гертруда Ланда - Еврейские сказки и легенды
- Название:Еврейские сказки и легенды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:978-5-532-95731-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гертруда Ланда - Еврейские сказки и легенды краткое содержание
Тетя Наоми.
Еврейские сказки и легенды - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Дворец в беспорядке
Сара, жена патриарха Авраама и великая мать еврейского народа, была самой красивой женщиной, которая когда-либо жила. Все, кто видел ее, восхищались ослепительным сиянием ее лица; они стояли, завороженные великолепным светом, сиявшим в ее глазах, и удивительной чистотой ее лица. Это очень беспокоило Авраама, когда он бежал из Ханаана в Египет. Это приводило его в замешательство, когда толпы путешественников смотрели на его жену так, словно она была чем-то большим, чем человек. Кроме того, он боялся, что египтяне захватят Сару для царского гарема.
Итак, после долгих размышлений он спрятал свою жену в большой коробке. Когда он прибыл на египетскую границу, таможенники спросили его, что в ней.
– Ячмень, – ответил он.
– Вы так говорите, потому что пошлина на ячмень самая низкая, – сказали они. – Коробка наверняка должна быть набита пшеницей.

– Я заплачу пошлину за пшеницу, – сказал Авраам, который больше всего беспокоился, чтобы они не открыли коробку.
Чиновники были удивлены, так как, как правило, люди старались уклониться от уплаты пошлин.
– Если вы готовы платить более высокий налог, – сказали они, – в коробке должно быть что-то более ценное. Возможно, в ней содержатся специи.
Авраам намекнул на свою готовность заплатить пошлину за специи.
– О – о-о! – Засмеялись офицеры. – Вот странный человек, готовый платить большие взносы. Должно быть, ему не терпится что-то скрыть, может быть, золото.
– Я заплачу пошлину за золото, – спокойно сказал Авраам.
Теперь офицеры были совершенно сбиты с толку.
– Наш высший долг, – сказал их предводитель, – охранять драгоценные камни, и поскольку вы отказываетесь открыть коробку, мы должны потребовать уплаты налога с самых дорогих драгоценных камней.
– Я заплачу, – просто сказал Авраам.
Офицеры совершенно не могли этого понять и, посовещавшись между собой, решили, что коробку нужно открыть.
– В ней может содержаться что-то очень опасное, – утверждали они.
Авраам запротестовал, но охранники арестовали его, и ящик был взломан. Когда Сара была раскрыта, чиновники отступили в изумлении и восхищении.
– Действительно, редкая драгоценность, – сказал командир.
Было немедленно решено отправить Сару к королю. Когда фараон увидел ее, он пришел в восторг. Она была одета просто, как крестьянка, без украшений и драгоценностей, и все же королю показалось, что он никогда не видел женщины столь очаровательно красивой. Однако, когда он увидел Авраама, его лоб омрачился.
– Кто этот человек? – Спросил он у Сары.
Опасаясь, что его могут посадить в тюрьму или даже казнить, если она признает его своим мужем, Сара ответила, что он ее брат.
Фараон почувствовал облегчение. Он улыбнулся Аврааму и приветливо поздоровался с ним.
– На твою сестру очень приятно смотреть, – сказал он, – и она красива собой. Она околдовала меня своим несравненным обаянием. Она станет любимицей моего гарема. Я хорошо вознагражу тебя за то, что ты потерял ее. Ты будешь нагружен дарами.
Авраам был слишком мудр, чтобы выдать гнев, бушевавший в его сердце.
– Мужайся, моя возлюбленная, – прошептал он Саре. – Добрый Бог не оставит нас.
Он сделал вид, что согласился на предложение фараона, и главный управляющий царя дал ему богатый запас золота, серебра и драгоценных камней, а также овец, быков и верблюдов. Авраама провели в прекрасный дворец, где множество рабов сопровождали его и кланялись ему, ибо тот, кого монарх осыпал милостями, был великим человеком в земле фараона. Оставшись один, Авраам начал преданно молиться.
Тем временем Сару провели в великолепные апартаменты, где личным слугам королевы было приказано облачить ее в богатейшее из королевских одеяний. Затем ее привели к фараону, который отпустил всех слуг.
– Я хочу остаться с тобой наедине, – сказал фараон Саре. – Мне многое нужно сказать тебе, и я жажду полюбоваться этими редкими чертами красоты.
Но Сара отшатнулась от него. Для нее он казался уродливым и отвратительным. Его улыбка была злобной ухмылкой, а голос звучал как хриплое карканье.
– Не бойся, – сказал он, стараясь говорить нежно и ласково. – Я не причиню тебе вреда. Нет, я осыплю тебя почестями. Я удовлетворю любую твою просьбу.
– Тогда позволь мне уйти отсюда, – быстро сказала Сара. – Я ничего не желаю, кроме того, чтобы ты позволил мне уехать с моим братом.
– Ты шутишь, – сказал фараон. – Этого не может быть. Я сделаю тебя королевой, – страстно воскликнул он и сделал движение к ней.
– Остановись! – Закричала Сара. – Если ты подойдешь на один шаг ближе....
Фараон прервал ее смехом. Угрожать фараону было так смешно, что он не смог удержаться от хриплого хихиканья. Но Сара внезапно замолчала. Она смотрела не на него, а ему за спину. Фараон обернулся, но ничего не заметил. Он не мог видеть того, что видела Сара – фигуру, дух, сжимающий большую палку.
– Ну же, – сказал фараон, – не будь глупой. Я не могу сердиться на такое прекрасное создание, как ты. Но не подобает, нет, неразумно произносить угрозы тому, кто носит корону.
Сара ничего не ответила. Она больше не боялась. Она знала, что ее молитвы и молитвы Авраама были услышаны и что с ней не случится ничего плохого. Фараон неправильно истолковал ее молчание и подошел к ней. Однако, когда он это сделал, он почувствовал сильный удар по голове. На мгновение он был ошеломлен. Придя в себя, он оглядел комнату, но ничего не увидел. Сара продолжала стоять неподвижно.
–Странно, – пробормотал фараон. – Я … я думал, что кто-то вошел в комнату.
Он снова двинулся к Саре и снова получил сокрушительный удар, на этот раз в плечо. Только огромным усилием воли он не закричал от боли. Он пришел к выводу, что его, должно быть, охватила какая-то внезапная болезнь, но через мгновение почувствовал себя лучше и храбро попытался улыбнуться Саре.
– Я … я просто подумал о чем-то очень важном, – сказал он, пытаясь дать какое-то объяснение тому, что чуть не упал в недостойной манере. Он подошел ближе к Саре и начал поднимать руку, чтобы коснуться ее.
– Если ты хоть пальцем тронешь меня, это будет на твой страх и риск, – воскликнула Сара, ее глаза гневно сверкнули.
– Тьфу! – Воскликнул он, теряя терпение, и поднял руку.
На этот раз дубинка невидимого фараону духа не ударила его: она мягко опустилась и легко легла на вытянутую руку царя. И фараон не мог сдвинуть ее с места. Он побледнел и задрожал.
– Ты что, ведьма? – Наконец ахнул он.
Сара так разозлилась, когда услышала это оскорбление, что глазами подала сигнал духу, и тот с силой ударил своей дубинкой по голове и плечам короля, заставив монарха разразиться самыми нелицеприятными воплями боли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: