Виктор Богданов - Охота на команданте

Тут можно читать онлайн Виктор Богданов - Охота на команданте - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая детская литература. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Виктор Богданов - Охота на команданте краткое содержание

Охота на команданте - описание и краткое содержание, автор Виктор Богданов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Прошел год, как Витька попал в параллельный мир и стал другом и помощником Императора Грандзоора. Теперь все его знают, как команданте Май. Но Первый Герцог империи не успокоился и, считая виновником своего поражения Мая, объявляет охоту на него. Героев ждут новые приключения, покушения и даже сражения с людьми мятежного герцога. Новые и старые друзья помогут выбраться из всех, казалось бы, безвыходных, ситуаций. Жизнь и приключения продолжаются как в мире Грандзоора, так и в нашем мире.

Охота на команданте - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Охота на команданте - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Виктор Богданов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сегодня Илька решил нарисовать ледоход на реке. Это же самый весенний сюжет. Он видел однажды, как это бывает. К тому же нарисовать реку и плывущие льдины на ней не так уж и сложно. Он принялся за работу и даже увлёкся, усердно работая карандашами и высунув от этого самого усердия кончик языка. Настроение у него поднялось, и рисунок получался довольно приличный. Закончив рисовать синюю реку, подумал и нарисовал несколько бледно-зелёных льдин. То, что лёд не чисто белого цвета, а зеленоватого, Илька знал, потому что видел. Дорисовав льдины, посмотрел на свою работу. Вроде бы ничего, похоже, но чего-то не хватает. Подумал и снова взялся за карандаши. Дорисовал на берегу две человеческие фигурки. Как он сам считал – двух мальчиков. Они бросили на берегу свои рюкзаки и пускали на воду маленькие кораблики.

– Ну вот, Илья, получается же, когда захочешь, – раздался над головой голос Веры Михайловны. – Даже фигуры мальчиков сегодня похожи на мальчиков, а не на что-то невообразимое.

– Я… у меня случайно получилось, – смутился Илька. – Это потому, что они маленькие и детали не надо рисовать.

– Ну и пусть маленькие, зато рисунок похож на рисунок, а не на набор цветных клякс. Сегодня я поставлю тебе пятёрку с минусом!

Илька не поверил своим ушам. Пятерок за рисование он никогда не получал. Пусть с минусом, но всё же это пятерка! Он расплылся в довольной улыбке.

– Ну а что у тебя, Руднев? – спросила Вера Михайловна.

На рисунке Максима была большая ветка ели, с которой свисали две сосульки, а с сосулек стекали капли воды. Сразу было понятно, что сосульки таяли. А на самой ветке сидели две птички, похожие на воробьев, но только раскрашенные в синие и оранжевые цвета. И почему-то с первого взгляда было понятно, что у этих птичек что-то вроде свидания или свадьбы. Ну, такое у них было весеннее настроение.

– Очень хорошо, Максим! – похвалила его Вера Михайловна. – А что это за птицы такие нарядные? На снегирей не похоже.

– Это зимородки. Они очень красивые.

– Ух ты! Я таких никогда не видел! – удивился Илька.

– Они очень пугливые и не любят места, где много людей. Живут зимородки в норах, которые роют в берегах реки. Вот в твоей реке, например. А ещё они хорошие рыбаки и питаются рыбой.

– Откуда ты всё это знаешь?

– У меня книжка есть о разных птицах, могу дать почитать.

– Ладно, почитаю, – кивнул Илька.

– Молодец, Максим! Ставлю тебе тоже пять!

– С минусом?

– Нет, просто пять. Не шумите до конца урока.

На перемене они вышли в коридор и их тут же окружили одноклассники. С Максимом знакомились, задавали какие-то вопросы. Илька практически не участвовал в разговоре, просто находился рядом и слушал ответы, а заодно смотрел по сторонам, желая оградить новенького в первый же день от некоторых неприятных типов, которые есть в любой школе. В основном он опасался, что кто-нибудь станет смеяться над костюмом Максима. Есть такие дураки, кто стремиться поднять на смех любого, чей внешний вид выбивается из общего стандарта. Максим вполне соответствовал этому в своих брючках. А уж про колготы и говорить нечего – в школу так никто не ходит, тем более в четвёртом классе. Вот Илька и был настороже, готовый тут же поддержать новенького не только словами, но, если понадобится, кулаками тоже. Но всё обошлось. На костюм Максима смотрели кто с интересом, кто с удивлением, а кто безразлично. Кто-то из ребят постарше снисходительно улыбался, девчонки перешептывались и с любопытством рассматривали его, но никто не попытался посмеяться над ним. Всё же всю перемену Илька был напряжён. Он облегчённо вздохнул, когда раздался звонок на урок и они вернулись в класс.

– Сейчас английский будет, – Илька достал из рюкзака учебник и тетрадь. – У тебя в старой школе был английский или другой язык? Мы с первого класса его учим.

– И как? Читать уже можешь? – Максим взял учебник и с интересом стал листать его.

– Какое там! У меня, наверное, нет способностей к языкам. Очень много не понимаю, как ни стараюсь.

– Учебник не очень сложный, – Максим вернул учебник.

– Ну да, «не сложный»! А я как открою, так мозги закипать начинают. Вон вчерашнее упражнение часа два делал, а там всего-то десять строчек. Тамара говорит, что лёгкое упражнение задала, а я измучился весь и не знаю, правильно или нет. Для меня вся эта английская грамматика – что китайская грамота.

– Покажи, что за упражнение?

На дом было небольшое упражнение перевести на английский язык текст с русского языка. Просто несколько отдельно взятых предложений, а не какой-то единый текст. Быстро глянув на исходное упражнение и на записанный в тетрадь перевод, Максим сразу взял ручку и сделал несколько исправлений в тетрадке, а два предложения просто зачеркнул.

– Ты чего? – едва смог произнести Илька на такое самоуправство в его тетрадке. – Обалдел? Мне же пару Тамара вкатит!

– В таком виде точно вкатит. Вот так вот напиши.

Максим быстро написал в своей чистой тетради два вычеркнутых предложения и подвинул Ильке. Илька послушно переписал в свою тетрадь два предложения. Едва он закончил, как в класс вошла учитель английского – стройная женщина лет тридцати с приятным лицом и кудрявыми волосами. Весь класс загремел стульями, вставая с мест.

– Good afternoon, children. Sit down… – сказала Тамара Васильевна.

Устроившись за учительским столом, она достала учебник и ещё что-то, приготовившись начать урок. Оглядела класс, как делала каждый урок. Взгляд её задержался на Максиме. Она улыбнулась, посмотрела в классный журнал, и снова уставилась на нового ученика. А потом началось то, о чём ещё долго шептались в классе.

– Oh, as I see, we have a new boy in class! Mister, do you understand, what am I talking about? Do you speak English? 1 1 О, я вижу у нас появился новый ученик! Молодой человек, вы понимаете, о чем я говорю? Вы уже занимались английским языком?

Кроме последних слов Илька ничего не понял. Но Тамара Васильевна обращалась не к нему, а к Максиму. Тот, видимо, всё отлично понял, так как поднялся с места и уверенно ответил:

– Yes, I understand you well. I speak English. 2 2 Да, я хорошо понимаю вас. Я говорю по-английски.

В классе мгновенно наступила такая тишина, какой не бывает даже на контрольных работах. Илька кинул взгляд по сторонам: все с интересом уставились на новичка, ожидая продолжения. И оно последовало. Глаза у Тамары Васильевны загорелись, и она выдала длинную фразу, из которой Илька опять ничего не понял. Да, наверное, не только он один, но и все одноклассники тоже.

– Oh, that’s wonderful! And your pronunciation is rather good, seems you had a good teacher. Introduce yourself, please, and tell us, what a school are you from? 3 3 Вот как! Это хорошо! Слышу у вас приличное английское произношение – ваш учитель английского хорошо поработал с вами. Представьтесь, пожалуйста, и скажите, откуда вы перешли в нашу школу?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктор Богданов читать все книги автора по порядку

Виктор Богданов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Охота на команданте отзывы


Отзывы читателей о книге Охота на команданте, автор: Виктор Богданов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x