В Левшин - Искатели необычайных автографов
- Название:Искатели необычайных автографов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
В Левшин - Искатели необычайных автографов краткое содержание
Искатели необычайных автографов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Попросту говоря, схитрил.
- И хорошо сделал, - уважительно сказал Мате. - Без такой хитрости в науке не обойтись. Настоящий ученый никогда не изучает всех сторон явления сразу. Да это и невозможно! Возьмем, например, такую науку, как сопротивление материалов...
- А, это ту, которой занимался Галилей! - вспомнил Фило. - О ней мне известно только то, что ее сокращенно называют сопроматом и что редко кто из студентов умудряется сдать экзамен по сопромату с первого раза.
- Не слишком много, зато верно, - согласился Мате. - Так вот, у каждого материала целая куча свойств: твердость, упругость, пластичность, вязкость, текучесть и так далее. Изучая его сопротивляемость внешним нагрузкам, учесть все эти качества в один присест немыслимо. Вот почему ученые начинают с того, что рассматривают тело как абсолютно твердое, отвлекаясь от всех его прочих свойств. Изучив воздействие внешних сил на поведение абсолютно твердого тела, они переходят к исследованию следующего свойства: идеальной упругости. Потом сюда подключается идеальная пластичность... Так постепенно из всех этих отвлеченностей складывается наука о сопротивлении конкретных материалов.
- Вы хотите сказать, что вместо реальных явлений наука рассматривает какую-то абстракцию? Иными словами, то, чего на самом деле нет?
- Вы меня не поняли, - раздраженно возразил Мате. - Я хочу сказать, что, не умея отвлеченно мыслить, нельзя по-настоящему изучить реальный мир. А что, как не математика, воспитывает в нас такое умение? Вот почему эта наука так важна для каждого человека, независимо от того, к какой профессии он себя готовит.
В эту минуту мимо проходила старая женщина, ведя под уздцы понурого осла с двумя перекинутыми через спину мешками. Как тут было не вспомнить задачи о семи старухах!
Фило признался, что не очень-то понял, как мессер Леонардо умудрился получить один и тот же результат совершенно разными способами. Но Мате не находил в этом ничего непонятного. Ведь второй способ вытекает из первого!
- К чему, собственно, сводится задача? - сказал он. - Она сводится к вычислению и суммированию последовательных степеней числа 7. Напишем этот ряд: 70+71+72+73+74 +... Сложим первые два члена: 70 +71 = 1+7= 8. Теперь суммируем первые три члена: 70+71+72=1+7(1+71) = 1+7х8 = 57. Продвигаясь дальше, получим: 70 + 71 + 72+ 73 = 1+ 7(1 + 71 + 72) = 1+7 x 57 = 400. А теперь вглядитесь внимательно в мою запись, и вы увидите, что левые части равенства представляют собой то, из чего исходил Леонардо в первом способе решения, а правые - то, что он получил вторым...
Мате не договорил, чем-то пораженный. Наконец-то! Наконец он вспомнил, где видел задачу, похожую на эту. У Ахмеса!
- Это кто же? Ваш родственник? - подтрунил Фило.
- Дальний, - подыграл ему Мате. - Жил в Египте этак за три тысячи лет до Фибоначчи, тоже решил задачу о суммировании последовательных степеней числа 7 и пользовался при этом тем же способом. Как видите, задачи живут дольше, чем люди.
- Совсем как литературные сюжеты! - умилился Фило. - Они тоже бродят из века в век, из страны в страну, принимают разные подданства, переодеваются в разные костюмы, оборачиваются то немецкой сказкой, то итальянской легендой, а потом - глядь! - превращаются в трагедию Гёте. Или в комедию Шекспира...
-Трагедия Гёте - это, конечно, "Фауст", - догадался Мате. - Даже я знаю, что основой ее стала средневековая легенда о докторе Фаусте, который продал душу черту. Но что вы имели в виду, говоря о комедии Шекспира?
Фило самодовольно хмыкнул. Что он имел в виду? О, весьма многое! Ни для кого, например, не секрет, что сюжеты двух сходных шекспировских комедий "Двенадцатая ночь" и "Как вам это понравится" почерпнуты у древнеримского комедиографа Плавта. Есть у него такая пьеса "Два Менехма" о двух потерявших друг друга братьях-близнецах, которые случайно оказываются в одном городе и, не зная друг о друге, сбивают всех с толку необычайным сходством...
Но, по правде говоря, он, Фило, подразумевал другую комедию Шекспира "Укрощение строптивой". Сюжет ее очень схож с немецкой народной сказкой, которую записали известные филологи девятнадцатого века - братья Гримм. Она называется "Король-Дроздобород".
- Моя любимая сказка! - обрадовался Мате. - Про то, как взбалмошная принцесса смеялась над женихами и как ее приструнил один хитрый король.
Фило важно кивнул.
- Совершенно правильно. Между прочим, это мое собственное открытие! добавил он с гордостью.
- Что именно? - не понял Мате.
- Ну, то, что Шекспир взял сюжет "Укрощения строптивой" у братьев Гримм...
Мате закусил губу, чтобы не расхохотаться. Вот так открытие! Только что было сказано, что братья Гримм жили в девятнадцатом веке. Шекспир вроде бы умер в начале семнадцатого. Что уж тут позаимствуешь, в такой-то ситуации!
Сев в галошу, Фило слегка смутился, но выбрался из нее с поистине хлестаковской легкостью. Ах так! Тогда, стало быть, Шекспир позаимствовал свой сюжет из другого источника... И тут же вернулся к разговору об Ахмесе. Может ли Мате поручиться, что Леонардо ничего не знал об этом египетском математике и его задаче?
Мате задумался. Знал, не знал... Разберись тут! С одной стороны, Леонардо был в Египте, - значит, мог и слышать о задаче Ахмеса. С другой...
Но размышления его длились недолго: на площади зазвучали гулкие голоса. Выглянув из своего укрытия, Фило и Мате увидали, что ученая братия, в том числе Леонардо и Доменик, вышла из дворца и обменивается прощальными фразами.
- Смотрите же, мессер Леонардо, - внушительно пробасил магистр Скотт, - экземпляр второго издания "Либер абачи" за вами.
- Считайте, что он уже у вас и с соответствующим посвящением, дружелюбно ответил тот.
- Полагаю, мне не придется напоминать вам о пожелании его величества, - сказал магистр Иоанн, надменно вздернув свои бархатные брови. - Любой профессор Неаполитанского университета счел бы себя счастливым, удостоившись такой чести.
- Слышали? - шепнул Мате. - Значит, его все-таки пригласили в Неаполь!
Фибоначчи сдержанно поклонился.
- Его величество получит подробный ход моих решений с первой же оказией.
- Примите мое искреннее восхищение и благодарность за доставленное удовольствие, - проскрипел своим непоэтичным голосом поэтичный Теодор.
- Аминь! - шутливо закончил Доменик. - До свидания, дорогой мессер Леонардо. Я буду у вас завтра, если позволите.
Засим последовали церемонные поклоны, и все они - Иоанн, оба Микаэля и Доменик - пошли прочь, такие важные и торжественные в своих длинных ниспадающих мантиях, а Леонардо одиноко повернул в другую сторону.
Выждав немного, Фило и Мате бросились за ним.
АВТОГРАФ ФИБОНАЧЧИ
- Поздравляю, мессер Леонардо!
- Наконец-то справедливость восторжествовала!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: