Андрей Пумпур - Лачплесис

Тут можно читать онлайн Андрей Пумпур - Лачплесис - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая детская литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андрей Пумпур - Лачплесис краткое содержание

Лачплесис - описание и краткое содержание, автор Андрей Пумпур, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лачплесис - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лачплесис - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Пумпур
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Был скреплён союз великий их.

Спидала лишь в стороне стояла,

В радости их не участвуя.

За руку тогда её взял витязь

И к друзьям своим подвёл её.

Рассказал, что лишь её стараньем

Были оба спасены они;

И наперебой благодарили

Лаймдота и Кокнес Спидалу.

Горячо её упрашивали,

Чтобы к ним вошла в содружество.

И сердечно им пообещала

Быть их вечным другом Спидала,

И в грядущем, чтобы ни случилось,

Вместе быть в беде и в радости.

Спидале чудесный этот остров

Хорошо известен раньше был,

И отныне добрым провожатым

Стала Спидала друзьям своим.

Этот остров в море безымянном

Был богат землёю тучною.

Пожелали там навек остаться

Многие из корабельщиков.

Лачплесис, ту землю взявший с бою,

Сам и править ею должен был.

Потому, чтоб навести порядок,

Задержался он на острове.

А когда обжили остров люди,

Он назначил им старейшину.

Четверо друзей всё это время

Жили в доме Йодсов за мостом.

Тайники и склады все в богатом

Доме ведьмы знала Спидала.

Полные несчитанных сокровищ

Кладовые отперла она

Также и припасов им хватило б

На сто лет для пропитания.

Если бы всего дороже в мире

Не была им Родина,

То они совсем бы жить остались

На прекрасном этом острове.

Но не такова была их доля

Беззаботно, в счастьи век прожить.

Властно их звала к себе отчизна,

Радость, горе и борьба её.

В некий день, когда почти совсем был

Их корабль готов к отплытию,

И давал уже наказ последний

Лачплесис всем остающимся,

Шёл без цели, думами объятый,

Кокнес под вечер по острову

И достиг поляны, где в колодце

Околела ведьма старая.

И заметил Кокнес издалёка

У колодца пламя малое.

Подойдя, он Спидалу увидел,

Около костра стоящую.

Разглядел: она в руках держала

Пёструю клюку и грамотку.

Бросила в огонь клюку и свиток

И сама себе промолвила:

"Уходите прочь, развейтесь вихрем,

Как летучий дым исчезните!

Ваша власть бессильна надо мною,

Навсегда от вас свободна я!"

В то ж мгновенье столб огня огромный

Из костра со свистом вырвался,

Превратился в огненного змея,

С треском, в искрах прочь унёсся он.

И потух костёр возле колодца.

Дол покрылся мягким сумраком.

Спидала на землю опустилась

И, казалось, тихо плакала.

В это время Кокнес подошёл к ней

И, подняв с земли, спросил её:

"Почему, сестрица, ты в печали?

Почему в слезах глаза твои?"

Спидала смутилась, но, поднявши

Голову, ему ответила:

"Вновь на будущее я надеюсь.

Эти слёзы - слёзы радости.

Верю я, что жизнь начну сначала,

Тёмное забывши прошлое.

В тайне сохрани, чему сегодня

Был свидетелем ты, Кокнесис!

Скоро мы расстанемся навеки,

Но тебя не позабуду я".

За руку её схвативши, Кокнес

Слово вымолвил сердечное:

"Ведай, Спидала, твою я тайну

Навсегда похороню в себе.

Что мне прошлое? Я знаю только

Избавительницу милую!

Но теперь тебе я неотложно

Должен вверить тайну некую.

Если сердцем ты её услышишь,

Никогда мы не расстанемся.

Спидала, иди со мною в жизни

Вечно вместе! Я люблю тебя!"

Спидала, то слыша, побледнела,

Часто подымалась грудь её.

"Кокнес, знаешь ли,- она спросила,

Кем была твоя любимая?

Договор свой с силою нечистой

Я сожгла сегодня вечером".

"Знаю, - тихо ей ответил Кокнес,

Видел я, как нечисть сгинула.

Но кто пал и снова встал, тот крепче

Не изведавших падения!.."

И пока она раздумывала,

С грустью говорил ей Кокнесис,

Коль его любовь отвергнутою

Остаётся, лучше было бы,

Если б он всегда лежал на взморья

Бездыханной глыбой каменной...

И уж не раздумывая больше,

Спидала ему ответила:

"Если так любовь твоя прекрасна,

То и я хочу любить тебя!

Не могу иначе! Буду верной,

Любящей везде всегда тебе!"

Кокнес крепко обнял её, слёзы

Осушая поцелуями.

Нежным ветерком их обвевало

Лаймы-матери дыхание.

Поутру корабль свой Лачплесис

Колыхаться по волнам пустил.

Рухнули все чары ведьмы старой,

Плыл корабль по воле кормщика.

И в любви своей друзьям открылись

В море Спидала и Кокнесис.

Радовались Лаймдота и Лачплес

Счастью их, друзья и милые.

Пережитые в скитаньях дальних

Позабыты были горести.

И одно у всех желанье было:

Поскорей попасть на родину.

И в пути помех им не встречалось.

Ветры, бури их не трогали;

Будто Мать морей, попутно вея,

В плаваньи оберегала их.

Наконец на дальнем крае неба

Поднялись леса сосновые.

Берега росли и приближались.

Вплыл корабль их в устье Даугавы.

ЛАЧПЛЕСИС. СКАЗАНИЕ ШЕСТОЕ

Раз в году приходит Лиго65

Гостьей в край детей своих,

И над Латвией в то время

"Лиго! Лиго!" - слышится.

Щёлкай над речным излуком

Ласковей, соловушка!

Праздник Лиго, полночь Лиго

Снова воротились к нам.

Как костры пылали ярко

Над горою Синею!

Как рога трубили звонко,

Созывая родичей.

Шли на зов отцы и деды,

Юноши и девушки.

Старцы мёд несли и пиво,

Жёны - угощение,

Молодёжь - цветы и травы

И венки весенние.

Все венками украшались

На великом празднике,

Пили, ели, песни пели,

Утешались плясками,

Жертвенники возжигали

Лигусоны66 важные,

Хмельный мед на пламя лили,

Масло ароматное

И пока светло пылало

Пламя благовонное

Всем народом запевали

Песню восхваления:

"Будь всегда к нам милостива,

Лиго, Лиго!

От друзей тебе поклоны, Лиго!

Освяти хозяйство наше,

Лиго, Лиго,

Полни клети, полни чаши, Лиго!

На коне своем красивом

Лиго, Лиго,

Обьезжай поля и нивы, Лиго!

Сохрани их от потравы,

Лиго, Лиго!

Дай лугам густые травы, Лиго!

Дай лугам густые травы,

Лиго, Лиго,

Нашим телкам корм на славу, Лиго!

Дай овса нам в изобильи,

Лиго, Лиго,

Чтобы кони сыты были, Лиго!

По горам и по долинам,

Лиго, Лиго,

Рассыпай свои цветы нам, Лиго!

Чтоб сплетали наши дочки,

Лиго, Лиго,

Из цветов твоих веночки, Лиго!

Дай парням невест хороших,

Лиго, Лиго,

Работящих и пригожих, Лиго!

Дочкам добрых дай любимых,

Лиго, Лиго,

Пахарей неутомимых, Лиго!

Навести в зелёных сёлах,

Лиго, Лиго,

Детушек своих весёлых, Лиго!

Сохрани их от печалей,

Лиго, Лиго,

Чтоб тебя мы вспоминали, Лиго!

Чтобы мы тебя любили,

Лиго, Лиго,

Никогда не позабыли, Лиго!"

А когда той песни звуки

Лес и дол наполнили,

Появились в древней роще

Под дубами тёмными

Тени прадедов умерших,

Добрых покровителей.

Вайделоты, лигусоны

Славных духов видели

И, почтительно склоняя

Головы, встречали их...

Вайделот меж тем старейший

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Пумпур читать все книги автора по порядку

Андрей Пумпур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лачплесис отзывы


Отзывы читателей о книге Лачплесис, автор: Андрей Пумпур. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x