Ирина Токмакова - И настанет веселое утро

Тут можно читать онлайн Ирина Токмакова - И настанет веселое утро - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая детская литература. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ирина Токмакова - И настанет веселое утро краткое содержание

И настанет веселое утро - описание и краткое содержание, автор Ирина Токмакова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

И настанет веселое утро - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

И настанет веселое утро - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ирина Токмакова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

-- Ты говорила про мост, Полина, а где же он? -- спросила Ая.

-- Не знаю. Он точно должен быть тут. В голосе у Полины опять в который раз за это нелегкое путешествие послышались слезы. Ая задумалась.

-- Я могу перебраться и над водой. Но ты не можешь. А со мной Вардкез не станет говорить. Он испугается. Это только дети не боятся, когда к ним приходит звезда и начинает с ними разговаривать. Взрослые этого не переносят. Они пугаются. Значит, должна с ним разговаривать ты -- настоящая девочка. Птица Чур сюда ни за что не полетит. Она уже объяснила почему.

-- Так что же, вернемся без роз? -- почти плача, спросила Полина.-Фокки же нам ничем не поможет. Фокки!

Фокки опять не было рядом! Но не успели они обеспокоиться или рассердиться, как поблизости раздался отрывистый лай и послышался голос:

-- Это чья тут собака? Не тронет?

-- Фокки! Ко мне! -- крикнула Полина.

И из-за полуразвалившегося сарайчика, стоявшего на берегу, выскочил Фокки, а за ним следом вышел старичок в прожженной, вылинявшей телогрейке и в прожженных валенках. Он курил смешную папиросу -- не папиросу, а просто газетную трубочку, из которой шел противный дым.

-- А, девочки,-- сказал он.-- Ваша, что ли, собака?

-- Наша,-- сказала Полина.

-- А вы откуда?

Полине стало вдруг жарко от этого вопроса. Она совсем не знала, что же ей сказать.

Хорошо, что старичок был разговорчив и сам стал за них отвечать.

-- Ты чего такая? -- сказал он, поглядев на Аю.-- А-а-а, вы, должно быть, на утреннике в железнодорожной школе были. Ишь, в какую звезду нарядилась. Смотри не простынь, больно ты легко одета. Платьице все аж просвечивает. А вы что же от других отстали? Я уже всех на ту сторону перевез. Все жду только, может, какой путник объявится. Я сегодня на перевозе дежурю.

-- Дяденька...-- робко начала Полина.-- Дяденька, а где же... Татарский мост?

Старичок посмотрел на нее с большим удивлением.

-- Да ты что, милка, с луны, что ли, свалилась? Не видишь, какой разлив? Озерный лед вдруг в реку хлынул, ну мост и снесло. Вода спадет, снова наводить будут. А ты как же,-- он поглядел на Полину подозрительно,-как же ты на ту сторону в школу перебиралась?

Полину опять бросило в жар. Но старичок снова сам ее и выручил:

-- А, должно быть, через железнодорожный мост, в объезд, на лошади, которая хлеб везла.

Полина на всякий случай быстро закивала.

-- Ты чья же будешь?

Полина не поняла, что он говорит. Она не знала, что в Крутогорске так спрашивают фамилию.

-- Не Коровина ли? У них внучка вроде такая же -- конопатенькая.

Полина опять молча покивала.

-- Ну, дак, чего делать, садитесь, перевезу вас. Ишь, махонькие. И собаку везти?

-- И собаку и собаку,-- затараторила Полина.

-- Ладно уж, и собаку. Поехали. А то подружка твоя совсем закоченела, все молчит да молчит.

Под берегом оказалась огромная лодка. Старичок усадил их всех на одну скамейку -- и на ней осталось еще много места.

Он быстро греб и сам себе в усы приговаривал:

-- Звезда. Нарядилась тоже. А сама дрожмя дрожит. Студено ведь.

Вскоре они достигли противоположного берега. Старичок помог им выбраться.

-- Дяденька,-- снова набралась храбрости Полина,-- а как нам на Козье Болото идти? Старичок удивился:

-- Дак ведь Коровины не на Козьем Болоте живут? А, понятно, подружку проводить хочешь. Дак что ж ты, никогда на Козьем Болоте не бывала? А, ну да, может, бывала, да забыла. Дак вот так берегом идите, потом на Извозную свернете, а там уж и Козье Болото. Уж почитай все улицы в Крутогорске переназвали, а вот Извозная да Козье Болото так по-старому и остались. Может, еще Пальмовая...

Он махнул рукой и пошел назад, к своей лодке.

-- Спасибо, дяденька,-- сказала Полина. Ае стоило больших усилий промолчать и не поблагодарить доброго старичка.

Глава 8. ВНОВЬ ПЕСЕНКА ПРО ПЁСИКА. НА КОГО ПОХОЖ ВАРДКЕЗ?

И они пошли берегом, как им и было указано. У Полины дух замирал. Это же он, тот самый Круто-горек, город бесконечных рассказов бабушки Таи. И не как на открытках, которые бабушка Тая привезла в прошлом году, когда ездила на дедушкину могилу. Там, на фотографиях,-- высоченные дома, как везде, новый детский театр с забавной плоской крышей и огромным блестящим металлическим петухом на стене. А на площади белый памятник -- называется стелла, в честь крутогорцев, отдавших свою жизнь за победу над фашистами.

Шел март 1946 года. Первая послевоенная весна...

Перед ними был Крутогорск бабушкиной юности. Стояли одноэтажные и двухэтажные домики вдоль набережной. Собственно, набережной не было, был только спуск к реке. У каждого домика был небольшой палисадничек. Кое-где из дворов доносился приятный запах дыма -- это жгли прошлогодние листья. Почему-то набережная в этот час была совершенно пуста. Однако же нет, вон показался человек -- он несет что-то за спиной в мешке. У него одна нога, а руки заняты костылями. Он шел быстро, не оглядываясь, глядя в землю. Потом пробежала девочка. Полина заметила, какое на ней плохонькое пальтишко. Девочка несколько раз обернулась. Даже постояла. Потом пожала худым плечиком и куда-то побежала.

К Полине точно откуда-то издалека вдруг долетел папин голос:

-- Чудес не бывает, Таисья Гурьевна! Вот тебе и не бывает! А может, со взрослыми не бывает? А только с детьми?

Ее мысли прервал Айн голос:

-- Посмотри, Полина, вот Извозная. Нам надо сюда свернуть.

Зеленые огоньки ее голоса быстро пробежали по дощатой стене и высокому крылечку углового дома. Возле крылечка рос сиреневый куст. Он был еще по-зимнему гол. Огоньки на минуточку украсили его живой, трепещущей листвой.

Они свернули на Извозную улицу. Тут вдоль домов тянулся дощатый тротуар. Доски были старые, размахренные, а кое-где и вовсе отсутствовали, и было видно, как сквозь черную землю пробивается весенняя травка. Некоторые дощечки еле-еле держались, и на них можно было подпрыгивать и качаться.

Фокки, конечно, тут же провалился лапой в щель. Лапа застряла. Полина с трудом ее вытащила, а Фокки при этом повизгивал. Не столько ему было больно, сколько он перетрусил!

Полина, подпрыгивая на тротуарных досках, время от времени вертела головой в разные стороны. Еще бы! Ведь это Крутогорск! Окна некоторых домов были чисто вымыты, на подоконниках цвели шапочки герани и еще какие-то цветы -- большими колокольчиками. А другие окна были запыленные, немытые, на стеклах были наклеены крест-накрест полоски бумаги. Бабушка Тая рассказывала: это не только в Крутогорске, это везде так наклеивали -- чтобы стекла не вылетали, если будет бомбежка. Вот они прошли уже почти всю Извозную, дощатый тротуар кончился.

Обозначилась улица с правой стороны. Там вообще не было никакого тротуара, середина улицы была разъезжена, в темных колеях стояла вода. Они свернули направо, наугад, не очень-то зная, сюда ли им надо. На углу не было никакого обозначения улицы. Но на одном из домиков было написано: "Козье Болото, дом 15".

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ирина Токмакова читать все книги автора по порядку

Ирина Токмакова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




И настанет веселое утро отзывы


Отзывы читателей о книге И настанет веселое утро, автор: Ирина Токмакова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x