Джефри Триз - Холмы Варны

Тут можно читать онлайн Джефри Триз - Холмы Варны - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая детская литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джефри Триз - Холмы Варны краткое содержание

Холмы Варны - описание и краткое содержание, автор Джефри Триз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Холмы Варны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Холмы Варны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джефри Триз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Держитесь крепче! - сказала Анджела, стараясь говорить весело. - Капитан Монтано, того и гляди, перевернет нас вверх дном.

Но теперь, приближаясь, пираты дали залп из арбалетов и аркебузов. К счастью, галера была настолько ниже "Дельфина", что тем, кто находился на его юте, достаточно было только пригнуться. Один Монтано стоял выпрямившись. Его руки ни на секунду не оставляли руля, а печальные карие глаза напряженно смотрели на врага в ожидании подходящей минуты.

И, против всяких ожиданий, ему удалось повторить свой маневр, хотя пираты были уже начеку и сумели сохранить весла в целости. Галера не получила, никаких повреждений и почти немедленно возобновила преследование.

Монтано слегка усмехнулся, что было для него редкостью.

- Если они и в третий раз попробуют зайти сбоку, - пробормотал он, - то я, пожалуй, поверну руль в другую сторону и сам протараню их.

- Так за чем же дело стало? - спросил Алан. - Быть может, тебе удастся переломить галеру пополам.

- Нашим-то тупым носом! "Дельфин" - это не корабль, а бочка. Тут нужен острый клюв, как у них. Да и скорости не хватит. Мы только стукнем их и не успеем отойти, а они тут же возьмут нас на абордаж и посыплются на "Дельфин", как обезьяны.

Но как бы то ни было, пираты, по-видимому, не были склонны повторять уже дважды сорвавшийся маневр. Галера заняла свою прежнюю позицию прямо за кормой "Дельфина", очевидно собираясь пройти параллельно его левому борту. У ее правого борта уже толпились смуглые люди с абордажными крючьями, а их товарищи, забравшись на ванты, готовились прыгать на "Дельфин" сверху. Монтано еще раз выстрелил из кулеврины, но, несмотря на оглушительный грохот и густой клуб дыма, пользы этот выстрел не принес никакой.

- Так их не остановишь, - заметил Алан. Он выбрал стрелу, натянул тетиву на английский манер - так, что оперение коснулось уха, и выстрелил. На корме галеры раздался громкий вопль, и вражеское судно вдруг дрогнуло и повернуло в сторону.

- Да в кого ты попал? - воскликнула Анджела.

- В рулевого.

- На таком расстоянии?

- Для варвара-англичанина такое расстояние - пустяк. Куда труднее было высмотреть его в этой толпе.

- Прекрасный выстрел, - одобрительно заметил Монтано. - А ну-ка попробуй еще разок!

- Хорошо. - И Алан, натянув лук, прицелился. У руля галеры встал другой пират, и она вновь приближалась к ним с левого борта. Вторая стрела просвистела в воздухе, и Алан увидел, что опять не промахнулся. Вновь галера вильнула в сторону, но тут же легла на прежний курс. Однако нового рулевого совсем не прельщала роль мишени - во всяком случае, его товарищи натянули перед ним кусок парусины, заслоняя его от "Дельфина".

Алану оставалось только стрелять в них, и ему удалось ранить двоих или троих. Но едва лишь парусина провисала, как другой пират сменял упавшего и вновь ее натягивал.

Галера неуклонно приближалась. Стрелы арбалетов стучали по юту "Дельфина", и один из стоявших там матросов был убит. Изредка грохотал аркебуз, поднималось облачко дыма, и в воздухе свистела пуля.

- Попала, - гордо сказала Анджела.

Алан оглянулся. Она старательно натягивала тетиву арбалета, готовясь к новому выстрелу. Но будет ли для него время? Галера почти поравнялась с ними, и ни мореходное искусство, ни меткая стрельба уже не могли отогнать ее. Вот острый таран прошел сбоку под высоким ютом "Дельфина". На вантах, готовясь к прыжку, висели загорелые бородачи. Алан натянул лук и высматривал вожака, горько жалея, что рядом не лежит полный колчан и он не может воспользоваться уроками старого Эндрью и выпускать стрелу за стрелой без остановки. У него оставалась одна-единственная стрела. Он выбрал мишень и спустил тетиву. Пират упал с мачты, словно спелая слива, и с громким всплеском исчез под водой в узком промежутке между кораблями. Алан бросил лук и схватил саблю.

Гребцы на галере убрали весла. В воздухе, словно змеи, замелькали веревки с крючьями. Длинные багры жадно царапали борт "Дельфина", стараясь вцепиться в него. Вот корабли столкнулись, разошлись, снова столкнулись - и уже больше не расходились. На палубу "Дельфина", словно град, посыпались босоногие пираты. Монтано собрал свою команду на юте, готовясь к последней схватке, - людей было слишком мало, и он не мог построить их у борта, чтобы не пустить пиратов на корабль. Но сейчас у них было одно преимущество: ют поднимался над кишевшей врагами палубой, словно крохотная крепость, и взобраться на него можно было только по двум лестницам на правом и левом борту, почти таким же крутым, как трапы, хотя они и были снабжены перилами.

Монтано встал у одной из лестниц. На его худом нахмуренном лице нельзя было заметить никаких признаков страха. Почетный пост у второй лестницы, казалось, никого не привлекал, и туда направился Алан.

Пираты без промедления кинулась штурмовать ют. Они дрались со свирепым упорством, не обращая внимания на раны. "Странно, - думал Алан, нанося и отражая удары, - странно. Ведь они дерутся только ради наживы, а не за бога, за короля или за какое-нибудь великое дело. Мертвому пирату добыча с "Дельфина" не принесет никакой радости, да и раненому она вряд ли послужит большим утешением".

Как странно устроен мир! Всего лишь несколько месяцев назад он дрался в кембриджской харчевне со студентами своего же университета, а сейчас должен сражаться не на жизнь, а на смерть с далматскими пиратами, и снова в руках у него чужое оружие! "Если я уцелею, - подумал он со слабой улыбкой, - мне все-таки надо будет обзавестись собственной шпагой".

Ага! Этот тоже не был знаком с любимым приемом старого Эндрью! Убитый пират покатился по лестнице, сбивая тех, кто лез вслед за ним.

Но это продолжалось недолго. Кому-то, видимо, удалось одолеть Монтано - во всяком случае, несколько пиратов взобрались на ют, и вокруг уже кипела схватка. Еще одна-две минуты - и все будет кончено. Несколько матросов с "Дельфина" прыгнули в море, другие, упав на колени, молили о пощаде, а Монтано неподвижно лежал возле лестницы.

Рядом с Аланом очутилась Анджела - целая и невредимая, она энергично размахивала пикой.

- В каюту! - скомандовал он, - Это наша единственная возможность спастись.

Сам он не слишком-то верил, что они найдут там спасение - разве что продлят свою жизнь на пять минут.

- А как мы туда попадем?

- Прыгай на палубу, я за тобой.

Анджелу никак нельзя было упрекнуть в нерешительности. Она без колебаний перекинула ноги через перила и спрыгнула на палубу. Никто этого не заметил. Те пираты, которым еще не надоело драться, лезли на ют по боковым лестницам. Но большая часть их товарищей уже разбежалась по кораблю и занялась грабежом. Алан сделал выпад. Его новый противник отступил, и юноша, спрыгнув на палубу, очутился возле Анджелы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джефри Триз читать все книги автора по порядку

Джефри Триз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Холмы Варны отзывы


Отзывы читателей о книге Холмы Варны, автор: Джефри Триз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x