Джефри Триз - Холмы Варны

Тут можно читать онлайн Джефри Триз - Холмы Варны - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая детская литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джефри Триз - Холмы Варны краткое содержание

Холмы Варны - описание и краткое содержание, автор Джефри Триз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Холмы Варны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Холмы Варны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джефри Триз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Они уставились на нее в полной растерянности. Первым обрел дар речи Альд.

- Каким образом? Герцог ни за что не разрешит.

- Обойдемся без его разрешения.

Альд печально покачал головой и сказал ласково:

- Боюсь, ты еще не оправилась от этой страшной поездки. Вот выспись хорошенько, и тогда...

- Нет, я не помешалась, - перебила его Анджела. - Я понимаю, что говорю.

- В таком случае помешался я. По вашим же собственным словам выходит, что единственная сохранившаяся рукопись комедии попала в руки герцога. И, следовательно, Алексида больше не существует.

- Вовсе нет, дядюшка, он существует.

- Тогда, во имя всего святого, где он?

Анджела ответила не сразу, наслаждаясь его недоумением.

Потом она ликующе засмеялась и объяснила план, который ей самой только что пришел в голову.

- Алексид живет в моей памяти и в памяти Алана. Мы с ним знаем комедию наизусть.

- Пожалуй, действительно знаем! - Алан был потрясен этой мыслью. - Ведь там, в горах, нам нечего было делать, и мы...

- Конечно, знаем! - Сияя от радости, Анджела бросилась к двери и распахнула ее. - Дядюшка, можно я позову самых быстрых твоих переписчиков? Мы успеем продиктовать им первые сцены еще до ужина.

Анджела оказалась права, и дело у них спорилось. Стихи Алексида были удивительно легкими и выразительными, так что стоило прочесть строку, и она прочно врезалась в память. Комедия была не очень длинной, как и большинство афинских комедий, - каких-нибудь полторы тысячи строк: во время представления к ним добавлялись еще музыка, танцы и пантомима. Как правило, действие разыгрывалось между двумя, реже тремя персонажами, и плавность диалога не нарушалась.

Через полтора дня были уже закончены два аккуратных экземпляра "Овода" за это время они, кроме того, успели обсудить все сомнительные места. Кое-где Альд, большой знаток греческого языка и литературы, исправил возможные погрешности их памяти, но, когда работа была завершена, ни Анджела, ни Алан не сомневались, что записанный текст почти ничем не отличается от того, который они читали в Далмации.

Было решено хранить все в строжайшей тайне, пока комедия не будет напечатана. Альд под благовидным предлогом пригласил к себе домой трех своих ученых друзей, членов основанной им академии, и дал им прочесть список. Все трое пришли в восторг. Сомневаться не приходилось: долгие поиски принесли достойные плоды. Из темниц Варны было спасено подлинное сокровище мировой литературы.

- Меня смущает только одно... - сказал Альд.

- Что именно? - с тревогой посмотрел на него Алан. - Ведь герцог не может помешать тебе напечатать Алексида!

- Нет. Но это может сделать цензор республики.

- Я же объясняла тебе, - вмешалась Анджела. - У нас в Венеции есть цензор греческих книг, который следит, чтобы книгопечатни не выпускали подделок и не искажали текста.

- И без его разрешения я не имею права опубликовывать Алексида.

- Но мы его подучим, - весело сказала Анджела, заметив тревогу на лице Алана. - Ведь должность цензора греческих книг занимает Марк Мусур - первый дядин помощник и близкий друг всей нашей семьи.

- Прекрасно! - с облегчением сказал Алан. - Значит, все будет хорошо.

- К сожалению, Марк сейчас в Риме, - заметил Альд. - Боюсь, нам придется протомиться в неизвестности не меньше недели.

- Ничего, - возразила Анджела. - Марк, конечно, поверит нам на слово - он ведь знает меня с пеленок! - Она лукаво усмехнулась. - А если он вдруг заупрямится и начнет говорить про свой долг, я уж знаю, как к нему подольститься.

- В этом-то я не сомневаюсь, - согласился Альд. - Но как бы то ни было, я пока приготовлю набор, чтобы комедию можно было сразу напечатать, едва Марк вернется и даст нам разрешение.

Однако они ошиблись.

На этот раз и Анджела переоценила свои силы.

Они сидели вчетвером в кабинете книгопечатника - Альд, Марк Мусур и Алан с Анджелой. Критянин смотрел на них грустно, но с твердой решимостью.

- Не настаивай больше, синьорина, прошу тебя. Мне очень тяжело отказывать вам. Ведь твой дядя столько лет был мне заботливым и щедрым другом...

- Пусть это тебя не тревожит, - спокойно перебил его Альд. - Забудь пока про нашу дружбу - она останется прежней, Марк, какое бы решение ты сегодня ни принял. Ты должен поступать так, как велят тебе долг и совесть.

Критянин благодарно наклонил голову.

- Мне приходится представить себе, что я сказал бы, если бы ко мне явились трое неизвестных людей и рассказали бы эту историю - историю о необыкновенных приключениях...

- Пусть необыкновенных, но ведь возможных? - перебила его неукротимая Анджела.

- Да, возможных, - согласился он. - Некоторые редкие рукописи были найдены именно таким образом. И затерянный в глуши монастырь - самое вероятное место для подобных открытий. Хорошо известно и то, что герцог Молфетта не слишком щепетилен в выборе средств для пополнения своей библиотеки. Ну, а пираты и турки... - Он пожал плечами. - Любой человек, путешествующий в наши неспокойные дни по Восточной Европе, должен ждать подобных встреч. Я, конечно, верю каждому вашему слову. Но не знай я вас, я все же усомнился бы.

Он был прав, и им оставалось только это признать.

- Поставьте себя на мое место, - умоляюще сказал Мусур. - На место венецианского цензора греческих книг. Вам рассказывают эту историю. Вы спрашиваете: "Где же рукопись?" А вам отвечают: "Мы не можем предъявить рукопись, она таинственно исчезла, но мы восстановили комедию по памяти". - Он грустно улыбнулся. - Сейчас греческие книги пользуются таким спросом по всей Европе, что в ход пошли подделки. Долг цензора - защищать читателей от подобных мошенников, а также от небрежности переписчиков, искажений текста при наборе... и ошибок памяти.

- И это правильно, - с горечью сказал Альд. - Иначе Европа была бы уже наводнена скверными греческими книгами, и мы не могли бы отличить подделки от подлинника.

- Но послушай же! - Анджела чуть не плакала от злости. - Ведь ты знаешь, что мы не мошенники, ты знаешь, какая у меня хорошая память, и ты знаешь дядю Альда. Неужели он согласился бы принять участие в подделке? Посуди сам - ты ведь так долго работал у него.

- В том-то и беда, синьорина Анджела.

- Я не понимаю.

- Все скажут, что я сделал поблажку своему нанимателю. А это тоже не так уж приятно.

Алан в первый раз вмешался в разговор:

- А нельзя ли сохранить эти обстоятельства в тайне?

- О нет! Публикация неизвестной греческой комедии вызовет огромный интерес. Все ученые Европы захотят узнать, где и когда ее нашли. Они потребуют предъявить рукопись оригинала, и наше объяснение их не удовлетворит.

Альд тяжело вздохнул и поднялся на ноги, давая понять, что разговор окончен.

- Ты прав, - сказал он. - Я теперь вижу, что это невозможно. Пойдут сплетни, и твое и мое доброе имя будет запачкано.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джефри Триз читать все книги автора по порядку

Джефри Триз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Холмы Варны отзывы


Отзывы читателей о книге Холмы Варны, автор: Джефри Триз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x