Валерий Квилория - 22 шага против времени
- Название:22 шага против времени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2011
- Город:Минск
- ISBN:978-985-6822-94-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Квилория - 22 шага против времени краткое содержание
Удирая от инопланетян, Шурка с Лерой ушли на 220 лет в прошлое. Оглядевшись, друзья поняли, что попали во времена правления Екатерины Второй. На месте их родного городка оказался уездный город Российской Империи. Мальчишкам пришлось назваться дворянами: Шурке – князем Захарьевским, а Лерке – графом Леркендорфом. Новоявленные паны поясняли своё незнание местных законов и обычаев тем, что прибыли из Лондона.
Вначале друзья гостили в имении помещика Переверзева. День гостили, два, а потом жена его Фёкла Фенециановна вдруг взяла и влюбилась в князя Александра. Между тем самому Шурке приглянулась крепостная девушка Варя. И так приглянулась, что он сделал из неё княжну Залесскую и спас от верной гибели. А вот Лерка едва всё не испортил, когда неожиданно обернулся помещиком, да таким кровожадным, что… Но об этом лучше узнать из самой повести. Там много чего ещё есть: и дуэль на пистолетах, и бал в Дворянском собрании, и даже сражение с наполеоновскими захватчиками.
22 шага против времени - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А почему же у твоих «кроликов» всё получается?
– Да вы же сами говорили, что они лучше всех учились. А у меня по точным предметам одни нули.
– Вот оболтус! – топнул ногой рассерженный папаша. – Что же делать?
Фью в задумчивости потрогал синяк под глазом и вдруг вспомнил, что обрёл первозданный вид, как только трактирщик ударил его по физиономии.
– Есть одно решение, – объявил он. – Но для этого нужно обо что-нибудь стукнуться.
– Как стукнуться? – не понял Всюси.
– А как монета золотая о стол, – напомнил Фью.
Папаша огляделся.
– И обо что тут стукаться? О кирпичную стену – больно.
– Тогда об дверь, – предложил Фью, – она деревянная. Хоть чуть-чуть, да мягче.
И чтобы проверить свою гипотезу, разбежался и легонько ляпнулся о массивную дверь камеры. Отскочил и тотчас стал инопланетным коробком.
– Получилось, – оглядел он себя.
Всюси вернул свой прежний вид только с третьей попытки.
– Теперь преобразовывай нас в грызунов, – напомнил он, почёсывая ушибленные бока.
Инопланетный завхоз сделал вычисления и щёлкнул папашу, а затем себя по носу. Мгновение – и оба они превратились в двух чрезвычайно упитанных бобров.
– Балбес! Ты что натворил?! – тотчас запищал шарообразный бобр.
– Вы же сами хотели стать грызуном, – отозвался бобр квадратной формы.
– Мелким, а не таким здоровым, – едва не заплакал от его глупости Всюси. – Как мы теперь пролезем сквозь прутья решётки!
– Я думал, вы хотите дверь прогрызть.
– Оболтус! – взвизгнул доведённый до отчаяния шарообразный бобр и шлёпнул квадратного бобра поперёк спины плоским веслообразным хвостом. – Немедленно переделывай!
– Не могу, – развёл перепончатыми лапами Фью. – Надо опять об дверь стукаться.
– Я тебя сейчас укушу! – показал два огромных передних резца Всюси. – У меня и так уже все рёбра болят!
– А давайте, папаша, друг о друга стукнемся, – нашёлся Фью. – Это ведь совсем мягкий стук будет.
Но тут открылась дверь, и на пороге камеры возник стражник.
– Господи, Отче наш, спаси и помилуй! – быстро-быстро закрестился он, увидев вместо арестантов двух огромных речных бобров.
В следующий миг стражник захлопнул дверь и припустил по коридору бегом.
– Ваше благородие! – кричал он во всё горло. – Караул!
Бал
По сложившейся традиции бал давали в здании дворянского собрания. На правах хозяина гостей встречал предводитель уездного дворянства с супругой. Поэтому все входящие обязательно с ними раскланивались.
– Ваш мундир, Ефрем Любимович, – говорили мужчины предводителю, – безупречен. Особенно хороши красные лацканы и пуговицы на них. Хоть сейчас на парад.
– Ах, Василиса Фёдоровна! – оглядывали женщины предводительницу. – Вы очаровательны в этом платье с алыми бантами и поясом! И эта золотая отделка по кружеву!
И предводитель дворянства вместе с женой кланялись в ответ и тоже говорили комплименты, в которых восхвалялись и одежда, и цвет лица, и блеск глаз, а также стройность или, напротив, крупность фигуры и прочая, прочая мало-мальски примечательная всячина в облике того или иного гостя.
После взаимных приветствий некоторые кавалеры покидали своих спутниц. С нарочито скучающим видом они направлялись в боковую комнату, где велись серьёзные мужские разговоры и трещали распечатываемые колоды карт.
В свете нескольких сот восковых и спермацетовых [157]свечей, расставленных в канделябрах по залу, были хорошо различимы все присутствовавшие. Лера с интересом наблюдал за дворянами, про которых он раньше только в книжках читал. Народу собралось множество. Прослышав о двух заезжих денди [158], числившихся, как полагало уездное общество, за Коллегией иностранных дел [159], на бал съехался весь местный свет. Сие объяснялось просто – служащих Коллегии отличали безукоризненные манеры, хороший французский язык, ясность слога, изящный «карамзинский» стиль в русском языке и, наконец, тщательность в одежде. Кроме того, поговаривали, что один из заезжих близок к императорской фамилии. Посему прибыли не только господа и дамы из городка, но и со всего уезда и даже из соседних прилегающих к уезду поместий. Тут были и старые холостяки, среди которых угадывались весьма и весьма богатые помещики, и совсем юные; а также многолюдные семейства, приехавшие женихов посмотреть и невест показать.
Молодые люди противоположных полов вели между собой продолжительные беседы, что в другом месте по этикету 18 века считалось просто неприличным. Стоило дворянину пару раз наведаться домой к барышне, как уж он был едва ли не обязан вести её под венец. Да и другие женихи больше не смотрели на такую невесту, считая, что её сердце несвободно. Поэтому даже на балу, где молодёжи можно было нашептаться вдоволь, маменьки нет-нет, да и поглядывали строго, наведя свои лорнеты на неугодных им ухажёров.
Лера смотрел и слушал. Но, между тем, его тоже с любопытством рассматривали и обсуждали. Уездные дамы сошлись в том, что, граф, конечно, молод и к тому же иностранец, но партию какой-либо уездной барышне мог бы составить неплохую.
Бал начали менуэтом. Лера отошёл от плавно танцующих пар подальше и устроился близ лестницы, которая вела из залы вниз к швейцарской.
Шурки всё не было. Вот и менуэт завершился. Справедливо опасаясь, что его могут пригласить на какой-нибудь совершенно незнакомый ему танец, Лера решился пойти к картёжникам. Но не успел и шага сделать по направлению к игровой комнате, как в швейцарскую вошёл Шурка. Одет он был, как настоящий великосветский лев, в белый мундир с галунами и позументами, расшитый золотом и серебром.
– Весьма похоже на парадный мундир конногвардейца, – тотчас заметили знатоки.
– Позвольте, – возразили им, – а шитьё золотом и серебром? Это, скорее, гусарская форма.
Отстегнув шпагу, Шурка отдал её швейцару и, пропустив вперёд барышню в сверкающем бриллиантами платье, взошёл вслед за нею по ступенькам в зал. Только тут все присутствующие увидели, что юный князь прибыл не один, а в обществе незнакомой красавицы. Лера присмотрелся и от удивления едва не присвистнул. Рядом с Шуркой шла Варя. Но какая! Настоящая принцесса!
Глядя на столь необычное для уездного города явление, до того шумный зал дворянского собрания притих. И только из игровой комнаты доносились обрывки фраз.
– Понтируйте, – говорил один голос.
– Ва-банк [160], – отвечал другой. – Карта фоска [161]!
Но и они вскоре смолкли. Первым опомнился предводитель дворянства.
– Сегодня, князь, ваш час, – поклонился он Шурке. И ваш… – посмотрел вопросительно на Варю, не зная, как её назвать.
– Княжна Залесская, – подсказал Шурка.
– Милости просим, – улыбнулась приветливо Василиса Фёдоровна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: