Энид Блайтон - Тайна кота из пантомимы
- Название:Тайна кота из пантомимы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энид Блайтон - Тайна кота из пантомимы краткое содержание
Тайна кота из пантомимы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Речь Фатти доставила юной сыщице невыразимое удовольствие. Бетси покраснела, как маков цвет, и зарылась лицом в шею Бастеру. Фатти дружески похлопал ее по спине.
- Знаете, отобрав у Гуна кочергу, я почувствовал такую радость, как будто хорошенько шарахнул его по башке, - засмеялся он, оглядывая друзей. Силы небесные! Видели бы вы его рожу, когда он вдруг понял, что у меня есть кочерга, а у него нет.
- Но рассказывай же, наконец, дальше! - У Пипа лопнуло терпение. - Эта история становится все более захватывающей, а мы отвлекаемся. Черт! Как бы мне хотелось быть там вместе с тобой!
Фатти возобновил свой рассказ. Был момент, когда ребята буквально визжали и стонали от смеха; это он описывал сцену, в которой Гун потребовал незамедлительно передать ему все "ключи" и "улики", а Пиппин торжественно, почти благоговейно вручал их ему.
- Слушай, он же пойдет встречать "подчеркнутый" воскресный поезд! веселился Пип. - Сходим, посмотрим, как это будет выглядеть?
- В самом деле! - воодушевилась Бетси. - Давайте пойдем. Гун жутко разозлится, увидев нас на станции. Он решит, что мы тоже знаем "ключ".
- И это будет чистая правда, - с хитрым видом заметил Ларри. Поскольку мы сами его придумали.
- Идея, - Фатти тоже развеселился, - Толковая идея. Да и у меня есть ничего себе мысль - насчет того, чтобы, переодевшись, явиться к поезду, возбудим у Гуна подозрения и заставить его идти за мной по пятам.
- Почему бы и нам тогда не пойти за тобой по пятам? - обрадовалась Бетси. - Обязательно пойдем. Значит, завтра! Что, Фатти, разве не забавная будет картинка? Первый класс.
- Доскажи нам все-таки свою историю, - с досадой сказала Дейзи. - Так же нельзя, ребята. Давайте сначала послушаем Фатти, а уж потом начнем строить планы. Иначе Фатти до обеда не кончит.
В конце концов, Фатти завершил повествование. Слушатели выразили бурное одобрение Пиппину, который заступился за Фатти и Бастера. Пиппин единодушно был признан добрым и замечательным. Потом все заволновались, узнав о судьбе Кота из пантомимы, и обе девочки от души пожалели, что накануне им не хватило смелости заглянуть в окошко, когда Кот расхаживал во комнате и махал лапой.
- Как вы считаете, это он совершил преступление? - спросила Бетси. Если чай принес он, значит, и ограбление - его рук дело. Может быть, он гораздо умнее, чем мы думаем.
- Все может быть, - сказал Фатти. - Я с ним поговорю. А вообще-то мы могли бы побеседовать все вместе. И это будет выглядеть очень естественно: мы дети, которые им интересуются. Взрослых Кот, возможно, побаивается. А в нашем обществе почувствует себя нормально.
- Точно, - кивнул головой Ларри. - Надо же, как все сошлось! Мы оставили свои "ключи" в том самом месте, где готовилась кража, и ухитрились направить туда же полицейского, чтобы он обнаружил следы преступления. Нет, что ни говорите, история эта странная, ни на что не похожая.
- Ладно, - Фатти поднял руку, - Каждому из пятерых предстоит основательно поломать голову. Каникулы скоро кончатся. На раскрытие тайны нам отпущено чуть больше двух недель. Гуну, конечно, добраться до истины помешают наши фальшивки. А у нас есть Пиппин, который обещал прийти на подмогу. Он может разузнать вещи, которые нам самим выяснить не по силам.
- Когда начнем работать? - деловито осведомился Ларри.
- Прежде всего нам, как всегда, нужен план, - ответил Фатти. - Должным образом составленный план. Список подозреваемых. Список улик. И так далее.
- Ой, давайте начнем прямо сейчас! - воскликнула Бетси. - Сию минуту! Фатти, у тебя есть с собой блокнот или записная книжка?
- Разумеется. - Фатти достал из кармана пухлый блокнот и великолепную самопишущую ручку. Потом аккуратно разлиновал страницу. - Итак, параграф первый. Подозреваемые.
Из холла послышался звонок. Бетси огорченно вздохнула.
- Уже обед. Досадно, Фатти, ты потом прядешь?
- Куда ж я денусь? - ответил Фатти. - Собираемся здесь же в половине третьего. И пусть каждый хорошенько пораскинет мозгами насчет дальнейших действий. Это выдающаяся тайна. Лучшей у нас еще не было!
ПИППИН ПОМОГАЕТ
За столом Фатти напряженно обдумывал ситуацию. Заметив, что он необычно молчалив, мать снова вспомнила про его больные зубы. Она пристально поглядела на сына. Щеки у ребенка, кажется, опали; они уже не казались раздувшимися - по крайней мере раздувшимися больше обычного.
- Фредерик, как твой зуб? - внезапно спросила мать. Фатти недоуменно поглядел на нее. Его зуб? Что она имеет в виду?
- Зуб? - переспросил он. - Какой зуб, мама?
- Не прикидывайся дурачком, Фредерик. - Мать начала раздражаться. - Ты прекрасно помнишь, что утром у тебя было опухшее лицо. Я собиралась позвонить зубному врачу, но забыла. Сейчас я спросила про зуб потому, что он мог заболеть: у тебя ведь было такое опухшее лицо за завтраком. Я все-таки позвоню зубному врачу, хотя щеки у тебя уже нормальные.
- Мама, - с тоской сказал Фатти, - это была не зубная боль, это были защечные подушечки.
Теперь уже у его матери был непонимающий вид.
- Защечные подушечки? Что ты имеешь в виду, Фредерик?
- Такие вещицы, которые кладут за щеки, чтобы изменить свою внешность, - объяснил Фатти, всей душой жалея, что решился испытать свое изобретение на родителях.
- Какая гадость! - возмутилась мать. - Я категорически требую, Фредерик, чтобы ты больше не делал подобных вещей. Не удивительно, что ты так кошмарно выглядел!
- Прости, мама. - Фатти надеялся, что теперь она сменит тему.
Так и вышло. Мать заговорила об уму непостижимом поведении мистера Пиппина, который вцепился мистеру Твиту не то в волосы, не то в шляпу - она точно не помнит. Она поведала Фатти также и о том, что викарий пожаловался на это мистеру Гуну, который спешно вернулся, дабы руководить следствием по делу о краже в театре.
- И я очень надеюсь, Фредерик, - сказала мать, - очень надеюсь, что хотя бы в это дело ты не ввяжешься. Совершенно очевидно, что мистер Гун стоит на правильном пути. Он уже собрал целую коллекцию неотразимых улик. Мне самой этот человек несимпатичен, но он и вправду с поразительной быстротой разобрался в деле. Вернулся, прервав отпуск, нашел все эти улики и вот-вот схватит преступника. Представляешь?
- Да не верь ты в это... - еле слышно произнес Фатти.
- Что ты сказал, Фредерик? Терпеть не могу, когда ты бормочешь... Мать слегка повысила голос: - В общем, ничего серьезного, я полагаю, по поводу этого дела ты не знаешь, так что держись от него подальше и не досаждай мистеру Гуну.
Фатти не ответил. Он уже многое знал об этом деле и твердо решил "ввязаться" в него, чего бы это ни стоило. И если бы мог, то с величайшей охотой как-нибудь досадил мистеру Гуну. Но нельзя же было все это выложить матери! Поэтому Фатти снова погрузился в молчание и стал размышлять о подозреваемых.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: